• 締切済み

英語を話せる人の感覚について

noname#201242の回答

noname#201242
noname#201242
回答No.5

一応一人で英語を使いつつ海外旅行できますが、そんなに高い英語力ではありません。 日本人の平均レベルよりは高いですが。普段使っていないのでスピーキングは下手です。発音は悪くないようですが(発音の良し悪しと発話力は違うんです~)、使い慣れていないので「通じやすくするポイント(コツ)」がイマイチ分かりません。 全然堪能ではありませんが、中途半端なレベルの人の例としてご参考に。 私はこんな感じでした。このサイトに共感いたします。  ↓ http://www.sasolution.net/tatujin/skill-toeic-correlation.htm http://www.sasolution.net/tatujin/toeic%20cover12.htm 上記ページで言われている「3級後半」から「2級」の入り口ぐらいの感じで、まさに苦痛で中断中です。 リスニングに関しては、ある日突然にパッと理解できるようになるわけでなく、ジグソーパズルのピースがだんだんはまっていくというか、穴開きの穴が減っていく感じで理解できる部分が増えて行く、という気がします。これはどこかに書いてあって、ああそうだなと思った受け売りでもありますが。 私は英語で聞いて簡単なことならそのまま理解できますが(不慣れなので2,3秒理解が遅れることもよくあります)、それを英語のまま覚えていないので、英語で表現し直すことが下手です。 「日本語を聞いて理解できるけど、日本語で喋ることはできない日系人」の逆みたいだなと思っています。 一週間程度の旅行でも最後の方になると少し慣れてきます。私の英語スピーキングレベルではまだ考えながら喋っていますが、単純なやり取りなら無意識にしているかもしれません。 簡単なフレーズ、よく使う言い方は覚えているので、そのへんはある程度無意識です。 考えながら喋ってはいますが、日本語で全部考えてからあらためて英語にする、という感じではないです。頭の中では日本語も混じりますが(これは英語で何と言うんだっけとか)、なるべく英語で組み立てようとは考えている。 日本語で文を考えてそれを直訳しようとすると、英語的にならず、かえってややこしい言い方になってしまうからです。 自分で英語がたいして喋れないくせに、他人が日本語で考えながら英語を一生懸命しゃべっていると、「あ、この人は頭の中で日本語で考えているな」というのは分かります。これは自分がやっぱり日本語話者だからですが・・・・。日本語だったらそう考えるよなーというのが理解できるので。 普段使わないので、昔より喋れるようになってきたとか、以前よりも聞き取れるようになってきた、ということに自分で気づいていないようなところはあります。あれ、そういえば自分はこれを理解できているんだな、とか、そうか、喋れない人と比べたら喋れているのか、とか・・・・。

saqwed
質問者

お礼

御回答ありがとうございます。 わざわざURLまでつけていただき、ありがとうございます。 大変失礼な言い方なのですが、今現在そのように英語を勉強しており、その途上にある方の意見を聞くというのは大変参考になり、また、ためになっております。 「考えながらしゃべっているが、無意識化しているところもある」なるほど。そういう過程があるのだ、というのを再認識できたのは大きいです。 「リスニングに関してはジグソーパズルがはまっていく感じ」そのようなニュアンスで答えていただき、わかりやすいです。自分が英語勉強する上でそのような回答は一つの指針になります。 中途半端なんてことはないです。十分な回答をくださりありがとうございました。

関連するQ&A

  • 知ってるよ!を英語で?

    英会話を習ってますが、たまに同じネタに会うことがありまして「知ってるよ」というのを日本語感覚をそのまま直して I know って言っちゃいます。 これってあってるか疑問に思ってますが、先生には英語で説明できないので聞けません。本によっては相槌表現ともあります。 自分が知っている情報を「知ってるよ」って答える(伝える)ときは簡潔になんと言うんでしょう。

  • レアジョブかCytaの英会話講座で迷っています。

    今、日常英会話が話せるようになりたいという想いから、オンライン英会話のレアジョブで習うか、Cytaの英会話講座で受講するかをかなり悩んでいます。 レアジョブは日本語の解る先生が少ない為、不安はあるのですが、その反面逆にそういう所がプラスして、会話を成り立たせようと自分でも努力する事、また英語を公用語としているフィリピン人の先生と話す事で、英会話が身につくのでは…とも考えています。 Cytaに関しては、今別の講座でお世話になっているのですが、講師の質がとても良いので英会話も此処で…とも思うのですが、先生が日本人なのでそういった意味で、自分に甘えが出るかなとも思います。 独学はやはり続かないので、マンツーマンで教えてくれる先生が良いのですが、レアジョブとCytaではどちらが良いと思いますか? 値段はどちらも良心的な方だと思います。 昔、親戚のお姉さんが海外に住んでいたことがあり、何年後かに帰ってきた時に英語ペラペラだったので、やはり現地で会話する事が大事なのかも知れないのですが、留学するほどの資金はない為、どちらが良いのかかなり迷います。

  • 英語の問題集について

        英語のセンター試験の 大問1と大問2のような 発音・アクセント 空欄補充 会話表現 整除英作文 だけの問題集ってありますか? なるべく センターよりも難しいものを 探しています    

  • 女子大生の金銭感覚

    2万円の英会話訓練の教材、高いと感じますか? もしも、3ヶ月毎日20分行えば必ず英語が話せるようになる教材です。 これが本当だとしたら、2万円で買いますか?高いでしょうか?

