• ベストアンサー

接頭語 unが付く単語とinが付く単語の覚え方

自分でネットで調べた限りでは、inがつくかunがつくかはっきりとした法則はないようなのですが 覚えた方はどのように覚えましたか?

noname#188197
noname#188197
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

>覚えた方はどのように覚えましたか? 接頭辞のin がつくとか unがつくとかで、基幹部分から派生して覚えず、出てきた単語そのものを覚えるようにしました。必ずしも、不とか非とかではないように思います。もし、inやunをつけて、基幹部分の反対語のように覚えたら、逆に混乱してしまいます。 機械的な単語の増やし方をせずに、私は、単語のもつ語感や例文を重視し、単語の組成や語源などは、ほとんど考えないようにしています。知っている単語が教養のあるネイティブレベルに至らない段階では、そのようなことはしないほうが良いと思っています。 例:indifferent People have become indifferent to the suffering of others. (Cobuildより) アルクのSVL(7-12)から、いくつか抜き出してみました。 以下の単語の中では、insolventやundueは、派生で覚えようとすると間違えてしまいます。 incessant     unanimous inactive      unofficial incorporate    unskilled intolerable    uneven invaluable     unequal inseparable    unethical inefficiency    unfriendly inexplicable    unleash invincible     unidentified invariable     undone infamous      unorthodox inertia      unspoken inflate      unearth infinity      unravel influx       undue instill insolvent ineligible infirm

その他の回答 (3)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

リーダース英和辞典によると 否定のun-, in-, non-について:形容詞を否定するにはうun-を用いるのが普通であるが、すでにラテン語系のin-のついた否定の形容詞があれば、un-よりもin-の方が普通。しかし、in-形の形容詞が単なる否定でなく特別な意味を含んでいる場合には、あいまいさを避けるためun-形を単なる否定に用いる。 とあります。従って、in-はラテン語系ということです。英語のラテン語系の単語は、抽象語に多いので、そのあたりで感覚をつかめそうです。難解な言葉も多いですね。議論、法廷、政治などに使うような語です。逆に生活の中の基本語ならunでしょう。 unkind, unfinished, unlucky, unkind, unrestーー生活密着ですね。 inability, impossible, incredible, insincere, illegal, imperfect, irregularーー抽象的な意味の形容詞ですね。 こんな感覚的な見方が、意外にun-とin-の違いを示しているように思います。 ご参考になればと思います。

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

un-はアングロサクソン(ゲルマン)語系、in-(p,b,mの前ではim-、lの前ではil-、rの前ではir-)はラテン語/フランス語系の否定の意味の接頭辞です。ゲルマン語やラテン語の共通祖先の段階では同じものだったと思います。 現代英語はゲルマン語とラテン語系の単語がちゃんぽんになっていますが、基本的には後ろにつく部分がどちら系かで決まります。とりあえずは覚えるしかないですが、だんだん感覚的に解ってくると思います(大雑把に言えばun-がつくのは基本単語、in-がつくのは抽象的な単語が多いです)。

回答No.1

日本語で非,不,無なんかもある程度考え方があるのでしょうが, 基本,そういうとしか割り切れないことが多いのと同じで 覚えていくしかないでしょうね。 imbalance unbalance のように2つあるものもあります。 日本語では「アンバランス」ですが,imbalance の方がよく用いられます。

関連するQ&A

  • non-; un-をつけて非-を作りたいのですが

    non-; un-をつけて非-を作りたいのですがどちらをその単語に付けてよいのか分かりません。法則などあるのでしょうか。

  • 接頭辞のある単語について

    接頭辞のある単語についてなんですが例えばunhappinessという単語、これはどのような順序で作られたかわかる方いましたら教えて下さい。unhappyが先であとから-nessがついたのでしょうか?それともhappinessが先で後からun-がついたのでしょうか???

