• 締切済み

Haveについて教えてください(>_<)

I had lunchとI have had lunchの違いを教えてください。 それから、よく外人の方が会話でhaveやhave beenをよく使っていますが、使い方がイマイチよくわかりません。 例えば、'私は寝ていました'ならi have been slepingであっていますか? 教えてください!!!!(>_<)

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

みんなの回答

回答No.3

I had lunch は、食べたのがいつのことなのか、前後で明らかです。そして今の自分の状態(満腹か空腹か)とは無関係です。 I have had lunch は、完了形です。「食べ終わった状態を持っている」と考えてください。つまり食後間もないので、「今は食べたくない」が伝えたいことの中心になります。食事に誘われて断る時に、このように言えばいいでしょう。 I have been sleping. 完了進行形です。上に倣って「睡眠中を持っている」と考えます。つまり急に起こされてまだ寝ぼけているような状態です。「まだ眠たい」が言いたいのです。しかし二度寝するかどうかは、この文の伝えたいことではありません。これをきっかけに完全に起きて動きだすかも知れません。 >'私は寝ていました' これだけでは確実な英作文ができません。↑で説明したような状況のどれに当てはまるのかを明示しなければなりません。数学の問題で条件不足のような感じです。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

私は寝ていましたは、I was sleepingです I had lunch.は単に過去の事実をのべて います。 I have had lunch.は昼食をたべておな かがいっぱいのニュアンスです。 完了刑を用いることによって、食べた結果お なかがすいていない、という結果をしめしてい るのです。 この文章はまた、食べ終わったのニュアンス にもなります。 have beenは続いている状態が今後も続く もしくは現在続いているという場合にのみ用 いられるはずです。典型的なもちいかたと しては、 It has been raining. で雨がふっていてやみそうになく降り続いて いるときにつかえます。 これでわかるかな。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

[A] I had lunch. 1.食べた直後、まだ、食事の席にいるなら、通常過去形になります。そこから離れて、回想の世界になるとか、すぐ家に戻ったときとかに言うのであれば、現在完了に普通はします。 2. 過去形であることがはっきりわかる語と組み合わせるのなら、過去形になります。 I had lunch half an hour ago. I had lunch this morning.(午後2時に言っているとかの場合) [B] I have had lunch. こちらは、妙に聞こえるかもしれませんが、had lunchということをhave(持っている)ということなのです。食事をした→その状態を持っているとか。その意味で、強いて言えば、経験・継続・完了や結果という区分ができるかもしれません。 たとえば、食事をしたばっかりで、居間にいるとかなら、これが使えます。 I have had lunch. So now I'm free. などと言えます。 haveやhave been 今までぐっすり眠ってた。 →I had a good sleep until now.  たとえばhaveをこのように過去形で使えます。 I have been sleeping until now.  こちらは現在完了の進行形です。いままでずっと眠っていましたーーという意味になります。 I have slept for 8 hours until now.   今まで8時間眠りました。 などの言い方が可能です。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A

  • 現在完了 完了

    「ちょうど昼食を食べ終わったところです。」を英語に訳すとき、 I have just finished lunch. でも、 I have just had lunch. どちらでもいいように思うわけです。だって、ちょうど動作が完了しているのですから。finished lunch 、had lunch 使い方の違いはあるのでしょうか。ご指導お願いします。 

  • have been と had been

    (怪我をしていなければ)良い選手になれたかもしれない He could have been a good player. → 現役の選手(成績イマイチ) He could had been a good player. → 既に引退している (私が誠実だったら)あなたをもっと愛せたかもしれない I could have loved you more. → 現在も付き合っている I could had loved you more. → 既に別れている・亡くなっている という解釈で合っていますか? could/would have been は現在形に近く、 could/would had been は一種の過去形と考えていいのでしょうか?

  • It had to have been you.

    NHKラジオ英会話講座より It was you who let the cat out.   It had to have been you. 猫を出したのはあなただったのね。 あなたがやったに違いない。 (質問) [had]が[has]ではいけませんか?「違いなかった」なら[had]と考えますが。疑問にお答えいただきたく、よろしくお願いいたします。 以上

  • 助動詞のhaveが省略されることはありますか?

    助動詞のhaveが省略されることはありますか? If you buy me lunch ,my friend, I'll tell you the best Christmas story you ever had. [ もし僕にランチをおごてくれたら、君がこれまでに聞いたことがないくらいのクリスマスストーリーを話してあげるよ] この文章では ever の前の「have」が省略されていると考えて良いのでしょうか? 私は下記の文章のhaveが省略されているのかなと考えています。 I'll tell you the best Christmas story you have ever had.

  • has, had などの意味、使い方が分かりません。

    英語で、I have had... She/He/It has had... I?/She,etc had had... I have been... I had been... などから始まる文の意味がよく分かりません;; Iをhaveに、Sheをhasにconjugateする事や、 beをbeenに変える事は分かるのですが、 日本語でどういう意味かが分かりません。 I have(verb)... とI had (verb)... の違いを教えてくれると有難いです;; 去年習ったのですが、英語で教えてもらったので、理解出来ませんでした・・・ 宜しくお願いします;;

  • have never とhave notの違い

    I have never been to Australia before. I have not been to Australia before. この二つの文のニュアンスの違いは何でしょうか? have neverの文はよく見かけますが、have notはあまり見ない気がします。「行ったことがない」という文ではhave notは使えないのでしょうか? また 短縮形はI've notとI haven'tでどちらが一般的なんでしょうか。 恐れ入りますが以上2点よろしくお願いいたします。

  • have と with

    have と with I gave the child what little money I had with me. この文章を見て疑問に思っていることがあります。 have と with は同じ所有の意味だと思うのですが、なぜhaveとwithを併せて使うのでしょうか? もちろん動詞と前置詞という違いはありますが…そのようなところも踏まえて教えていただける方がいたらお願いします。

  • I have (a) lunch…結局は?

    様々な英文法の本や、こちらの質問でも拝見しましたが…結局は、 「I have lunch」「I have a lunch」 どちらでも「a」の有無を気にせず、話しても、問題ないのでしょうか?ある本では、形容詞がくると、aやanが付くとありましたが…例:I have a little lunch あと、take a lunch のように、takeの場合も同様でしょうか?

  • Have の進行形について

    have を進行形でつかえるときはどのようなときでしょうか? I'm having lunch はわかります He may be having a dream.はどうでしょうか?

  • 意味の違いを教えてください

    I shall have learned English. I shall be learning English. I have been learning English. I had been learning English. I shall have been learning English. これらの意味の違いを知りたいです。 和訳と出来れば詳しい状態をおしえてください。 よろしくお願いします。