The Surprising Research Behind Foot Odor: Ig Nobel Prize Winners

このQ&Aのポイント
  • In 1992, a team of researchers at the Shiseido Research Center in Yokohama won the Ig Nobel Prize for Medicine for their study on foot odor.
  • Their research, published in the British Journal of Dermatology, concluded that people who think they have foot odor do, and those who don't, don't.
  • The Ig Nobel Prizes are awarded based on published scientific papers, and approximately 50 percent of winners are selected from these papers.
回答を見る
  • ベストアンサー

英文の和訳をお願いします。

In 1992, the event’s second year, a team of researchers at the Shiseido Research Center in Yokohama were accorded the Ig Nobel Prize for Medicine for their pioneering research study “Elucidation of Chemical Compounds Responsible for Foot Malodour,” especially for their conclusion that people who think they have foot odor do, and those who don’t don’t. Their paper attracted notice after it was published in the British Journal of Dermatology in June 1990. Abrahams pointed out that “approximately 50 percent” of eventual Ig winners come to the selection committee’s attention from published scientific papers. “We are always looking,” he told The Japan Times. “And anyone can send in a nomination. In a typical year we receive something like 7,000 new nominations. Between 10 and 20 percent of those are people who nominate themselves. But they almost never win. Winning an Ig Nobel Prize seems to be a side-effect. If it’s your main goal, you are very unlikely to succeed.”

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9717/12085)
回答No.1

In 1992, the event’s second year, a team of researchers at the Shiseido Research Center in Yokohama were accorded the Ig Nobel Prize for Medicine for their pioneering research study “Elucidation of Chemical Compounds Responsible for Foot Malodour,” especially for their conclusion that people who think they have foot odor do, and those who don’t don’t. 1992年に、当イベントの第2年目、横浜の資生堂研究センターの研究者チームは、「足悪臭の原因である化合物の解明」の開拓的研究に対して、特に足の臭いを持っていると考える人にはそれがあり、そうは考えない人にはないという結論に対して、イグ・ノーベル医学賞が与えられた。 Their paper attracted notice after it was published in the British Journal of Dermatology in June 1990. 1990年6月に皮膚科に関する英国のジャーナルで公刊された後、彼らの論文は人目を引いた。 Abrahams pointed out that “approximately 50 percent” of eventual Ig winners come to the selection committee’s attention from published scientific papers. アブラハムは、最終的なイグ賞受賞者の「およそ50パーセント」が公刊された学術論文から審査委員会の目に留まることを指摘した。 “We are always looking,” he told The Japan Times. “And anyone can send in a nomination. In a typical year we receive something like 7,000 new nominations. Between 10 and 20 percent of those are people who nominate themselves. But they almost never win. Winning an Ig Nobel Prize seems to be a side-effect. If it’s your main goal, you are very unlikely to succeed.” 「我々は常に見ています」、と彼がジャパン・タイムズに語った。「また、誰でも名入りで申し込むことができます。典型的な年度でみると、我々は7,000件ほどの新しい申し込みを受け取ります。それらの10~20パーセントは自分自身をノミネートする人々です。しかし、彼らはほとんど入賞しません。イグ・ノーベル賞の受賞は、副作用であるように見えます。もし、それを主な目標とするならば、成功は極めておぼつきません。」 ※イグ・ノーベル賞の歴史を初めて知りました。面白いご質問をありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

1992年、イグノーベル賞授与の2年目、横浜にある資生堂研究センターの研究チームに、彼らの先駆的開発研究「足の悪臭の原因となる化学物質の解明について」特に自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くないという結論に対してイグ・ノーベル医学賞が与えられた。 彼らの論文は、1990年英国皮膚病学ジャーナル(※1)で発表されて以降注目されていた。 エイブラハムは、最終的なイグ・ノーベル受賞者のうち「おおよそ半分」が出版された学術論文によって選考委員の知るところになると指摘した。 「私達は常に見ています。」彼はジャパン・タイムズにそう話した。「そして誰でもノミネーション候補として郵送で申し出ることが出来ます。通常私達は約7,000件の新規ノミネーションを受け取ります。このうち10~20%が自己推薦の人達です。ですがこうした人達はまず受賞しません。イグ・ノーベル賞の受賞は必ずしもいいことばかりとは言えないようです。もし受賞が目的ならばそうした人が成功する可能性は極めて低いのです。」 ※1:British Journal of Dermatology 英国皮膚医学専門誌でイギリスの学会誌の一つです。

