• ベストアンサー

英語の表現

郵便局の100m位奥にコンビニがあります。 この表現を英語にするとthere is a convenience store about 100 m behind the post office. この文章は正しいでしょうか? ~の何m奥という表現のテンプレを教えてください

  • 2no-7
  • お礼率75% (82/108)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

この表現を英語にするとthere is a convenience store about 100 m behind the post office. この文章は正しいでしょうか? →これは正しい文ですが、100 meters と表記するのが正式だと思います。 ~の何m奥という表現のテンプレを教えてください →テンプレって何ですか?例ということでしょうか? 例 There is 100 meters between the post office and the convenience store. The convenience store is 100 meters behind the post office. He can swim 100 meters. 100 meters is a long way to walk for the snail. このようなものがあります。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A

  • 英語のうまい日本語訳

    いつもお世話になっております。以下の3つの英文のうまい日本語訳を教えていただけますか?構造が異なるわけですから,訳は違うと思うのですが..... (1) There is a post office in front of the school. (2) In front of the school is a post office. (3) The post office is in front of the school. 私訳 (1) 学校の前に郵便局があります。 (2) 学校の前には郵便局があります。 (3) (その)郵便局は学校の前にあります。 よろしくお願いいたします。

  • 道案内の英語を教えてください。

    1: 「鈴木さんの家に行くには、この坂を下りきってください」 If you want to Mr.Suzuki's house, please go down to the end of this street. 2:「そうすると郵便局がまず目に入るはずです」 Then, the post office would be the first that draws your eyes. 3: 「郵便局の真裏に鈴木さんの家に繋がる小道が一本あります」 There is a path which leads to Mr. Suzuki's just behind the post office. 4:「緑の屋根が鈴木さんの家です」 Mr.Suzuki lives in the house with a green roof. 英文を考えたのですが、これで伝わりますか? ぎこちない表現があれば別の例文を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語 並び替え

    日本語訳のない並び替えの問題で Can (is/me/nearest/post office/tell/the/where/you)? というものがあって、答えは Can you tell me where the nearest post office is?「この辺りの一番近い郵便局はどこか教えてもらえますか?」 ですが、私は Can you tell me where post office is the nearest?だと思いました。 「どこの郵便局が一番近いか教えてもらえますか?」という訳だと思ったからです。 これだといけない理由を教えてください。

  • "ラベルがはがれかかっている"を英語ではどう表現する?

    "ラベルがはがれかかっている"を英語ではどう表現するのでしょうか? 「~かかっている」の部分がどう訳すべきかわかりません。 自分なりに訳してみると: The label is about to peel off. The label is starting to peel off. The label is beginning to peel off. などですが、正しい文章はありますか? 教えてください。

  • 英語の質問

    There is nothing new about people cutting down trees. これは文章の出だしですが、皆さんならどう訳しますか?

  • 英語プレゼンテーションでの表現に関する質問

    英語プレゼンテーションでの表現に関する質問 今度、英語でプレゼンをする予定になっております。 そこで表現の仕方に関して質問させて下さい。 ・that of~続く場合、どうすれば良いでしょうか? 例えば、The density of water is about 1. That of gold is 19.3 That of mercury is 13.5. ..... みたいに、同じ構造の文章が並ぶ場合、2回目以降、densityをthatに言い換えて 表現します。しかしながら、that of~がたくさん並ぶ聞いている方も話す方も面倒くさく なるのではないでしょうか? それで The density of water is about 1. Gold 19.3 Mercury 13.5. みたいに、動詞や構文を無視して表現しても良いのでしょうか? もっと良い方法がありましたら教えて頂けますでしょうか? ・A was B. C was D. E was F. と文が続く場合、どうすれば良いでしょうか? 書き文章の場合だと、A, C and E was B, D and F, respectively. とまとめることが出来ますが、話し言葉では、 respectivelyは避けた方が良いと、プレゼンの本に書かれていました。 しかしながら、同じ構文の文章を続けて話すのは聞きづらいのではないでしょうか? これをA was B. C D. and E F. みたいに動詞を飛ばして読んでも良いのでしょうか? ・I used this equation for the calculation. この文章についてなのですが、 私は、その計算のために、この式を用いました。 私はその計算のための、この式を用いました。 の2通りの取り方が出来ると思うのですが、これはどのようにして使い分ければ良いのでしょうか?

  • 英語

    Convenience store is very convenient for people. First of all, people can shop anytime. Moreover, it is possible to use ATM and courier service, to buy the ticket of the movie and so on, to pay the public utility rate etc. Therefore, it plays the roles of bank, post office, and ticket shop. Last, as many as 13000 women take refuge in convenience store at midnight in a year. この文に文法上の間違いがあれば教えてください。冠詞がいまいち自信がないです。解る方、よろしくお願いします。

  • はがきをポストにいれるとき

    年賀はがきではなく、ふつうのはがきなんですが、 歩いて5分のところに コンビニとポスト、 郵便局とポスト、があり、 郵便局のポストに入れたほうがはがきが相手に届くのが早いのかなと思ったり、 したんですが、どちらが早いですか? もしくはあまり変わらない?

  • 宅急便でマイクロソフトにCDを送りたいのですが

    どうやって送るのでしょうか? 封筒にいれてポストに入れてしまっていいのでしょうか? それとも郵便局の窓口で頼むのでしょうか? それともコンビニでお願いしたほうがいいのでしょうか? 郵便局で頼むメリット、コンビニで頼むメリットを教えてください

  • 英語表現で相手を怒らせた?

    最近海外のSNSに入りました。昨日、新たなフレンドに写真を送りました。 日光東照宮の「見ざる・言わざる・聞かざる」の三猿です。 彼女のページに、俳優が目、耳、口を押さえた写真があったので、 その写真の下に、THIS Photo SEEMS familiar to you ? と書きました。わたしは「見覚えがあるはずでしょう?(笑)」という感覚でした。 ところが先程彼女のページを観て見ると、わたしの送った写真は反映されていません。 その前に送った日本画の写真も 何故か NO IMAGE となっています。 先程気になって以下のようなメッセージを送りました。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 件名: Is There Something Wrong ? 本文: HI 〇〇. i posted two PIcture before. one is diappaer, the other is missing. Is There Something Wrong ? if you angry or dislike about my terrible English , please pardon me = =''' ... that photo was alike your keaton's photo. never alike YOU! I'm so so sorry・・・ ............................................................... 自分なりの日本語・・・ こんにちは。 数時間前、あなたのページに2枚の写真を送りましたが、 何故か1枚は消えていて、もう一枚は反映されていません。 何か問題があったのでしょうか? もしわたしの拙い英語で気分を害されたのなら謝ります。 あの写真は(猿の写真)あなたのページにあった、バスターキートンの 写真にそっくりなので送りました。 決して(猿が)あなたに似ているなどと言う気持ちではありません。 以上長々書きましたが、 上記の先の写真を送った文章。 先程の「何かありましたか?」の文章について気がつかれたことを教えていただければ幸いです。 もともと友達が少ないのですが、 すっかり落ち込んでいます・・・ よろしくご指導願います。