  • 空港で働く人の英語

    派遣社員として空港で働き始めました。 旅客ハンドリングという、一般的にグランドホステスといわれるような職種です。 もともと英語が苦手で英会話にまったく自信がないのですが、仕事上英語が必要で困っています。派遣先の会社では英語の研修等はなく、マニュアルもありません。先輩にたずねても「決まった言い方はないので、好きな言い方でいい」と言われました。英語が出来る人であればすんなりでてくるのでしょうが、英語が苦手な私にはそう簡単にはいきません。 文例等があればそれをそのまま暗記してしまいたいと思いますが、書店で探しても、英会話本では旅行客が使う英会話ばかりで、働く人が使う英会話の本は見当たりません。 そこで、空港で働く人のための英会話の本やサイトについてご存知であれば教えてください。

  • 英語ってイディオムを使いこなせてはじめて一人前?

    私は、アメリカの小学校1年ではじめて英語に触れて以来、そろそろ50数年が経過し、その間英語が大好きで精進してきましたので日常英会話に困ることはあまりありませんが、NHKラジオ英会話を受講していて一つ感じることは、遠山先生が講師を務められる今の講座のテキストには、結構知らないイディオムが非常に多く掲載されており、私の実力もまだまだだな、と感じることです。 英会話のテキストの内容はほとんどわかるのですが、自分からこうしたイディオム表現は仲々出て来ませんし、まだまだ色んな表現方法でパラフレーズすることも弱いです。 勉強方法としては、テキストのキーワードを赤の訂正ペンで消し、上から緑の下敷きを当てて、そのキーワードを当てるようにしていますが、結構わからないこともあり、何度も繰り返し反芻しています。 そこでいくつか質問があります。 1.今の日本の学校英語ではこうしたイディオム表現をどの程度教えているのでしょうか? 或いは、基本5文型を使った表現の方に優先順位が置かれているのでしょうか? 2.皆さんは、イディオム表現の習得の機会をどのように作られているのでしょうか? 3.そして、タイトルの通り、英語ってイディオムを使いこなせてはじめて一人前なんでしょうか? その必要性をどのように感じられていますか? 尚、以前下記の類似質問があり、私も回答してベストアンサーまで頂きましたが、やはり私も疑問に感じましたので、改めて質問させて頂きます。 NHKのラジオ英会話の内容について・・・・ http://okwave.jp/qa/q6240891.html

  • 英語難しいよね~!的な表現で悩んでおります。

    いつもお世話になっております! 英語初心者レベルから、なかなか脱出出来ずに苦しんでおります。。 さて、質問ですが、 「英語、(自分ひとりで)勉強するのって難しいよね」 と言いたい場合、 こんな英語が思いつきました↓↓↓ I think that practicing English is very difficult by alone. 文法的に如何なものでしょうか? あと、by alone と言うのが気持ち悪い英語だと自分でも思うのです。。 最初、by myself にしようと思っていたのですが、 何かの本で、「自分自身にも yourself を使う」 と、読んだ事があったので、自信がなくなり、aloneを使ってみました。 英会話に興味がある人とかに、この表現はよく使うと思うので、 オススメ類似表現をご存知でしたら、是非教えて下さい!! 宜しく御願い致します!!!

  • オンライン英会話のフィリピン人講師の英語力

    オンライン英会話教室で、レアジョブで半年間勉強し、今はDMMをやっています。 講師はほとんどフィリピン人ですが、どちらの教室も、英会話能力は日本人英語上級者よりも高い印象を受けたのですが、実際ネイティブと比べると、英語力はどうなのでしょうか? ネイティブプランもありますが倍以上の料金がかかる為、気になっています。 フィリピン人講師の英語力や、ネイティブ講師との違いについて詳しい方がいらっしゃいましたら教えてください。 英会話は趣味でやっており、中級レベルと言われました。ネイティブレッスンは受けたことがありません。 よろしくお願いします。

  • 英語が話せる人かっこいいですよね?

    自分も多少には話せますがやっぱりペラペラな人を見るとかっこいいと思います。使わないから必要ないと言う人もいますが僻みでしょうか?あと自分は背も163しかないし顔もあまりよくありません。アピールできる所は英会話が少しできることしかないのですが英語話せるよと自分で言うとうざがられたりします。なぜでしょうか?英語話せるってプラス要素ですよね?

  • 生きた英語に囲まれすぎて疲れた…

    日本人同士で飲みに行ったのですが、気がついたらたくさんの外人と一緒に飲んでました。 僕以外の日本人は英語堪能な人ばかりで、僕の周りで英語が終始飛び交ってました。 「Please Slowly」と言って(合ってるか知らんけど、何となく通じてたっぽい)かなり平易な表現にしてもらったり、周りの日本人に翻訳をお願いするなどして何とか乗り切ったんですが、正直そうしないと何も交流出来ない自分が悔しいです。 しかし、僕は中学英語も怪しいレベルの英語力しかありません。 また、これだけ外人に囲まれて生きた英語を聞く機会もありません。 こんな状況で英会話を磨いていくには、どうしたらいいでしょうか? とりあえず英単語?文法?どこから始めたらいいでしょうか。