関連するQ&A

  • 英語の和訳

    この英文の和訳お願いします(>_<) ↓ ↓ Someone must decide whether or not to give an award. The process of nominating and choosing Nobel Prize winners has two parts. First,nominations of people who might deserve a Nobel Prize are made. The nominations in physics,chemistry and economics are made by the Royal Academy of Science in Stockholm. The nominations in medicine are made ay the Caroline Medical Institute,which is also in Stockholm. The Swedish Academy both makes nominations in literature and receives them from experts and other academies such as those of France and Spain. The Peace Prize nominations are made by a committee of the Norwegian government. Many nominations are made in each area. Nominations from these groups begin the process of choosing the Nobel Prize winners. The second part of the process of choosing Nobel Prize winners is to decide which of the nominated people deserves the award in each area. This decision is made by the Nobel Foundation in Stockholm. The winners of Nobel Prizes are honored for their great achievements and are rewarded both by fame and by money for their contribution to human life. A Nober Prize is one of the highest honors any scientist,politician,or writer can ever receive.

  • 英文の和訳をお願いします(..)

    “Ignoble” — a word obviously chosen for its resemblance to Nobel — is defined in the dictionary as “1) completely lacking nobility in character or quality or purpose” and “2) of humble birth or origins.” With this year’s award, Japanese researchers have received “Igs” for five straight years. In the entire 21-year history of the Ig Nobel awards, Japanese have taken 15 prizes. One of Japan’s most famous winners was Daisuke Inoue, the man credited with inventing karaoke, who traveled to Harvard to receive an Ig Nobel Peace Prize. Instead of a rambling acceptance speech, Inoue belted out the New Seekers’ 1971 hit “I’d Like to Teach the World to Sing” — earning him “the longest standing ovation the Ig Nobels had ever seen,” according to Abrahams.

  • 英文和訳

    Calling to mind this city's revolutionary past, he says he would accept the nomination for president "on behalf of a new birth of freedom — on behalf of the middle class who deserve a champion, and those struggling to join it who deserve a fair shot; for the brave men and women in uniform who risk their lives every day and the families who pray for their return; for those who believe our best days are ahead of us." 1.who deserve a fair shot はどう訳すのですか? 2.who の先行詞は those (struggling to join it ) と思いますが、どうでしょう?

  • 英文の和訳をお願いしますm(__)m

    Since Hideki Yukawa in 1949, a total of 16 Japanese nationals have been named recipients of Nobel Prizes. In 2010, when the most recent Japanese winners were announced to receive p rizes for chemistry, NHK interrupted its scheduled programming with a nyuusu sokuho (breaking news) announcement. On Sept. 29, Shiga University associate professor Makoto Imai and six colleagues marched onto the stage at Harvard’s Sanders Theater to receive a so-called Ig Nobel Prize for chemistry. The award was bestowed in recognition of “determining the ideal density of airborne wasabi (pungent horseradish) to awaken sleeping people in case of a fire or other emergency, and for applying this knowledge to invent the wasabi alarm.” The Ig Nobel Prizes date back to 1991, when Marc Abrahams, editor of a Harvard-based publication, The Annals of Improbable Research, organized an event to bestow recognition on scientists, inventors and others whose sometimes outrageously wacky research efforts “first make people laugh, and then make them think.”

  • 英語の和訳

    この英文の和訳をお願いします(>_<) ↓ ↓ The Nobel Prizes are awarded by the Nobel Foundation for outstanding achievements or contributions in six areas. A prize is given in chemistry,physics,medicine,literature,peace and economics. Often a prize is awarded to just one person,but not always. It my be awarded to two or more people who have worked together to reach a goal. Since the Nobel Prizes are international prizes,scientists,inventors,writers,and politicians from any country may receive a prize. Sometimes,two people from countries with different political views may even share a prize. It is also sometimes the case that a prize is not given. If there is no outstanding achievement in any of the six areas,noprize is given in that area.

  • 英語の得意な方お願いいたします。

    英語の得意な方お願いいたします。 課題なのですが、和訳が合っているのか不安なので 和訳お願いします。 Nine elected representatives of the 7 million borrowers-cum-owners of Grameen Bank have accompanied me all the way to Oslo to receive the prize. I express thanks on their behalf to the Norwegian Nobel Committee for choosing Grameen Bank for this year's Nobel Peace Prize. By giving their institution the most prestigious prize in the world, you give them unparalleled honour. Thanks to your prize, nine proud women from the villages of Bangladesh are at the ceremony today as Nobel laureates, giving an altogether new meaning to the Nobel Peace Prize. All borrowers of Grameen Bank are celebrating this day as the greatest day of their lives. They are gathering around the nearest television set in their villages all over Bangladesh , along with other villagers, to watch the proceedings of this ceremony. This years' prize gives highest honour and dignity to the hundreds of millions of women all around the world who struggle every day to make a living and bring hope for a better life for their children. This is a historic moment for them. よろしくおねがいします!!

