- 締切済み
過去分詞と文法につて
NHK基礎英語3 美容院で Stylist: How much would you like taken off? の台詞があります。 この文の文法と平叙文に直した文もお願いします。 would you like の後ろには名詞が続くと学んだように思います。また、単語が不足し、省略があるような気がします。もし省略があるなら全文もお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
関連するQ&A
- 【文法】疑問詞+疑問文+疑問詞の主語・動詞
How old would you say she is? 【直訳】彼女は何才だとあなたは言いますか? 【意訳】彼女は何才だと思いますか? で正しいと思うのですが、以下のようにしても同じ意味で正しい文と言えるでしょうか? Would you say how old she is? また、文法的な説明ができましたらお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文法に関する質問です
頭に引っ掛かっているので質問させていただきます。 Nothing is more important than flexibility when living in a foreign country. 文法がわかれば英語はわかる!/田中茂範/NHK出版から引用 この文のwhen living in a foreign countryの部分の文法がわかりません。when節は完全文を取るはずなのに、名詞だけが来ているというところに疑問を持ちました。 whenとlivingの間にyou areが省略されているのでしょうか? もしよろしければご回答お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- How many of us の文法解釈について
添付ファイル文章の How many of us would look at a young child with a propensity for fighting and poor grades and predict that he would become a master teacher and philosopher? の文法についてです。 How many of usは名詞化していると思うのですが、どういった文法のルールに従っているのか分からないです。 How は副詞、many は代名詞で、 間接疑問文みたいに、 (What,which,who. S V,,,,) how もS V の頭にきているという理解であっているのか分からないです。 それとも、how many ,how muchは 普通のhow 単体 (How do you feel now?のような) とは異なって、 これでセットで, 名詞化するものという理解の仕方をした方が良いのか分からないです。 解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Howを中心とした文法的解釈をお願いします。
Used to show how big a difference in amount something is. この文はlongman word wiseのbyの項の5項目に載っていた文です。Howを中心とした文法的解釈ができません。疑問代名詞、感嘆文、間接疑問文、どれも文法的に上手く解釈できません。どなたか、上記の文の文法的解釈と訳をお願いします。
- 締切済み
- 英語
- It seems like rain.
どなたかお願いします。 (1)It seems like rain.のrainは、名詞でしょうか?動詞でしょうか? (2)seem likeの例文をいろいろ探してみましたが、 seem like の後に持ってこれるのは、名詞 or 平叙文だけでしょうか? 形容詞や動詞は持ってこられないでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文法でわからないことがあります。
how do you get from here to there is the question?? という文についてですが、 how do you get from here to there というにが名詞節だったら、 is how you get from here to there the question?? になりませんか。 文法的な観点からの説明と訳がわかる方がおりましたら、 回答をしていただけるとうれしいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の文法を教えてください
全文省略+ areas where she lives to see the mountain. という文は何故 lives is to seeとならないのでしょうか? 彼女の住んでいる地区は山が見える。 live to seeの文法の意味を教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
有難うございました。 理解力、応用力が不足している私は 過去分詞の名詞的用法は初めてなので戸惑いました。 taken off は to be が省略されている、と覚えます。
補足
有難うございます。 >この受身関係は want O to 原形で to be 過去分詞としてもいいし, >いきなり want O 過去分詞でもいいです。 知りませんでした。 >I would like X amount taken off. で I would like X amount of my hair taken off. でも良いですか? 理解が確かでないので次の文を作ってみました。 変な英語とは思いますが、文法的に可能ですか? 間違っていると思うので正していただけると有りがたいです。 髪を X インチ 切ってもらいたい。 I would like to have X inch of my hair taken off. I would like to have my hair taken off X inches. I would like my hair taken off X inches.