• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

英作文の添削をお願いします。和文英訳です。

日本語文: 子供は英語の勉強を早くから始めれば始めるほど、英語を話すのが上手になると信じている人がいる。 しかし、日本語で自分の考えがはっきり言えなければ、いったいどうして英語でそんなことができるのだろう。 まず日本語をしっかり教えるべきだ。 私の解答: Some people believe that the earlier chidren began to study English, the better they become to speak in English. However, Can they talk in English about what they can't express in Japanese? First of all, they should be taught to use Japanese well. しばらくサボっていたら、もう入試直前だというのにすっかり書けなくなっていて割と焦っています ゆったり書きたいところですが、この時期にそんな事も言っていられないので辞書無し10分で書きました そんな訳でグダグダな答案だとは思いますが、添削どうかよろしくお願いします!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数825
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3490/5258)

添削 Some people believe that the earlier children start studying English, the better English they can speak. However, can they talk in English when they can't express what they are thinking well in Japanese? So they should be taught to use Japanese well. もう少し手を加えた文 Some people believe that the earlier children start studying English, the better English they will be able to speak. Yet, I wonder if they can't express what they are thinking well in Japanese, how can they do that in English. So I think we should improve Japanese education for children. 以上、ご参考になればと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

度々ありがとうございます。 平易な語彙で文が作られていてとても参考になりました。 become to speakなどと書いてしまっていて恥ずかしい限りです。 ~in Japanese, how can they do that in English.の部分はhow they canのミスですかね…?

関連するQ&A

  • 私の英作文を添削してください

    急いで提出しなければならない書類なのですが、自分なりにやってみたのですがなにぶん英語力がないものでこんな感じに、、、。通じればいいというのではなくなるべくきれいな表現がいいといわれたので余計プレッシャーがかかってしまい困っていたところ、ここを思い出して添削をお願いすることにしました。 なにとぞよろしくお願いします。 「将来は日本語教師になりさまざまな国で日本語を教えたいです。 このプログラムは、日本語教師になりたい私にとって国際語である英語の能力をあげることができるうえ、子供たちに日本の文化や伝統を教えるという貴重な経験ができます。 子供たちにも私が勉強した日本の歴史や文化を教えることで、普段経験できない体験や知識を学んでもらうことができると思います。」 I would like to be a Japanese Language teacher and want to teach Japanese in various countries. This program can perform precious experience in which culture and tradition of Japan are taught to children and is possible to increase the ability of the English which is international language. I think that children can also have study experience and the knowledge which cannot be experienced usually because I teach a Japanese tradition and culture. いかがでしょうか、文法などでおかしなところ指摘していただきたいです。よろしくおねがいします。

  • 英訳を添削してください

    「英語のwaterは、日本語で「お茶」の発音と似ています。」 The word water in English is similar to tea in Japanese. The word water in English has the similar pronunciation as tea in Japanese. こんな感じでしょか。

  • 英作文(大学受験)の添削お願いします。

    英語が得意ではありませんが、出来る限りのことをやりつくしたいと思っています。 初歩的ミス、スペルミスなども多いかと思います。 些細なことでもお気づきの点はご指摘お願いいたします。 設問 「日本の小学生は英語の必履修が必要か」ついて賛成か反対か I agree with this idea. Firstly, children can learn everything instantly. This reason is that children have good memory faster than adults. When I was eight years old, I went to English school. I sung a lot of songs in English. Especially, it was the nicest time for me. Now, it has been ten years since then. But I remember these songs. So, it is easy to study English. Moreover, it only can be in childhood. Secondly, there is a global age now. They have many times to talk to foreigner in English. If do not speak English, they could not understand what happen in world, because English is international language. In addition, leaning language is that they can know many cultures. So, Japanese elementary student have to learn English for their future.

その他の回答 (2)

  • 回答No.3

初めまして、知恵袋で添削してもらうのはリスキーだと思います なぜなら、結局添削していただいた人が本当に英語に精通しているかどうかがよくわかりませんし、実際にそうだとしても、その添削が正しいかどうかはわからないです 知恵袋に添削のプロがいるとは考えにくいとは思いませんか? 英作文は入試科目の重要な部分ですから、いわば人生がかかっているといっても過言ではないかと思います

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

一応、そういったサービスも検討した上でここ使っています リスキーというのは分かりますが、自分にとってはここが一番楽なのです ともあれ、ご意見ありがとうございました

  • 回答No.1
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3353)