  • 英文の和訳をお願いします。

    Their discoveries concern the manipulation of living cells, and lie at the heart of the techniques for cloning animals and generating stem cells, the primitive cells from which the mature tissues of the body develop. Dr. Gurdon was the first to clone an animal, a frog, and Dr. Yamanaka discovered the proteins with which an adult cell can be converted to an egg-like state. The prize was announced in Stockholm.   (Nicholas Wade "Cloning and Stem Cell Work Earns Nobel"より)

  • 次の英文を和訳してください!

    A high-tech granny used to be an oxymoron. But in Japan, a growing number of elderly are learning to use the Internet. "I turn on my compter the first thing in the morning. It's a pleasure to see the e-mail that came overnight," says Roko Shinohara, who is a member of the Computer Grannies Society, started in 1997 to encourage a new breed of Net-savvy elderly. The group, which accepts men as well, has members all across Japan. Most of them are in their 70s. The oldest member is a 97-year-old woman who lives alone in Kyoto. The members exchange messages and photos, and show each other their creative work―paintings, novels, poems and music. They organize tours of big electronics stores. They also shop online. "Bookstores are becoming bigger these days and it's hard to find a book I want," Kikue Kamata says. "It's quite easy online." Kayoko Okawa, 77, who founded the group, remembers how things have changed over the past decade. "Computers for old women? No way!" was the initial reaction Okawa met when she was trying to start the group. "No companies wanted to lend me computers," she recalls. But according to recent data, nearly half of Japanese in their late 60s are now online. The number of people between 70 and 79 who used the internet jumped from 15.4 percent to 32.3 percent over two years through 2006. Above the age of 80, the percentage went up from 6.9 percent to 16 percent. The hardest thing for Okawa is to drop deceased members from her mailing list. "I know it's impossible to get anything from her once she passed away. But I can't help thinking to myself,'Just maybe...,' " she said. Okawa has been contacted by the children of deceased members, who had no idea that their mothers knew how to use a computer. A son once sent an e-mail to Okawa that said:"I realized my mother had these joyful, bright days in her last years of life. I'm glad to know that." よろしくお願いします。

  • 次の英文の和訳をお願いしたいです。

    Adult diapers are set to outsell baby diapers in Japan by 2020 in just the latest example of the challenges facing a nation where more than 20 percent of the population are 65 and older. The Nikkei newspaper reports that paper companiesーDaio and Nippon paperー are expanding their "incontinence products" manufacturing facilities in preparation for an expected surge in demand. Quartz.com says the adult diaper market is growing by up to 10 percent year-on -year and rakes in $1.4 billion per year.Adult diapers can go for as much as two and half times the price of baby diapers. Japan has one of the fastest-aging populations in the industrialized world,and there are concerns about how elderly citizens reling on care will be cared for in the years ahead. In a startling reported by the Telegraph newspaper,nearly a quarter of all shoplifting arrests in Tokyo last year involved pensioners over the age of 65. More than 3320 pensioners were detained by police,eclipsing for the first time the number of teenagers detained in the same year (3195). About 70 percent of the thefts involved food,signaling the growing poverty amongst pensioners living alone in Tokyo.

  • 英文訳お願いします No3

    長いので4つに分けました! The research suggests that consumers lose around £1.2 billion every year. On average victims have a higher chance than non-victims of falling for another scam within 12 months of first being caught out, because their personal details are added to so-called 'sucker list' of people who have been taken in; the list is then sold to other scammers. While the elderly were more likely to be targeted by a scam, the highest percentage of vibtims were, surprisingly, aged between 35 and 44. Of those who fell for the scams, 32 percent said it was because of the legitimate and professional style of the communication, 25 percent said they were caught off guard, and 18 percent because of excitement at the prospect of getting a good deal or winning a prize. The research also highlighted the fact that whilst men and women are equally likely to be victims of scams, women are more likely to fall victim to miracle health scams and career opportunity scams, while men are more likely to lose money to investment scams and lottery scams. Most strikingly, the study found that less than five percent of those scammed reported their experience to the authorities, so the scale of the problem is far greater than had hitherto been thought. すいませんが 英文訳をお願いします!!