• 締切済み
  • すぐに回答を!

翻訳お願いします

Just, let's not be so intense. It's too much talking about serious stuff... and we haven't known each other for that long or that well

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数51
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • 回答No.2

Just, let's not be so intense. まだ、そんなにあせらないようにしましょう。 It's too much talking about serious stuff... 重大な事についてたくさん話しすぎています... and we haven't known each other for that long or that well それに、その様な(重大な)内容を話すほど 私たちは長く(付き合ってい)ないし、それほどお互いを良く知ってる訳ではないです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

とても助かりました。また機会のある時は教えてください。

  • 回答No.1

だからそんなにマジにならなくったっていいんじゃない。クソ真面目な話ばっかりじゃさぁ。 だって知り合って間もないし、お互いよく知ってるわけでもないんだし。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。とても助かりました。

関連するQ&A

  • 翻訳をお願い致します。

    There's plenty of f'd up stuff going on- Vegas shooting, Tom Petty's passing (RIP), political madness, Puerto Rico fiasco, the list goes on. In spite of all of that, let's just be good to each other for a minute. Seriously. Too much hostility right now. Everybody just chill out and be cool. Thanks.

  • 至急です(>_<)翻訳してくださいm(_)m

    Let's enjoy each other on the LINE as well. ↑日本語に翻訳してくださいm(__)m

  • 翻訳をお願い致します。

    Well I love those guys and I really wished they'd get a long too. They are an amazing band and great guys and it's been really sad for me to have a front seat to their struggles as a band for so many years. But I guess there are some resentments that never pass. Very sad stuff.

  • 和訳してください

    以下和訳していただけますでしょうか。英会話のネタなのですが、英会話苦手です。どうしても意味が分かりません。 ずうずうしいようですが、よろしくお願いします。 And some great friends haven't known each other all that long, but knew right away that there was a connection, or bond, between them. Could it be that there is a twin spirit out there for each of us?

  • 翻訳をお願い致します!

    To just sit there and know ‘I can just cancel a show, I'll just cancel a show!’ You know what I mean, and it's like, wow dude really? Because you were partying? It stuns the imagination when it comes to that kind of stuff, how far people can be kicked around before they realize, Chester can sing too.”

  • 翻訳機にかけないで日本語訳お願いします。

    shrm898009008mさん ネイティブな英語がわかる方。 ネイティブな英語が話せる方、お願いします。 ネイティブな英語が話せる方、日本語訳と英語訳をお願いしたいです。 長いですがどうぞよろしくおねがいします。 【和訳お願いします】 (1)Every now and again it hits me like a ton of bricks, and  I realize how much I miss having you around.. (2)Yea I know. Things just got a lot worse. I'm not allowed to stay off base anymore and my work schedule is getting changed to working 6 days in a row and 3 days off. (3)Some other cops got in a fight last night and punched holes in a wall at a tlf. (4)Also if you worry about that too much than it will affect your mood when we do spend time together. We will spend as much time together as we can before I leave. I promise you that. (5)I haven't gone out with my friends in a while so I'm looking forward to it. But with curfew it won't be anything crazy. (6)That last earthquake was out in the ocean north of here. Further out than the big one last year. (7)Damn Iguess I've been in japan too long. I barely noticed that 7.3

  • 英文の和訳お願いします

    These wounds won't seem to heal This pain is just too real There's just too much that time cannot erase を和訳してくれませんか(>_<)? 急ぎなのでよろしくお願いします!

  • 英文の添削,お願いします。

    英文の添削の指導を,お願いできないでしょうか? あなたは立つ位置が近いですね。日本人は話をする時、かなり距離をとります。 測ったことはないけど1m以上は取ると思いますね。 1,You stand closer to me. Japanese stand pretty apart. I haven't measured it though, it must be over 1 memter away. 2,You stand close to me. Japanese people keep more distance when we talk. I haven't exactly measure it, but we’re one meter away from each other. 物を大切にしましょう。 Let's try not to waste materials. Let's not waste your stuff. Let's stop wasting your things.

  • 大至急、翻訳をお願い致します。

    The first thing that comes to mind are anniversaries. Your wife says “Don’t buy me anything this year. That necklace you just bought me at Christmas was all I wanted.” Or, “Let’s not buy each other gifts this year, instead, let’s go to that new restaurant we’ve been meaning to go to, or maybe spend a couple nights at a hotel at the beach.” WATCH OUT! It’s a ploy, a trick to see if you remembered those Jimmy Choo shoes she showed you in Vogue Magazine three months ago.

  • 翻訳をお願い致します!

    Asked where everything stands with Weiland right now, Dean told 93X: "I just can't believe it even went to this [us suing each other]. "Anybody he was affiliated with or anything kind of just left us for dead; they kind of had their minds made up that we were… Scott was the singer, Scott was this and that.