• 締切済み
  • 困ってます

スペイン語の和訳をお願いします。

Vienes arrepentida vienes pidiendo perdon diciendo que me quieres he sido tu primer amor ya no quiero tus labios porque otros los han besado y el amor que te tenía con tristeza lo he olvidado. "estribillo" Fuera de mi ya no quiero tu querer rrrrrrrrr De mi mente te he borrado ya no quiero besar tus labios. (bis) Eras parte de mi vida, te llevaba en mi corazón Te di toda mi riqueza y me pagastes con dolor. Por tus venas no corre sangre ni sentimiento en tu corazón Y ahora vives sufriendo como he sufrido yoooooooooooo. "estribillo" Después de un largo tiempo quiere de nuevo mis caricias Y vive en el pasado y está fuera de mi vida Ya no quiero tus labios porque otros los han besado Y el amor que te tenía con tristeza lo he olvidado どういう気持ちを歌っているのかが知りたいです。 自分で訳すと「血液」とか「静脈」とか出てきてよくわかりません^_^; よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数198
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • 回答No.1
  • kazu61
  • ベストアンサー率50% (2/4)

機械翻訳です。 お役に立てば・・・・・ 残念になります。 あなたが私を愛すると言う容赦を求めて、来ます、私はもはや望まないあなたの初恋でした、あなたの唇、ので、それらがキスした他のもの、それら、および私が忘れた悲嘆であなたを招待した愛、それ。 「差し控えてください」 の外部で、私の、私はもはや望みません、あなたの、rrrrrrrrrを望むために 衰えさせた心に、私はもはやあなたの唇にキスしたくありません。 (2度) あなたは私の生活の一部でした、それは、私があなた方全員に与えた心の中であなたを連れて行きました、私の富、そして私、苦痛を備えたpagastes。 あなたの静脈については、血液は、あなたの心の中のどちらの感覚も実行しません。 また、今、私がyooooooooooooを受けたように、苦痛を実践します。 「差し控えてください」 久しぶりに 彼/彼女は再び私のカレッスを望みます。また、彼/彼女は生きています、の中で、過去、また、それは、私がもはや望まない生活の外部であります、あなたの唇、ので、それらがキスした他のもの、それら、および私が忘れた悲嘆であなたを招待した愛、それ ...... .................

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 読み方がわかりません。カタカナでルビをお願いします

    Te regalo mi cintura y mis labios para cuando quieras besar te regalo mi locura y las pocas neuronas que quedan ya mis zapatos desteñidos el diario en el que escribo te doy hasta mis suspiros pero no te vayas más coro/chorus: porque eres tú mi sol la fé con que vivo la potencia de mi voz los pies con que camino eres tu amor mis ganas de reír el adiós que no sabré decir porque nunca podré vivir sin ti si algún día decidieras alejarte nuevamente de aquí cerrería cada puerta para que nunca pudieras salir te regalo mis silencios te regalo mi nariz yo te doy hasta mis huesos pero quédate aquí coro/chorus

  • スペイン語の和訳をお願いします。

    お手数ですが、どなたか下記のスペイン語を和訳していただけないでしょうか? お力添えをお願いします。 1 BUENAS NOCHES. QUE TENGA SUEN~O DULCE. 2 NO HOMBRE. ESCRIBA EN ESPAN~OL POR FAVOR. 3 TE QUIERO MI AMOR.

  • スペイン語を翻訳してくださいませんか?

    自分でもいろんな翻訳サイトで翻訳してみたんですが、直訳は出ますが日本語に訳すとニュアンスが変わってしまって、意味を理解することが出来ません。 よろしければ、日本語で意味が解るように翻訳していただけると幸せます。 どうぞよろしくお願いします。 Nunca sabras cuanto te quise nunca sabras cuanto te amé me enamore de ti perdidamente amor jamas fue para mi tu corazón. Que lindo fue soñar contigo una ilusion que nunca volvera tu eres culpable si por no sentir mi amor ahora quieres volver pero ya es tarde. Lagrimas con lagrimas tu pagarás todo lo que has hecho a mi corazón llorara recordando. Que lindo fue soñar contigo una ilusion que nunca volvera tu eres culpable si por no sentir mi amor ahora quieres volver pero ya es tarde. Lagrimas con lagrimas tu pagarás todo lo que has hecho a mi corazón lloraras recordando.