すごくなおしにくいです。わたしなら別の構文でかくからです。 そのため最初の文章のみの添削で失礼します。だいたいい いと思いますが、上手に英語をはなせるようになるの英語 を話すの部分、speak Englishといいます。inがよけい。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

speak in Englishとspeak Englishに違いがある事を認識してませんでした… 前者が「~で」、後者が「~を」に当たるんですね こんな基本もおぼつかないとは本当に恥ずかしい限りです 参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    課題:How do you conduct your lessons in all English?150字前後の英語で答えよ。 We are going to have to conduct our English lessons in all English under globalization .The course of study are saying same thing.However, when we do it, we have to convert it gradually such as, sometimes English, almost English and all English, depending on student's level. In "sometimes English class" The teacher uses English at greeting, ice breaking and simple classroom English to remove student's hesitation of using English. In "almost English class" teacher conduct their English lesson in English expecting difficult explanation.In that case the teacher makes the student with high level explain what he or she said to the student with low level. Finally, I would like to convert my lesson to all English class by third semester. I would like to convert my lesson from Japanese centered lesson to all English lesson gradually with naturalizing English. グローバル化が進む中、私達は英語の授業は英語で行わなければならない。学習指導要領にも同じことが明文化されている。しかし、私達がそれを行う時は生徒のレベルに応じて「時々英語」「殆ど英語」「全部英語」というように少しづつそれへの転換を行わなければならない。 「時々英語の授業」の授業において教師は挨拶、アイスブレイク、クラスルームイングリッシュで英語を使うことで生徒が英語を使うことへのためらいを取り除いていく。 「ほとんど英語の授業」では、難しい説明を除き殆ど英語を使う。その時、わからない生徒に対してはわかる生徒に教師が言ったことを説明させる。 そして最終的に3学期末までにAllイングリッシュにコンバートしていきたく思う。 この様に少しづつ英語に慣れさせながら日本語中心の授業からAllイングリッシュ転換していく。

  • 120語自由英作文添削をお願いいたします。

    昨日これの賛成意見を書いたのですが(http://okwave.jp/qa/q6882559.html)、反対意見も書いてみました。 添削をお願いいたします。 志望は早稲田政経です。 一橋2003後期 English should be made an official language in japan. I don't agree with this opinion. For one thing, Japanese language, which is called 'Hiragana' or 'Kanji' or 'Katakana' is one of the most important tools to understand Japanese culture. Throughout Japanese history, almost all the Japanese people have used it and almost all the books in Japan are written by it. If we stopped using it, we couldn't read these old books, which may include priceless Japanese history or policy. We don't live ourselves but we are influenced by and connect with ancestors. That is why, that we can't read old books and that we can't understand Japanese policy means that we can't really understand ourselves. To conclude, we have to keep using Japanese language to remain Japanese identity. 日本語は日本の文化を理解するための最も大事な道具のひとつである。 我々は自分たちだけでなく、過去と繋がって日本の精神を受け継いで生きている。 そのため、日本語が読めなくなることで、過去の文献が読めなくなり、日本の歴史や日本の精神を理解できなくなることは自分たち自信を正しく理解出来ないことにもつながる。

  • 英訳:代名詞の使い方について

    日本人のなかには、街で外国人に会うとすぐ英語で話しかける人が多いし、また、外国人に対しては英語で話すべきだと考えている人も多い。そのような人たちは、日本の大学生は外国人に英語で道を教えることもできないと嘆いたりする。それよりも、外国人に話す機会があったら日本語で話し、そのうえでもし英語ができたら英語で話せばいいと思う。 この英訳なんですが、合っているかどうか添削お願いします。特に,oneとかhimとかの代名詞の使い方が合っているかどうかが知りたいです。 There are many Japanese who speak to a foreigner in English as soon as they see him and there are also many Japanese who think they should talk to one in English. Such people complain that Japanese college students can't even tell one the way. Instead, if we have a chance to talk to one, we should talk in Japanese and then , talk in English if we can.

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    題名:英語を日本の唯一の公用語にすることについて賛成か反対か。理由も含めて150字前後で述べよ。 I disagree with the idea that we deal with English as the only official language in Japan for two reasons. The first reason is that Japanese people is not good at using English since I have never seen Japanese people talk each other in English and I have few friends who can speak English.Thus realizing this policy is impossible or nearly impossible in my opinion.  The second reason, I think, is that the policy is meaningless because it seems to be safety that we deal with Japanese language as the only official language in Japanese society. For instance, Some foreign companies are success to deal with English as the only official language in only their companies.  The policy would not adjust to Japanese people for these reasons that I mentioned above. Therefore I disagree with the idea that we deal with English as the only official language in Japan. 私は、二つの理由から英語を日本の唯一の公用語化とすることに反対である。 一つ目の理由は、日本人同士が英語でコミュニケーションをしているところを見たことがないし、自分の友達にも英語が喋れる人は、殆どいないという理由から、日本人は、英語を操るのが得意ではないと思うからである。ゆえに、この政策の実現は、不可能か不可能に近いだろう。 二つ目の理由として、日本の社会において、日本語を唯一の公用語として扱っていても特に問題が起きていないで、この政策には意味がないと思うからである。実際、いくつかの外資系の企業は、彼らの会社の中だけで英語を公用語化とすることで、日本において成功を収めている。 この政策は上記に述べた理由により、日本人には合わないだろう。ゆえに、私は、英語を日本の唯一の公用語化とすることに反対である。 ★質問★ (1)「英語を日本の唯一の公用語化とすること」を二回目以降は、the policyでまとめていますが、問題はないですか。 (2)一つ目の理由の最後の所で、「不可能か不可能に近いだろう。」という英語を「 impossible or nearly impossible」としましたが、こんな感じでよろしかったでしょうか。 (3)この文章には書かなかったのですが、「英語の公用語化」を英語でどのように表現すれば良いでしょう。簡単言い回しをしていたら教えて下さい。

  • 自由英作文の添削をお願いします!

