• 締切済み

あなたなしでは生きていけない?

こんばんは。 お目通しありがとうございます。 当方、高校生の女です。 以前、こちらで恋愛相談をしました。 (http://okwave.jp/qa/q8415288.html) そのときの彼のことなのですが… 先ほど、LINEで話をしておりまして、 私は化学が今奇跡的に理解できており、彼に教えたりしていたのですが、「いつもいろいろありがと!」と言われたあと、「〇〇(私)さんいなかったら僕生きてけないよ…>_<…」と言われました!(;゜0゜) 私はほんとうにほんとうにびっくりして、どう返信してよいかわからず「大袈裟だよ~」と照れてるスタンプを貼ってうまくかわした(かわせた?)のですが… そのあと「でも、本当に授業とかついてけなかったと思う…。ありがとう!!」「まあ、寝ましょうか!ごめんね雪かきで疲れてるのに」「では、おやすみなさい!」とさらさらっと会話を絶たれてしまいました。いつもとは少し違うように思われます。 この発言はどういう意図のもとにされたものなのでしょうか。 図々しいというか厚かましいというか、私のことすきなのかな????と思うようなことも起こったりするのですが、以前の質問のようなやや過剰なスキンシップを女子を含む他のたいていの人にしている人なのでほんとうに判断しかねます。 LINEなどで会話する頻度は高めですが、それは今の時代判断する決定打にはなりかねます。 前にも行事で重要な係の彼を助けたときに「〇〇さんいないとやってけないよー!」などと言われたことありますが、それはまあまだ言葉のあやというか、そういうふうに納得できますし、優しくてかわいくてみんなから好かれるような人間ですからそんなになにか深い意味はないのかなと思えるのですが、「生きていけない」というワードはなかなか…普通言わないようなことかなとも思うのです(>_<) 彼はいまいちかわいすぎるのでどうも「すき」というところにまで達しているのかどうか、まあなんか気になるなぁといったところなんですが… 一連の出来事についてみなさんのご意見お聞かせください。 私はなにより今焦っております(@@;) 読みづらい文であることをご了承ください(>_<)

みんなの回答

noname#252888
noname#252888
回答No.7

「〇〇(私)さんいなかったら僕生きてけないよ…>_<…」 は、その男の口癖なんだよw 八方美人っぽいし。 貴女が使い慣れない「生きる」という単語に反応しているのでしょうけど大した意味は無い。 貴女に対して好意が無い訳ではないけど、好意がある女性達の一人といったところかな。

  • kumasan33
  • ベストアンサー率31% (156/500)
回答No.6

こんにちは。 男性クマです。 携帯からですので、前回の質問URL貼り付けは見えないのですが、男性も高校生様ですか? >生きて行けない…。 と言う言葉ですが、その後に答えも書いて有りますよ。 >『でも本当に授業とか付いて行けなかったと思う。ありがとう。』 …これが答えだと思います。 >○○さんが居ないと生きて行けない…。 答え…○○さんがいないと、卒業出来ない。 …例えば 卒業できた→生き返った。 卒業出来ない→死んでしまう。 …○○さんが居てくれたので生き返った…。 こんな、言葉の使い方の癖を持っている彼のように思います。 お礼を、大袈裟に言う癖が付いていると思います。 悪い意味でなく、質問者様を喜ばそうと…。 似た言葉で、お腹が空いた時彼が 『お腹が空いて死にそう。』 …質問者様が、彼にお腹いっぱい何か食べさせてあげたら、 『生き返った、○○さんが居てくれたから生きて行ける。』 こんな、使い方をする彼だと思いますよ。 生きて行ける→『助かりました』 の意味だと思いますよ。

回答No.5

わからないからかまかけな。私のことすきなんでしょって。違うよ、愛しているの間違いだよとか来たりして。^_^

noname#206137
noname#206137
回答No.4

好意は有るものの、社交辞令みたいな態度ではないかな? そのピンチ的な場を貴女様が助けてくれて感謝ですって 言う思い?素直な思いからでは? 後々、もしかしたら交際とか、どちらかが告白したら 可能性が有るかもしれませんけれど。 「生きていけない」・・・って、さらって使う人もいるから 気にせず、その男子を様子みましょう。 言葉&会話の様々から来る感謝の気持ちでしょうね。

noname#196134
noname#196134
回答No.3

>いまいちかわいすぎる 日本語の使い方として。 >いまいちとは「今一つ(いまひとつ)」の言い換えで、期待している(願っている)値や結果、状況に対し、少し不足していて物足りないさまを表す言葉である(例:いまいちの出来・彼がいまいち好きになれない)。 いまいちの後は否定の言葉が入ります。 いまいちかわいく「ない」が本来の日本語の使い方です。 >言葉のあや これも使い方がおかしいかな? >特に苦心した、文中の言い回し。含みのある表現や微妙なニュアンス。「言葉の―」 「君なしでは生きていけない」という言い方で微妙なニュアンスは感じられません。 回答としては、質問者さんが薄っぺらな人間だと思われますが、それと同様彼も薄っぺらな人間で「適当に」言葉を吐いているだけだと思います。

  • KoalaGold
  • ベストアンサー率20% (2539/12475)
回答No.2

多分彼のお母さんがそういう人で家族をよいしょするのが上手なんだと思います。 家庭内ではそういう会話が飛び交っているんだと思いますよ。 額面道理に取る必要はなさそうです。単に感謝の意味です。

  • pt852a
  • ベストアンサー率21% (44/201)
回答No.1

あまり気にしすぎないでいいと思いますよ。 たまにそういう甘え上手・愛され上手な男性もいます。 私の知り合いにも似たような男友達がいるので(彼も一人称もボクで見た目も可愛い感じ) 男女関わらずに甘え上手で愛され上手で会話も面白い。スキンシップも多めで動作・リアクションもやや中性的です。 高校生男子が気になる女の子の手をさらっと何気ない会話の途中で握るって、なかなかできませんよ? 多分変な気持ちはなく、お姉さんまたは頼れれる友達感覚で甘えてるんだと思います。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう