• ベストアンサー

英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。

英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。 翻訳サイトなどを使うと変な英文になってしまうので、英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。よろしくお願いします。 『 今日は日頃色々とお世話になっている近所の人を自宅に招いて食事会♪ 』 英語に詳しい方、よろしくお願いいたし ます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ROYFF
  • ベストアンサー率38% (117/304)
回答No.2

No.1の方より少しくだけた雰囲気にしてみました。(friendship を入れると良いか、と思ったので) Today, we are inviting our neighbours to the dinner party at our house to thank them for ordinary friendship. 原文を読んでも、日記的なものなのか、ご近所に配る目的のものなのかはっきり分からないので、適宜調整してくださいね。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

Today, we have invited our neiboughers we are very indebted to to our house and have dinner together. toが2つ並んでいますが間違いではありません。 be indebted toで恩義に感じる→ふだんお世話になっているという意味です。 食事会をdinnerとしましたが、昼であればluncheonなども使えます。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A