• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 「楽しい沖縄旅行だったようで何よりです。 私の方ですが、幸いにも8月下旬に就職先が見つかりました。技術職で、仕事が楽しく、毎日充実しています。もっとスキルアップできるよう、頑張ります。」 どなたか、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Dear XXXXX Glad to know you could enjoy happy Okinawa Tour. Meantime please allow me to explain my current situation. I am so happy to inform you I could find a job at end of Aug, This is a good Engineering Job which makes me happy and pleasant everyday. Now focusing on skill up day by day. Thanks for reading. See you soon Faithfully yours xxxxxx

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

その他の回答 (1)

回答No.1

It is above all it seemed fun trip to Okinawa. It is towards me, but employment was found in late August fortunately. In technical positions, work is fun, I am fulfilling every day. To be able to skill up more, I will do my best. 上記は英訳で検索し、「 」内を日本語入力し英語に変換したものです。 ただ、実際にこの英文ではおかしいようにも思います。英語苦手なので申し訳ありません。 一度、ご自身で【英訳】をネット検索してみてはどうでしょうか?

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

関連するQ&A