• ベストアンサー

英訳をお願いします

素敵な英訳をお願いします → うちの近所の目黒川の桜だよ 綺麗でしょ 早くあなたに会いたいです ← よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

This is cherry blossom along river Meguro near my house. Isn’t it beautiful? I wish I can see you before long. はやくの部分は、遠くない将来に近く、あまりまたずに、のような雰囲気で訳しました。

KenKen102
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    私は仕事でコーチングをしているのですが 急に明日、アメリカ人の私の先生が 来日することになりました。 手紙を書こうと思い 辞書を引きながら できるだけ自分で書いたのですが、 以下の文章を どう訳したらいいのかわかりません。 お手数ですが、英訳をお願いしたいです。 また、手紙の前後の枕ことば も 教えていただきたいです。 ============================== あなたのコーチングプログラムを受けてから 2年半が経ちました。 いま私は、 信頼できる仲間たちと笑顔で働いています。 今までにセッションした人数は 100人を超えました。 短いセッションも含めますがすべて有料です。 次はグループセッションをしたいと思っています。 そしていつか あなたと一緒にセミナーをやりたいです。 今年も目黒川の桜が咲きました。 目黒川の桜を見ると、 あなたと一緒に桜を見たことを思い出します。 ============================== よろしくお願いします。

  • 中国語訳をお願いします

    素敵な中国語訳をお願いします → うちの近所の目黒川の桜だよ 綺麗でしょ 早くあなたに会いたいです ← よろしくお願いします

  • お花見

    目黒川沿いで、桜を見ながらお酒を飲めるお店を教えてください。中目黒から目黒の間ぐらいがいいのですが。川沿いでなくても、その近辺でご存知でしたら教えてください。

  • 英訳あっているでしょうか?(;_;)

    英語が得意な方、お願いします(;_;) 自分の住んでいる町の簡単な紹介を英文で書いてみたのですが、文法的になどあっているかとても不安なので英語が得意な方、アドバイスなどをいただけないでしょうか? 日本語訳↓ 私は、○○に住んでいます。(○○とは私の住んでいる町のことです。) それは、○○の東にあります。(○○とは私の住んでいる市のことです。) それは美しい○○川で有名です。(○○とは川の名前です。) 川の近くに多くの桜の木があります。 私は、私の町が好きです。 英訳↓ I live in ○○. It is in the east of ○○. It is famous for its beautiful ○○river. There are many cherry trees near the river. I like my town. よろしくお願いいたしますm(__)m

  • 英訳おねがいします!!

    お花見について英語で説明したいのです。。 えっと、どなたかあまりむずかしくなりすぎないように英訳してください・・・>-<これ以外でもこのように説明したらいいよというのもあったらおしえてください。。 「お花見は春桜の花がさくころにおこなわれます。桜の花のきれいなところで桜の花を見ながらお弁当を食べたり、お酒を飲んだりして楽しみます。桜は日本で最も好まれている花ともいわれています。桜の散る姿はとても儚げで美しいです。夜に見る桜、夜桜とてもきれいです。あなたも一度見てみてください。きっと気に入るはずです。」

  • 目黒川沿いで桜が見ながらご飯できるお店は

    目黒川沿いで桜が見ながらご飯できるお店を教えて下さい。 できれば桜がキレイに見える所がいいです。以前テレビで2Fから桜が見えるお店が紹介されていましたが、そのお店の名前、またはそれに近いお店の情報でも何でもかまいません。 予約はやはり平日でもしないと入れないのでしょうかね…??

  • 英訳をお願いします!!

    どなたか、以下の文章を英訳して頂けませんでしょうか。 英語が得意ではないので、よろしくお願い致します。 3月も残り僅か、大分春らしくなってきました。 公園の桜も咲き始めたようです。 すこし気が早いですが、満開の桜の下で花見をするのが待ち遠しいですね。

  • 「~を…といいます」の英訳を教えてください

    例えば、 「私たちは、合格することを“桜咲く”といいます。」 を英訳するとどうなるのでしょうか。 また、 「~(文章)を日本語で言うとどうなりますか?」 に対しての答え方は、 It's ・・・ でいいんでしょうか。 We say ・・・ の方が正しいんでしょうか。 教えてください><

  • 武蔵小山周辺で桜の名所はどこでしょうか?

    はじめまして。 ここのカテゴリーでいいのか分からないのですが、質問させていただきます。 実はいま、東急目黒線・武蔵小山駅周辺で桜の名所を探しています。 どのくらいまでを周辺とするか難しいところですが、林試の森公園や目黒川も入れてしまっても良いかと思います。 「ここはいいよ!」という場所があれば教えていただければ幸いです。 よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    外国人から、SNSで、「この川ではどんな魚が釣れますか?あなたはルアーかフライのどちらで釣りをしたんですか?」と質問があったので、以下の回答をしたいと思います。 以下の文章の英訳をお願いします。 ↓↓↓ この川では、アユやイワナが釣れるそうです。私は基本的には海釣りしかしないので、ここでは釣りをしませんでした。 ↑↑↑ 以上です。 よろしくお願い致します。