• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

フランス語+日本語字幕で見られるドラマ・映画

興味があって趣味程度にフランス語の勉強をしています。 初学者なので聞くだけではフランス語の映画やドラマを理解することはできません。 どんな表現がされているか文字で知りたいと思っています。フランス語字幕と日本語字幕両方が見られる作品はないでしょうか。 検索したところアメリは日本語とフランス語両方の字幕がついているようですが、他にもできるだけ最近の作品で両方の字幕がついているフランスの作品をご存知でしたら教えていただきたいです(日本語は吹き替えのみでも構いません)。 できるだけ日常的な表現が多いものが嬉しいです。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数980
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

ジブリ作品のDVDはフランス語字幕が付いているものが多いですよ。「紅の豚」や「千と千尋の神隠し」とか。 エリック・ロメール監督作を集めたエリック・ロメール・コレクションのシリーズもフランス語字幕が付いています。「海辺のポーリーヌ」とか「緑の光線」とか。 「シャネル&ストラヴィンスキー 」「ベティ・ブルー」も付いてるね。 字幕では字数の問題でセリフがそのまま字幕になっていないと思うけど・・・。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ジブリ盲点でした。 調べたら作品によってはご指摘のとおり日本国内版でもフランス語の音声と字幕がついているようですね。 他の作品も紹介いただきありがとうございます。 そして、やはり音声と字幕はきっちり対応してるわけではなさそうです。ポジティブに捉えると手短に要約するスキルになりそうなのでそれはそれで良いかも。

関連するQ&A

  • フランス語字幕付き邦画・ドラマ

    フランス人の知人に日本の映画やドラマのDVDを送って欲しいと頼まれました。 簡単にOKをしてしまったのですが、よく考えたら日本で購入できるものは殆んどが日本語、もしくはあっても英語字幕ですよね。 宮崎アニメはフランス語字幕付があるとの事ですが、どうやら知人としてはアニメ以外の日本のDVDが欲しいそうです。 どなたか宮崎アニメ意外で、フランス語の字幕付き(吹き替え可)日本のDVDをご存知の方がいらっしゃいましたら教えて頂けないでしょうか? もしくは、ここの会社に問い合わせたらいいのではないか? そんなもの日本じゃ買えないよ!などなど、何でも結構ですので情報下さい。 また、日本の映画はあまりフランスでは手に入らないのでしょうか? フランスにお住まいの方や詳しい方がいらっしゃったら、併せて教えて頂けると幸いです。 ちなみに知人はパリなどの大きな都市ではなく、山の方の田舎に住んでいて、大きなCDショップの様なものは近くに無いそうです。 宜しくお願いします。

  • 日本語字幕がある映画または映画館

    日本語字幕がある映画または映画館 こんにちは。今度カナダ人の友達と映画を見に行こうと思うのですが、日本語字幕がある映画または映画館って都内にあるかご存知ですか? よろしくお願いします。

  • 映画・ブルーレイの日本語字幕について

    ブルーレイの映画をよくアマゾンで購入するのですが、 何枚か、「日本語の字幕」が表示されないものがあります。 海外輸入ものではなく、正規の日本で販売しているブルーレイです。 パッケージも日本語表示、字幕も「日本語」とケースに表示されています。 以前も「ブルックリン」という映画ブルーレイを購入して、いくら探しても 日本語字幕が見つからないので、近くのお店で再生してもらったところ、日本語字幕 が表示されました。今回「運び屋」という映画のブルーレイを購入したのですが、 やはり日本語字幕が探せません。本体が原因なのでしょうか?LG電子の本体デッキ です。フランス語他、7つの言語の字幕があるのに・・・? 詳しい方、教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 映画の字幕と吹き替えの違い・・。

    先日、テレビで映画を字幕版と吹き替え版の両方を観ました。字幕の日本語と、吹き替えの時の表現が違っていました。吹き替え版は、字幕日本語を忠実に再生するのではないのでしょうか?表現によっては、だいぶ雰囲気が変わります!

  • フランス語字幕のあるフランス語の映画

    質問タイトルの通りですが、フランス語字幕のあるフランス語の映画を探しています。 (DVDの形式で販売されている)日本語字幕のあるフランス語の映画は見付かるのですが、フランス語字幕の付いたフランス語の映画を見つけることが出来ません。ご存じの方、教えてください。お願いします。フランス語の聞き取りの練習をしようと思っています。

  • 古い映画を日本語字幕つきでみたいのですが

    古い映画を、日本語字幕つきで見たいのですが、 (カサブランカとか メルロス とか) Youtube でダウンロードしてみる事できるでしょうか?

  • 邦画、日本ドラマに日本語字幕

    聴覚障害です。邦画や日本語のドラマに日本語字幕付きのサービスはありますか? ※OKWAVEより補足:「TSUTAYA DISCAS」または「TSUTAYA TV」についての質問です。

  • となりのトトロの日本語字幕について

    私の外国の友達が、となりのトトロの日本語字幕を動画とは別に欲しい、と相談してきました。 彼によると、DVDを借りたのまではよかったのですが、早いセリフと流れる字幕のせいで勉強にならない、とのことです。 そこで、字幕のファイルがあるなら、それをプリントして映画を字幕片手に見たいそうです。 この質問をするにあたって、私も少しばかり検索をしてみましたが、どうしても見つかりませんでした。日本語の映画の日本語字幕、というのはやはり珍しいのでしょうか。 もしトトロの日本語字幕ファイルが動画と別に、テキストファイル、あるいは画像ファイルでも存在するなら、教えていただけると幸いです。

  • 『太王四神記』日本語字幕版

    ペ・ヨンジュンさんが好きで『太王四神記』をネットで毎週見ています。しかしながら韓国語がわからずに想像と創造力で見ています。 一般の方が趣味で作ってる日本語字幕版があるそうなのですがどうやったら見れるか教えてくださいませんか? よろしくおねがいいたします。<(__)>

  • 日本語字幕の翻訳者が変わることって?

    ちょっと気になったので、、、 洋画の最後に、「日本語字幕 ○○」と、 日本語字幕を作成された方の名前が出てきますが、 同じ映画で、数年後に別の人が、字幕を再作成することってあるのでしょうか? 普通にあることなのか、それともまれな話で、「以前、こういうことがあった」とか、ご存じの方、よろしくお願いします。