- ベストアンサー
have と with
have と with I gave the child what little money I had with me. この文章を見て疑問に思っていることがあります。 have と with は同じ所有の意味だと思うのですが、なぜhaveとwithを併せて使うのでしょうか? もちろん動詞と前置詞という違いはありますが…そのようなところも踏まえて教えていただける方がいたらお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
手持ちの現金がなくても、預金口座に残高があれば、"I have money."(お金を持っている)と言えます。 これに対して、I have money with me.は「手持ちのお金がある」の意味です。 I gave the child what little money I had with me. 自分が所有するすべてのお金(=全財産)をあげたわけではなく、そのとき財布に入っていたお金を全部あげたということです。
お礼
なるほど!わかりやすい回答ありがとうございました。