  • 1-3/16UNについて

    1-3/16UNとしか図面に表記されておらず困っております。(発行元は本日休みで連絡がつきません。) サイズは計算できるのですが、山数とUNの意味が判らずJISやネットで色々と調べた結果、18山らしいことは判ったのですが、UNの表記がありません。 これは18山で並目と判断して良いのでしょうか? ご存知の方が居られましたら、ご教示賜りたくお願い申し上げます。 社内で打ち合わせた結果、ネジ部のみ未加工で進めます。 来週月曜日に客先に確認後、ネジ部の加工を行うことにします。 ご回答を下さった方々、有難うございました。 今後とも宜しくお願い申し上げます。

  • 動詞の前につけるinとunの区別

    get inpatinetやincompleteのようにinをつけて、~ではないというふうに表現する場合と、unableやunaffordableのように、unを動詞の前につける場合があることに気がついたのですが、どうやって区別をしたらいいのかわかりません。inpatinetをunpatientとして使い、間違ってしまったので、区別の仕方があれば教えていただけませんか。

  • un dix corsとはどういう意味ですか?

    洋服のブランドのひとつにun dix corsというのがあるのですが、 これどういう意味でしょうか? (あるHPに「鹿の角」という意味だとかいてあったんですが、 辞書をみる限りそんな訳はどこにもないんですが・・)

  • UN言語(ネットの言葉を母国語に翻訳する)の開発はどうなりましたか?

    3年前の日経新聞に国連の機関で ネットの文章を母国語に変換するための UN言語の開発が進められているとの記事がありました。 本来 日本語とフランス語と英語とスペイン語をそれぞれ翻訳する時、 日本語→フランス語 フランス語→日本語 日本語→英語    英語→日本語 日本語→スペイン語 スペイン語→日本語 フランス語→英語  英語→フランス語 スペイン語→英語  英語→スペイン語 スペイン語→フランス語 フランス語→スペイン語 と12の変換が必要になるがその中間に位置する UN言語を用いれば 日本語→UN  フランス語→UN 英語→UN スペイン語→UN UN→日本語  UN→フランス語 UN→英語 UN→スペイン語 と8で良くなる。世界中の言語での開発が進めば 母国語でほとんどのペ-ジを見れる事になり 英語中心の(ネットの7割が英語ペ-ジ)ネット社会 から解放されるとありました。 UNは国連という意味とUは開発者の内田さんのUでも あると記事にはありました。 あれから三年、開発はどうなったでしょうか?

  • Un-MountedとMountedの意味を教えてください

    Mountedというのは Un-Mounted の否定ですよね? ネット翻訳で調べてみたのですがいまいち分からなくて・・ 海外からはんこを買おうと思うのですがUn-Mounted とMounted の2種類があり、どちらがどうなのか価格に違いがあるので悩みます。 ちなみに 「Un-Mounted stamps available "Online Only" not via mail or phone orders.」 とも記載がありました。 どういう意味なのか教えてください

  • in_addrのs_addr?

    struct in_addr A; (struct in_addr)型のAがありまして、Aにデータを代入するとき、よく A.s_addr = ?????; というように、「s_addr」というメンバにアクセスしてるサンプルをよく見かけますが、MSDNライブラリによると、 typedef struct in_addr { union { struct { u_char s_b1,s_b2,s_b3,s_b4; } S_un_b; struct { u_short s_w1,s_w2; } S_un_w; u_long S_addr; } S_un; } in_addr; となっていて、「s_addr」のメンバはどこにもないんですよね。。 これはどういうことなんでしょう。 ちなみに自分の発想でアクセスするとしたら、例えばu_longとしてだったら、 A.S_un.S_addr というようなものしか思いつきません。 あと、ネットワークプログラミング初心者の自分にもわかるような、WinSockについてやさしく、しかもくわしいサイトやおすすめの書籍がありましたら、是非とも教えてください。

  • 西語でun,dos,tres

    Ricky Martin(メキシコ出身の若い歌手)が ー "Un", Dos, Tres、この後はun pasito又はun pacito(に聞こえました。) と歌っているのを聴きました。 私は今も勉強中の段階ですが、Unは単数の男性名詞の前に来て「一つの」又は「或る」と言う意味だと理解していました。 この理解は間違っているのでしょうか。 それとも国、地域、時、場合や人それぞれによってUnともUnoとも言うのでしょうか。 ご存知の方ご教示戴ければ幸甚です。

  • イタリア語で・・・

    「Se ci e un coraggio in me」 この言葉の発音と意味が知りたいのですが、 知っている方がいらっしゃいましたら教えてください。 おねがいします。