フランス映画を字幕なしで理解する方法を教えて下さい

このQ&Aのポイント
  • フランス映画を字幕なしで理解するための方法を教えてください。
  • フランス映画のDVDを字幕なしで理解し感想を書く必要がありますが、日本語の字幕か音声付きのDVDを見つけることができません。
  • クロード・シャブロル監督の「L’Ivresse du pouvoir」、ロミー・シュナイダー主演の「La Voleuse」などのフランス映画を字幕なしで視聴する方法を知りたいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

フランス映画を字幕なしで理解する方法を教えて下さい

フランス映画のDVDを、字幕なしで理解し感想を書かなければなりません・・。 以下の5本の映画ですが、インターネットで調べても、日本語の字幕か音声付きのDVDを借りることが出来ないようです。 クロード・シャブロル監督の « L’Ivresse du pouvoir » ロミー・シュナイダー主演の « La Voleuse » 他には « Nous ne vieillirons pas ensemble », « Une vie française », « Très bien, merci » です。 今後も、このDVD以外のフランス映画を字幕なしで観なければならないため、内容をきちんと理解出来る良い方法がありましたら、ご教授して頂けると本当に有難いです。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • amaguappa
  • ベストアンサー率36% (140/385)
回答No.5

もし映画の隅々まできちんと理解したいなら、 時間と手間を惜しんではいけません。 実力が足りないなら、いちばん良いのは全文を書き取ることです。 もう少し実力があるなら、復唱しながら、難しい単語はある程度スルーしつつ、推測できない文章だけを書き取ることです。 自分で同じ文章を話せるくらいに訓練しなければ、他人同士の話をほんとうに聴解することはできないですね。自分に向けて話してくれるのとは違いますからね。 けれども、ただ映画の感想を書けばいいのですよね? 原語で内容を理解したかどうかのテストはないのですね? 日本人が日本語で書いた映画本、映画研究書というのが本屋さんにはあるものですが、 フランス映画についての読み物もかなり売られています。 この手のジャンルは大学図書館にもよく置かれています。 インターネットであらすじを調べ、こうした書物で撮影技法や監督の意図や俳優の苦労話などを読み、 しっかりと作品になじんでしまってから映画を見れば、言葉がわからなくてもついていけないことはないでしょう。 それに、印象的なシーンについてのキャメラワークやセリフなどは本に書かれていますから、容易に感想が書けるはずです。

yuri-77
質問者

お礼

ご回答を頂きまして、本当に有難うございます。 以前は理解出来ない文章は何度も何度も聞いて、音から単語を辞書で調べ、フランス語で書いたことがありました。 仰られる通り、この方法は非常に良い方法でした! 今は、映画の感想をフランス語で書き読んでもらい、それについて相手がまた意見を書くということを行っています。現在の私の能力ですと書くことが一番自分を表現出来るからです。将来は書くだけではなく、会話によってフランス語で相手の細かい気持ちを理解し、自分の言いたいことを細かいニュアンスで表現出来るようになること、それが私のひとつの目標です。 「自分で同じ文章を話せるくらいに訓練しなければ、他人同士の話をほんとうに聴解することはできないですね。自分に向けて話してくれるのとは違いますからね。」 この言葉を戴きまして、本当に有難うございます。 今までは書き、そして読むことによりフランス語の文法や表現を少しずつ身に付けることが出来ました。 或る程度文法も理解したので、次は書くことから会話が出来るよう徐々に移行していきたいと考えています。 練習ではなく訓練ですね!。この目標を達成するには並大抵の努力では成し得ないです。訓練という言葉に納得しました!。自分の可能性を信じて、努力をしていきたいです。 「フランス映画についての読み物もかなり売られています。この手のジャンルは大学図書館にもよく置かれています。インターネットであらすじを調べ、こうした書物で撮影技法や監督の意図や俳優の苦労話などを読み、しっかりと作品になじんでしまってから映画を見れば、言葉がわからなくてもついていけないことはないでしょう。 それに、印象的なシーンについてのキャメラワークやセリフなどは本に書かれていますから、容易に感想が書けるはずです。」 有難うございます。思いつかなかったことです! 現在は映画の内容と自分の過去の体験や現実の世の中のことを照らし合わせながら感想を書いていますが、映画の内容だけでなく映画の背景についてもしっかりと意見が出来れば、より印象的な、興味深い感想が書けると思います。 貴重なご助言を頂きまして、本当に有難うございました。 フランス語を理解し、フランス語で表現をしたいという気持ちが更に湧いてきました! また機会がありましたら、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

その他の回答 (4)

