- 締切済み
こんな意味のことわざ教えて下さい。
弱いものを狩るのに全力はださない、というようなことわざがあったとおもうんですが、どういうことわざだったでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
関連するQ&A
- ことわざ
獅子?虎?は、ウサギのような弱い獲物も全力で倒す(捕獲する) って言う意味の、ことわざってあったような気がするのですが、 知っていたら教えて下さい。 恥ずかしいですが、質問いたします^^; 無かったでしたっけ?? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ことわざ 意味が変わってきているもの?
以前テレビでことわざについての街頭アンケートをやっているの見たんですが、ことわざの意味を違って覚えている人が多いといっていました。例えば、えびでタイをつる、ということわざは、「わずかな元手や労力で、大きな利益を得ることのたとえ」ですが、その街頭アンケートでは、エビのほうがタイよりも高級感があるとかで、ことわざの意味を逆に取っている人がかなりいました。間違っているというより、そう解釈するひとがふえてきたら、ことわざのいみもそう変わっていくこともあるといっていたのを覚えています。 ほかに、「犬も歩けば棒にあたる」ということわざも、昔は「でしゃばると思わぬ災難にあう」、といういみだったのが今では「じっとしているより何でもいいからやってみれば思わぬ幸運にめぐりあうかも」という、逆の意味になっています。 そのほかに、時代、環境の変化などによってかわってきていることわざって、どんなものがあるでしょうか?個人的なご意見でもなんでもいいので教えてください!
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- この意味のことわざを教えてください
本当にこういう意味のことわざがあったかどうか自信がないのですが、仰向けに寝た状態で上にツバを吐くと、結局自分にそのツバがかかってしまうという意味のことわざがあったと思うのですが、もしあるんだったら何ということわざでしょうか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- この諺の意味
The Irishman for a hand, The Welshman for a leg, the Englishman for a face, and the Dutchman for a beard. ( アイルランド人は手が良くて、ウェールズ人は脚が立派で、イングランド人は顔立ちが良く、オランダ人はひげが立派) たまたまこんな諺を知ったのですが、どんな意味の諺かわからず気になっています。google で検索しましたが、日本語サイトでは見つからず、日本の諺ではないようなので諺辞典でもだめでした。 どんな意味があって、どのような場合に使う諺なのでしょうか?またこういった海外の諺の辞典と言うものはあるのでしょうか?
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- このような意味のことわざを教えて下さい
つかぬ事をうかがいますが 「人間、すきがあるから近寄りやすい・・・」 のような意味のことわざご存知でしょうか?むかし辞書で見たような気がするのですが、ことわざを忘れてしまったのです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- このような意味のことわざ教えてください
・たくさんのものが見える ・色々な角度で物(事)が見える ・屈折している こんな感じの意味を含んだ諺ってどんなのがありますでしょうか? 今のところ 「親の光は七光り」 ということわざは調べて発見しました。 意味合いは若干違う気がしますが、近い気はしたので。。でもしっくりきていません。 回答お待ちしています、宜しくお願いします!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- さっさと逃げ出す。という意味のことわざ。
> さっさと逃げ出す。という意味のことわざ。で > > ”~に帆を掛ける。”の”~”がわかりません。 > > 誰か教えてください。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 同じ意味をもつ諺
給食会の余興の時間に使います。 日本語で同じ意味をもつ諺を色々と探しています。 (高齢者が対象なので、よくある外国語の諺との対比等を解説したサイト等は向いていません) あくまでも、日本語で。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- ことわざの意味を教えてください。
よろしくお願いします。 日本語で 「割れ鍋に閉じ蓋」 英語で ”Every Jack has his Jill." ということわざがあるのですが、意味がわかりません どなたかこのことわざの由来(?)が分かる方、特に英語のほう・・・なぜジャックとジルなのか? ではよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
どういう意味でしょか?