  • スペイン語の翻訳をお願いします

    こんばんは。 下記文章の訳をお願いします。 できれば、文脈等の説明も書いていただけるとありがたいです。 また、全くスペイン語の知識がないものですが、 独学で勉強するのにおすすめの本などあれば教えて下さい。 よろしくお願いします。 hola como estas amiga de mucho tiempo por que no me escribes a mi correo que tal como esta tu mami de esoa bes de lo que se puso malsita ya se a recuperado por favor me puedes mandrme una foto de tu mami y de l tuyo gracias amiga hola como estas estas bien me puse triste cuando te fuistes tu mami como estas me escribes a mi correo no te olvides ok saludos a toda tu familia mandame la foto por el correo  con mi nombre chauuuuu amiga te quiero mucho

  • 急ぎです! スペイン語の翻訳お願いします。

    急ぎです! スペイン語の翻訳お願いします。 以下の文章を日本語にどなたか訳してください。お願いします。 eres todo lo que pedia. lo q mi alma vacia. queria sentir. eres lo que tanto esperaba. lo que en suenos buscada.y que en ti aescubri. tu has llegado a encender. cada parte de mi alma. cada espacio de mi ser. ya no tengo corazon. ni ojos para nadie. solo para ti. eres el amor de mi vida. el destino lo sabia. y hoy te puso ante mi.

  • スペイン語を日本語に訳して欲しいです。

    翻訳サイト等で色々やりましたが いまいちわかりません。 どなたか、おわかりになる方がいらっしゃいましたら、どうか教えて頂けないでしょうか? 以下の文です。よろしくお願い致します。 de verda estoy loco por ti mi amor! te amor ○○ cuando lleges a mi lado te dare el calor de mi corazon y el deseo mas grande que hey en el universo de unirnos y ser una sola materia en todo la contelacion

  • スペイン語今日のジョークその2 お願いします。

    スペイン語今日のジョークその2です。 解釈は合っていますか? -(?)Que' te pasa? -Estoy muy triste porque he perdido a mi perro. -Pues pon un anuncio en el perio'dico. -No servir'a de nada porque mi perro no sabe leer. -どうかしたの? -犬がいなくなっちゃってすごく悲しいの。 -じゃあ新聞広告を出したら? -そんなの役に立たないと思うわ。だって私の犬は字なんか読めないもん。 そろそろネタ切れです。よろしくお願いします。

  • スペイン語の一文なのですが、

    Lo u'nico que quiero es tu amor con el alma. ('はuのアクセント) この言い方は、おかしいでしょうか? また同じような言い方で、もっとナチュラル、というのもヘンですが、普通はこう言う、みたいなものを教えていただけると嬉しいのですが…。あまり内容に対してつっこまないでいただけると気が楽です(笑)。典型的日本人なので照れがありますから…。

  • スペイン語の翻訳依頼

    中南米のガールフレンドとやりとりしており、以下の返答がきました。 意訳していただけますか。「アメリカに行きたい」と言っているようですが。自分はスペイン語勉強していますが、難しいです。ところどころ、カンマやピリオドがなかったりするところがあると思いますが、そこも考慮して訳を宜しくお願いいたします。 Esta bien. mi amor. yo entiendo. tu pregunta es, que hago mi dia libre,. yo salgo a visitar a mis amigas. a veces la paso en mi casa. nada mas. amor quiero decirte que pienso viajar muy pronto a estados unidos. es uno des mis deseos. espero salga bien porque la verdad es mucho dinero lo que cuesta ese viaje.pero es uno de mis sueños., mi amor voy a seguir en contacto contigo. te amo besos..

  • イタリア語(スペイン語かもしれません)に詳しい方

    te tomare una foto の歌詞なのですが、翻訳サイトにかけると意味不明な歌詞になってしまいました。 過去の恋愛相手について(不倫っぽい感じもしますが)の歌詞のようにも思うのですが、どなたか日本語に翻訳してくださったらありがたいです。 Recordaré por siempre aun si no querrás Me casaré contigo no te lo esperas mas Te he buscado y te he encontrado, todo en un solo rato Y por la ansia de perderte te tomaré una foto Recordaré por siempre y sé que no querrás Te llamaré porque tu no contestaras Ahora me hace reír pensarte como un juego Te perdí y entonces ya te tomo otra foto Por qué escaparías pequeña ahora desde mi mano Y un día se transformará veloz en un año Y te olvidaras de mi Cuando llueve, perfiles y casas recuerdan a ti Y será hermosísimo Por ti tienen un solo sabor alegría y dolor Quisiera Solo que ahora pueda pronto irse esta noche Y lo que siempre me dijiste nunca mas regrese Y quiero amor y todo lo que siempre sabes darme Y quiero indiferencia si solo querrás herirme Reconocí tu mirada en la de un pasante Aun si estuvieras aquí te sentiría distante Y para ser mas honesto me siento muy pequeño Mi pesadilla mas grande mi enorme sueño Somos hijos de mundos distintos de misma memoria Que ingenua dibuja y borra la misma historia Y te olvidarás de mi Cuando llueve, perfiles y casas recuerdan a ti Y será hermosísimo Por ti tienen un solo sabor alegría y dolor Quisiera Solo que ahora pueda pronto irse esta noche Y lo que siempre me dijiste nunca mas regrese Y quiero amor y todo lo que siempre sabes darme Y quiero indiferencia si solo querrás herirme