回答No.4

英語字幕版を手に入れて訳すとか。。。 フランス語よりはましかと。。 ただ5本プラス今後もとなるとそれも金銭的に大変か。。

yuri-77
質問者

お礼

ご回答を頂きまして、本当に有難うございます。 先日字幕サイトも調べてみたのですが、ロミー・シュナイダー主演の « La Voleuse » は英語字幕もないようだったので、どうしてもフランス語の音声のみで理解出来ない際は、英語字幕付DVDの購入も検討してみます。 そうなのです、今後も字幕なしで観なければならず、仰る通り毎回字幕付DVDを購入すると金銭的に大変なので、自分で出来ることはないかと色々と試してみました。 例えば、音声認識翻訳アプリやWindowsの音声認識機能です・・(自分の使い方が良くないのか、上手くいきませんでした・・)。 自分としては、出来る範囲で様々な方法を行ってみたのですが、なかなか思い通りにいかないため、皆様の経験や何か良い方法があればご教授頂ければ・・と思い質問を致しました。 ご助言を頂きまして、本当に有難うございました。 また機会がありましたら、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • multi_pon
  • ベストアンサー率40% (240/589)
回答No.3

質問者さんのレベルがわかりませんが、課題を出した人(先生かな)は 完璧に理解しろというところまで要求はしていないんじゃないでしょうか。 フランス語のwikiに記事があるようですのでお急ぎでないなら ・1度鑑賞して自分なりにあらすじをつかむ ・wikiであらすじや登場人物について読む ・wikiの内容を参考にもう一度鑑賞する というふうにすると理解が深まるように思います。 あるいはwikiを先に読んでから映画を観ても良いかと思います。 出題意図を考えてみると完璧に理解することが目的ではなくて 字幕がない映画を観ること自体の練習だと思いますので、 映像を頼りに自分なりに把握していけばよいのではないでしょうか。 もしあらすじが自分の理解と違っていても、そこで「ああ、自分はここがわからなかった」 ということがわかれば良いと思うんですが。 このような課題をだされるぐらいだから、それなりのレベルの授業(レッスン)だと 思いますから、日本語に頼らずぜひフランス語で検索してみましょう。

yuri-77
質問者

お礼

ご回答を頂きまして、本当に有難うございます。 そうですよね、語学の上級者になるためには、いつかは日本語は無しでその言語を理解しなければならないので、日本語に頼る習慣を変えないといけないです。 どうにか日本語での翻訳が知りたいと思い、色々と調べていたのですが考え方を改めます。 映画を観る前、或いは観た後に、必ずフランスのWikiで自分の理解と実際の映画の内容を比較するようにします。 音声でのフランス語の理解と発言が苦手なので、多少間違っても良いという気持ちを持ち、経験を重ねて、最終的に苦手を克服出来るよう頑張ります! ご助言を頂きまして、本当に有難うございました。 また機会がありましたら、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • lakritze
  • ベストアンサー率57% (8/14)
回答No.2

自分はドイツ語なので、フランス語のことは全くわかりま せんが・・・。 何語にしても、映像翻訳の仕事などの場合は、素訳の段階 では一語一句わかるまで繰り返して聞き取る作業になります が、感想を言うだけで良いなら、ラジオ等と違って画像がある ので、わからない箇所は想像できるのではないでしょうか? フランス語のレヴェルがどれ位かにもよるでしょうが、それ だけの課題が出るという事は、かなり話されるのではない でしょうか? 性能の良いヘッドフォンで聞かれることと、主人公の名前 だけでも先にリサーチされるとラクだと思います。 フランス語のプロになりたいのであれば、とても良い機会 だと思います。(締切り期間にもよりますが、5本はちょっと 大変な気もします。) テープ起こしの作業などは、電車がプァーンって走ってる 中での街中インタビューなどを泣きそうになりながら拾う ので、それに比べたら映画なら音質が良いだけでもよし、 と思えるのでは・・・。 頑張って下さい。

yuri-77
質問者

お礼

ご回答を頂きまして、本当に有難うございます。 やはり分かるまで、何度も聞く必要がありますよね・・。 以前は字幕のない映画を単語レベルで分かるまで何度も聞いて、時間をかけて観ていたのですが、最近時間がかけられなくなり、何か良い方法がないかと模索していました。 映像を見ていると、恐らくこういうことを言っているのかと想像はつくのですが、果たしてそれが合っているのか、実際は何と言っているのかある程度具体的に、出来れば正確に知りたくなりました。そうすれば、より詳しい感想が書けるからです。 インタビューの聞き取りのお話を聞いて、音質の面で大変な苦労が必要ということを初めて知りました。映画でめげていては駄目でした・・。勉強になると考えを新たにし、そして性能の良いヘッドフォンに変えて、観る前に映画の情報を把握してから、翻訳に臨むようにします! ご助言を頂きまして、本当に有難うございました。頑張ります! また機会がありましたら、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 12051112
  • ベストアンサー率15% (4/26)
回答No.1

え?フランス語を理解する以外に何か方法があるの?