    自由英作文の添削をお願いします! 「小学校での英語教育」に賛成か反対かについて意見を100語程度でのべよ。 内容は、 賛成 →現在では外国人と話せるようになることが大事 →日本では英語で会話できない人が多い →状況を変えるために、早い時期から学習 →その理由は、子供は思考が柔軟で大人よりすぐ習得できるから →小学校での英語教育が最初のステップ という感じです。 稚拙な文章ですが、直すべきとこを指摘していただけるとうれしいです! (1)I am totally in favor of the idea of English education at elementary school. (2)This is the age of global communication and it is essential to master the English language as a helpful communication tool. (3)In Japan,however,there are many people cannot talk with people from abroad in English. (4)In order to change this situation,we should start English education from childhood. (5)This is because children can learn to do anything because they have a flexibility, while adults have the difficulty in acquiring new abilities. (6)English education at a elementary school will be the first step to have a good command of English and to understand foreign countries more profoundly. (111語)

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    自由英作文の添削をお願いします。 少子化について原因と対策を100語以内で述べています。 Nowadays the number of children is decreasing in Japan. Since it costs a lot of money to raise their children, many young people don't marry. I think the Japanese economic is so bad that they can't earn enough money to raise. So the Japanese government should help them. I think it should make a plan to establish more preschools for mothers. If that came true, they could work at noon. Children will play a important role in the future. So I want the Japanese government to make efforts to get out of this situation. <94語> ミス、また説得力の有無などもご指摘いただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 英作文の添削をお願いします。

    英作文が苦手なので、上達のため英文を書いてみました。 文法上の間違い、文章の構造などについて、アドバイスをください。 テーマは「大学の秋入学について」です Recently,many universities are considering whether change the admission season from spring to autumn or not. This attempt arouse wide public concern, and, of course the public divided into supporter and opponent. In my opinion, it is beneficial to universities. Under the existing system, because of the different program between Japanese university and foreign university, each students are hard to study in abroad.So, If the attempt carry out, many Japanese students are easier to go abroad and Universities can receive more international students. Moreover the increasing of international students in Japan can improve Japanese students' sense of competition and cooperation. However, opponent says this attempt can destroy Japanese traditional culture. They think globalization is equal to imitating USA, and Japan should have own position in the world. As far as I concerned,the opponent's opinion is too much exaggerated. Foreign country is not only USA , but also including non-English country. And we can't neglect Japanese culture. If the globalization will be success, Japan's economy turn to good condition gradualy. From the above thing, I support the autumn admission.

  • 英作文の添削をお願いします。

    外国に住んでみると、「人間、みな同じ」との感想を持つ。イギリス人と付き合ってみても 確かにそう思えてくる。彼らが悲しみや喜びに反応する様や相手の立場を考える点は いかにも日本人に似ている。恥ずかしがりやで、すぐに友人にはなれないが、いったん 友人になれば驚くほど互いに心の琴線にふれあうことができる。 When I lived in a foreign country, I thought people are essentially equal. I surely felt so in communicating with some English. They and Japanese are so alike as to how react to sadness or joy, or as to considering other positions. We are so shy that we can't become friends soon, but, after becoming friends, we can surprisingly move each other. 意外なところで時制に気を遣いました。 回答よろしくおねがいします。

  • 自由英作文の添削お願いします。

    2度目の投稿です。前回も大変お世話になりました。今回も添削よろしくお願いします<(_ _)> 問)あなたが母校の校長先生になれるとしたら、何をしたいですか?その理由とともに80語以上の英語で書きなさい If I became a plincipal of my school,I would like to introduce a volunteer activity. In particular,I want to have students call at a home for the aged.There are some reasons for this.First of all,I'd like to get students to learn what they can't study in class.By visiting a day care center,they can learn how to get on with elderly persons,and come by knowledge from old persons. Second, now that Japan is an aging society.Above all,students needs to learn welfare,so this plan will become chances they are interested in well-being. 文法、語彙ミス等の指摘、内容に関するアドバイス等ありましたらよろしくお願いします<(_ _)>

  • 自由英作文の添削してください !

    自由英作文の添削してください ! テーマ(自分の人生を変えた出来事) I have been to the US and the experience changed my view of the world. As you know, they speak English fluently: the sound of the language is cool even if the speaker is Japanese. That’s why I got to be interested in foreign languages. But that’s not all. What is more important for me is an American attitude: they are seemed to like to tell his thoughts to others and can express his own opinions positively, unlike the most of Japanese. These experiences showed me attraction of studying abroad.