- 締切済み
Possibly について
Possiblyの具体的な使い方について学びたいです。 下の会話文での使い方についてご意見をいただければ幸いです。 ちなみに、下の話題はスピリチュアルな内容になってます。 B : So you are saying you are afraid of the Unknown? A : -Yes. B : Do you understand that there is only one thing you can possibly ever discover in the Unknown and that’s more of yourself? 下は翻訳された文章です。 B : 「未知なるもの」を恐れているといっているのですね? A : はい、そうです B : 「未知なるもの」の探求で見出すことができる唯一のものは「自分自身」以外の何ものでもない・・・ということを理解していますか? --- Possiblyの使い方がいまいち分かっていません。辞書も少し見たのですが・・・ 意見、アドバイスがあれば教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2
be able toとおきかえればよいとおもいます 可能をあらわします 訳としては可能性としては、だとか、おそらくく らいの訳になります。ただしはっきり訳す必要 もないです。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
普通の「ひょっとしたら」というのでなく, can とともに用いて,肯定文なら「なんとかして」 否定文で「どうしても(~ない)」 ここでは only が「~だけ(しかない)」という否定的なので, 「どうしても~しかない」 「唯一」と訳していますが,「~しかなく,他にはない」 この否定が ever と相まって,never 的な強い否定になります。
お礼
ありがとうございます! この文章でのpossiblyの意味の捉え方(方向性)がわかりました。