yuri-77
質問者

お礼

ご回答を頂きまして、有難うございます。 その通りだと思います。それが簡単に出来る方もいらっしゃると思いますが、私にとってはなかなか難しいので、何か良い方法がないかと思い質問をさせて頂きました・・。 理解出来るまで、色々と工夫してみます。 この度は、有難うございました。

関連するQ&A

  • フランス映画のDVDの字幕

    フランス映画でフランス語の台詞どおりの字幕が出るDVDを探しています。教えてください。

  • フランス語字幕のあるフランス語の映画

    質問タイトルの通りですが、フランス語字幕のあるフランス語の映画を探しています。 (DVDの形式で販売されている)日本語字幕のあるフランス語の映画は見付かるのですが、フランス語字幕の付いたフランス語の映画を見つけることが出来ません。ご存じの方、教えてください。お願いします。フランス語の聞き取りの練習をしようと思っています。

  • フランス語字幕の出るフランス映画

    以前、『アンナ』というアンナ・カリーナの出演する映画のDVDを持っていたのですが、これはセリフがそのままフランス語字幕で表示されるという、非常に語学習得には便利な映画でした。これは中級の上から上級のフランス語習得者には有益な学習法であると思っています。 しかし、これは古い映画でもあり(とても面白い映画でしたが)、最近の映画で、このように、「フランス語のセリフがそのままフランス語字幕として表示されるDVD」を語学学習のために探しています。英語のものはずば抜けて多いのですが、フランス語のものは少ないようです。 ちなみに当方は現在フランス在中ですが、日本製のものでしたらネット販売などで注文し、フランス製のものならそのままfnacなどで買います。 また、映画に限らず、たとえばアニメーションでも可です。実はこちらで"La Chateau Dans le Ciel"(『天空の城ラピュタ』)を買ったのですが、残念ながらセリフと字幕がほとんど違うために、聞き取りの練習には不向きでした。 以上、何かお薦めがありましたら、ご回答ください。

  • フランス映画「乙女の星」字幕付きDVD

    多分60年くらい昔のフランス映画「乙女の星」のDVDを探していますが、どうしても見つかりません。以前パリでVHSビデオテープのものは買いましたが、字幕が無いので話がよくわかりません。 フランス語は苦手ですが、一時停止をしながら辞書で単語を調べれば少しは理解出来るかと思い、字幕(フランス語か英語)つきのDVDを探しています。 どなたかご存知のかたがいらしたら、是非お教え下さい。 よろしくお願いします。

  • 字幕映画

    フランス語を勉強していますが、「アメリ」のように話している言葉が原語で字幕で出てくるようなフランス映画をご存じないでしょうか?DVDを購入したいと考えています。

  • DVDの字幕の言語(フランス語)

    フランスで売っている映画DVDで、字幕について、"Sous-titres : Langue des signes"と書いてあったら このDVDの字幕は何語になりますか?フランス映画が好きなんですが、フランス語がわからないので、英語字幕がないと、どうしようもないです。英語字幕だったら、"Sous-titres : Anglais"となってますよね…

  • フランス語の映画

    映画をDVDで見てフランス語を勉強しようと思っています。困るのが殆どの映画で話しているフランス語と字幕(サブタイトル)に出てくる書かれたフランス語が違うという点です。フランス語を話している映画(フランス語音声が入っている映画)で、字幕と話言葉が一致しているものがあったら教えてください。尚ヨーロッパ、アメリカで売られているDVDも見られます。

  • 映画 インデペンデンス・デイの字幕なし

    お世話になります。 インデペンデンス・デイのDVDがほしいのですが、字幕なしに設定できるのでしょうか。 DVDを買ったことないのでわかりません。 ネットで購入する場合は、字幕設定なしに出来るのかわからないので、店で買うしかないと思いますが、いまどきこの映画売ってるんでしょうか。

  • フランス語字幕の出るDVD

    いつもお世話になっております。 タイトルそのままなのですが、フランス語で字幕の出るDVDを探しています。 最近子供に買ったバーバパパのDVDが日英仏の音声と字幕が出るという大変お得な物でした。 フランス語で字幕が出れば、フランス映画に限定しません。 どなたかご存知の方、教えてください。

  • フランス語+日本語字幕で見られるドラマ・映画

    興味があって趣味程度にフランス語の勉強をしています。 初学者なので聞くだけではフランス語の映画やドラマを理解することはできません。 どんな表現がされているか文字で知りたいと思っています。フランス語字幕と日本語字幕両方が見られる作品はないでしょうか。 検索したところアメリは日本語とフランス語両方の字幕がついているようですが、他にもできるだけ最近の作品で両方の字幕がついているフランスの作品をご存知でしたら教えていただきたいです(日本語は吹き替えのみでも構いません)。 できるだけ日常的な表現が多いものが嬉しいです。