• ベストアンサー
  • 困ってます

英語が間違ってないか添削して下さい。

初めまして、メッセージありがとうございます。 Nice to meet you, and thank you for you e-mail. あなたはパーソナルトレーナーだから頼りになるわ! Since you are a personal trainer, you are reliable! それについて、私はどのようにすればよいかアドバイスお願いします。 Please give us some advice on what we should do about that. ええと、そのための代金はいりますか? Well...,Are there any charges for it?

noname#184330
noname#184330

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数80
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

Thank you for your e-mail. ※会ったわけではないので… あなたはパーソナルトレーナーだから頼りになるわ! You are a personal trainer and reliable! ※since や because を「…だから」の意味が強すぎると思います。「頼りになる」というのが周知の前提で、「その理由は…」という時に、since などを使うといいと思います。 それについて、私はどのようにすればよいかアドバイスお願いします。 Please give us some advice what we should do about that. ※on や about の後には名詞を続けます。「on our jobs」 など What's (How much) is the fee? ※「代金」に当たる単語はいくつかあり、場合によって使い分けます。 買い物 price、運賃 fare、公共料金 charge、授業料 fee などです。 「トレーナー」の後から、fee を選びました。 ※↑の文は「料金が発生する」という前提の質問ですが、只なら Free. You need not pay. なとど返事がくる筈です。 ※メールや文書で料金の確認をするような場合は、Well は不要でしょう。話し言葉の間に割り込むことはありますが・・・。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

迅速なご回答ありがとうございます。たいへん、よくわかりました。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)

こまかいところですが・・・ ... Since you are a personal trainer, you are reliable! ここまで読んで、「1対1」の指導か何かと思いました その次に Please give us some advice on what we should do about that. と来たので、あれ?「グループ対1」なのかなと思いました どちらなんでしょう (「1対1」なのであれば、meとI) 相手と内容については通じあっているでしょうから問題はないのですが、"that"とは何のことですか? 必要があればもう少し具体的に書くべきです

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

1対1です。アドバイス、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語をチェックしてください。宜しくお願い致します。

    英語をチェックしてください。宜しくお願い致します。 パーティーで知り合った人にランチに誘われたのですが、 5日と6日以外は大丈夫と伝えたいのと、職業を聞き忘れました。 Thank you for your e-mail. It was nice to meet you, too. Let's have lunch this week. I can't go on 5(wed), 6(thu) . Are you off this week? What do you do? I didn't to hear that. 宜しくお願い致します。

  • Thank you for your E-mail

    Thank you for your E-mail.ってくどくないですか? Thankのあとにyouと言っているのにまたfor yourってyou言い過ぎでyourはない方が良いと思います。 で、Thank you for the E-mail.だとメールを受け取ってそのメールに対して返信してるのは明らかなのにtheってくどいように思います。 Thank you for your E-mail. Thank you for the E-mail. Thank you for E-mail. だとどれが1番良い表現ですか?

  • 役員の方とテレカン英語面接があります。

    電話の対応の導入はどのように話したらいいでしょうか? 目上の方との電話の会話の導入がわかりません。 次に想定会話をイメージしました。 面接官:"Hi, are you Ms.XXX?" 受験者:" Yes, this is XXX. Nice to meet you." 面接官:" Nice to meet you too" 受験者: " Thank you for the interview. It's my pleasure." よく友人との会話で " How are you?" "I 'm fine thank you. And you?" の会話がありますが、上位者とのテレカンでは失礼にあたるのかなと思いますが、いかがでしょうか?特に受験者から "And you?" は失礼にあたらないでしょうか? また、対面のときは、"Nice to meet you."を使用しますが、テレカンでも使用していいのでしょうか? 調べてみたのですが見つからず、この場をお借りして、質問させてください。 採用決定者と聞いておりまして、役員の方でもあります。できるだけ丁寧にいい印象を残したいと思っております。 何卒宜しくお願い致します。

  • theと訳なんですが・・・

    1,Thank you for your advice. あなたのアドバイスをありがとう 2,Thank you for your kindness to buy the CD for me. 私のためにCDを買ってきてくれてありがとう (相手の親切とCDにお礼をいってますか?) 3,Thank you for the CD. CDをありがとう (CDに主がおかれてる?) 1,なんですが、Thank you for the adviceと、 してもいいですか? お願いします

  • この表現がどう英語にしていいかわかりません

    写真についての感想でこの表現がわかりません ビーチと猫と本人の写真が数枚送られてきました。それに対して 「写真ありがとう。綺麗なビーチだね、これはどこのビーチ?君の猫もかわいいね。そして君のこのオレンジもいい色だね(嫌味にならず気があるように聞こえないようにいいたいのですが・・・・)」 thank you for your pictures. they are nice. .........and you t shirts ......  わかりませんでした。実際に使われる英語がよくわかるかた教えてください。 翻訳サイトを使わないでもわかるかたお願いします

  • 英語で返信したいのですが。。。

    Thank you for your mail Let's meet up sometime メールありがとう、 また今度会おうね! そのアトに、 私は英語を勉強するから、 あなたは日本語を勉強してね。 みたいな文章をいれたいのですが、 なんて書けばいいのでしょうか?

  • 「おつかれさま」&「ごくろうさま」を英語で言うと??

    ドイツ人の友人に、e-mailで「お仕事ごくろうさまでした。」と英語で送りたいのですが、英語には、「おつかれさま」や「ごくろうさま」とに置き換えられるのものがありません。。。 "Thank you for your job."は、私のために何か仕事をしてもらったのではないので、ちょっと違いますよね。 友人に、お仕事大変だったね。おつかれさま。というねぎらいの気持ちを英語で言うには、どう言えばよいでしょうか?? よろしくお願いしますm( _ _ )m

  • Thank you for the noteの意味

    外国人の友達とメールの交換をしているのですが、「Thank you for the note.」という一文がメールの最初に書かれていました。 「Thank you for your message(e-mail).」というのは見慣れているのですが、「note」を使った表現はあまり見たことがありません。 「Thank you for your message(e-mail).」と「Thank you for the note.」はどのような違いがあるのでしょうか。 「note」なので、「たいした内容のないメールをありがとう」的な意味だったのかなぁ?と不安に思っています> <。

  • 英語の分からない問題を教えてください。

    次のA~Eと1~5で同じ意味なのはどれですか? A.It was a pleasure to meet you. B.I'd like to take this opportunity to thank you for your assistance. C.Do feel free to contact me for further information. D.With regards. E.I look forward to our meeting on Thursday 1.Looking forward to seeing you. 2.It was great to get together. 3.It was nice of you to help out. 4.All the best 5.It's OK to give me a call if you have questions.

  • 英語の添削をしていただけませんか?

    もうこれ以上あなたと言い争いをしたくない。 私は赤ちゃんが欲しくてあなたとセックスしたわけじゃない。あなたを愛していたからセックスしたの。これだけは分かってほしい。 あなたに迷惑はかけません。もう二度とあなたとは会いません。あなたが赤ちゃんの父親だということも誰にも言いません。 だから産ませてください。 I don’t want to quarrel with you anymore. I didn’t have sex with you because I wanted a baby...Because I loved you, so I had sex with you...l want you to understand only this. I promise I won't cause you any trouble, I never meet you again, I never say to anyone you are baby’s father. Please make me give birth baby.