- ベストアンサー
呼ばれたときの返事の「はい」を英語で
Michelinaの回答
・授業中に生徒がさされたときの「はい」 #1の方がおっしゃってますが、 Yes, sir/ma'am でしょうね。 ・出欠を取っているときの返事。("Here!"かな) Here でいいと思います。I'm here. も使われます。 ・病院で患者が診察室に入るのを待っていて、名前を呼ばれたときの返事。 Yes とか That's me. とかI'm here. That would be me. なんてのもあるかな。 ・会話中に「ねえ、○○さん」と言われたときの返事。 これもYesかな。質問を聞き逃してしまったりしているならWhat was that? とかWhat did I miss?/Did I miss anything? こうやって書いていくとYesでほとんどいいみたいですね。
関連するQ&A
- 出席をとられる際の返事は?
日本語で出席をとるときは、名前を呼ばれたら「はい」と返事をしますが、英語ではなんといえばよいのでしょうか。 英会話の授業だとみんな「Yes」と言っていますが・・・なんだか違和感があるのですが、これは正しいのでしょうか。 他には「Here」とか「Present」とかを聞いたことがあるのですが、(主にアメリカでは)なんと答えるのが一般的なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語わかるかたお願いします
海外ドラマやトーク番組、映画、 街歩く人のコメント、ネット上に書かれるコメントに ベリーナイス! と言う言葉がよくあります。 トーク番組での日本語字幕では 「すばらしい」 街歩く人にインタビューでの発言の 日本語字幕は 「とてもいいね」 他では 「素敵ね」「いいわね」 映画の字幕で「最高!」なんてのがあるんですけど ベリーナイスだけでこんなたくさんの意味があるんでしょうか? すばらしい とてもいいね 素敵ね いいわね 最高 って日本語を英語にした場合、どんな単語を使いますか? 私は英語に関しては無知です。が英語を理解したいと思ってる程度です。 教えてください、よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- テレビ番組の出演者を英語ではなんと言いますか?
テレビ番組の出演者を英語ではなんと言いますか? 「performer」だと役者ならいいけど司会者だったり、 ゲストだったりしたらおかしい気がします。
- 締切済み
- 英語
- 特別企画などやって、ラジオの聴取率調査って意味があるの?
前から疑問に思っています。 ラジオの聴取率調査のことです。 テレビとは違って、ラジオは、ある期間に限って聴取率を調査しますよね。 で、最近では堂々と番組内でパーソナリティーが、「来週は聴取率調査なので」とか「レーティングなので」とか言って、 いつもとは違う特別企画をやったり、番組に大物ゲストを呼んだり、ブルーレイプレーヤーのプレゼント企画をやったりして、聴取率のゲットを試みています。 でも、そんなことしてとった聴取率の数字にどんな意味があるのでしょうか。 普段は地味で人気のない番組が聴取率調査期間に、たとえば大物ゲストとしてSMAPを呼んで、普段は人気のあるライバルの番組に勝って逆転したとしても、その数字は番組の本来の人気を反映していないのではないでしょうか。 番組を買うスポンサーは、そういう数字を意味あるものとして受け止めているのでしょうか。
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 英語の返答
英語の受け答えの仕方がよくわかりません。 ある本で 「ARE YOU UNHAPPY WITH CHMISTORY CLASS?」 という質問があって「そうでもないです。満足はしています」 という日本語訳なので「YES」だと思ったのですが解答では「NO NOT REALLY]でした。なんででしょう?? 例えば「(あなたは先生ではありませんか?)ARE'NT YOU A TEACHER?」で 日本語で「はい」でも英語なら「NO」 日本語で「いいえ」なら英語で「YES]ですよね?その感覚で 上記の問題も{YES」だと思ったのですが・・・ 「NOT REALLY」が後に続くからでしょうか??? わかりやすい説明でごめんなさい・・・・
- ベストアンサー
- 英語
- 「YES」と答えるのは英語が上手な人?
大人気コミック「名探偵コナン」34巻に収録されている 話の中でのやりとりです。 英語教師「あなたは何者ですか?ただの少年じゃありませ んよね?」 男「YES、YES!オレは普通の高校生だよ!」 (やりとりは日本語です。丸写しはダメだと思うので、 実際のセリフとは多少違います) その後、 教師「「ただの少年じゃないですね?」と聞いた時、あな たは「YES!普通の高校生」と答えました。 日本語ではいいえが正しいのに、「NO」ではなく 「YES」と答えるのは英語がとても上手な人です」 とあります。 英語が上手ではない私には、何故「「YES」と答えるの は英語が上手」なのかさっぱりわかりません。 どなたか、わかりやすく説明していただけないでしょうか? お忙しいと思いますが、よろしくお願いします
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます。