日本語のセンスのある方お願いします

このQ&Aのポイント
  • Colburnは、人間のポケット計算機に似た奇妙な人物であり、迅速で正確な計算の才能を持っています。
  • この才能は数学的な能力とは異なり、スペルの才能が優れた小説家になるわけではありません。
  • これは、コンピュータが鉛筆と紙の計算や頭の中の計算を完全に古めかしくさせるわけではないことを意味しています。
回答を見る
  • ベストアンサー

日本語のセンスのある方お願いします

〔 〕内の適訳はどんなでしょうか。 Colburn was one of those strange people who resemble a human pocket calculator; he had a talent for rapid, accurate computation. If you asked Colburn for the cube root of 1,860,867, he would reply "123" without pausing for breath. This talent is distinct from mathematical ability, just as a facility for spelling does not make a good novelist. Except for Gauss, who left numerous big calculations in his notebooks and manuscripts, very few of the great mathematicians were lightning calculators.〔The rest were competent calculators — in those days you had to be — but no better than a qualified accountant.〕Even today, computers have not completely rendered pencil-and-paper calculations, or mental ones, obsolete; you can often gain insight into a mathematical problem by doing the calculations by hand and watching the symbols shuffle themselves around. But given the right software, much of it written by mathematicians, anyone with an hour's training can knock the socks off the likes of Colburn. 〔None of this will make you remotely resemble Gauss.〕

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

コルバーンは、人間電卓とも言える奇妙な人々の1人でした; 彼には、すばやく、正確な計算をする才能がありました。コルバーンに1,860,867の立方根を尋ねれば、彼は一息付く間もなく「123」と答えるでしょう。 この才能は数学的な能力とは別です、ちょうど、つづり方の才能があるからと言って、良い小説家になるとは限らないのと同じです。ガウスは、膨大な計算を彼のノートや原稿に残しましたが、彼を除いて 偉大な数学者で、凄まじい計算能力のあった人は、ほとんどいません。[残りの人々は、有能な計算能力のある人々でした ― 当時は、そうでなければならなかったのです ― しかし、資格のある会計士も同然でした。] 今日でさえ、コンピュータが、鉛筆と紙の計算や頭の中での計算を完全に時代遅れにしたわけではありません; 手で計算をして、記号をいじりまわしているうちに、数学の問題に対する洞察を得られることもしばしばあるのです。しかし、正しいソフトウェアの大部分は、数学者によって書かれたものですが、そうしたソフトウェアがあれば、1時間のトレーニングを受ければ誰でも、コルバーンの様な人々をぎゃふんと言わせることが出来るのです。 [こうしたことでは、これっぽっちも、あなたが、ガウスの様になれることはないのです。] * knock someone's socks off http://eow.alc.co.jp/search?q=knock+someone%27s+socks+off&ref=wl * the likes of Colburn ⇒ like 【2名】 http://eow.alc.co.jp/search?q=like

b-e-d___Busaiku
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • B-juggler
  • ベストアンサー率30% (488/1596)
回答No.2

数学屋さんがお邪魔するよ? クイーンズ使いだけどね^^; この文章のとおりには行かないと思うけれどね。 現在でも、数学的な能力は、計算機に頼るだけでもないから。 ちょっと書き間違いだとは思うけれど、 >anyone with an hour's training hour's にする必要をあまり感じないけど・・・。  #クイーンズだからかな? 最後も、しっくり来ない文章だね・・・。 「だからってガウスに勝てるって言うこともないんだけどね」??くらい? だったらね、Colburn この方に勝てるというのも、なんか話しでね・・・。 まぁ、でもこんなものかな? 立方根を少しね。数学として少しやっておきます。 数学的に理解しているわけではない! と書いてあるけれど、 三乗根(立方根と同じです)は、結構簡単に解けます。 3桁ですからね、2~3分あったら、暗算でいけるよ?  #ましてこれは数字が小さいから。 下一桁は一目です。 0^3 (0の三乗) 当然0 1^3 =1 2^3 =8 3^3 =27 4^3 =64 5^3 =125 6^3 =216 7^3 =343 8^3 =512 9^3 =729 です。覚えるというよりは、計算してもそんなに苦しくはないと思うけど。 下一桁だけ注目! 2^3 は 8 が出ます。 8^3 から 2 がでてくる。  #ここひっくり返ります。 おなじく 7,3 がひっくり返っていることを確認して? 1,4,5,6,9,0は 自分がそのまま出ているのは分かりますね? 下一桁は、見た瞬間です。1,860,867 下一桁 7 ですから  (**3)^3 これは一目! 瞬間。トレーニングではなく、知ってるか知らないか。 残りの二桁、上のほうが楽だから一番上。 100^3=1,000,000 200^3=8,000,000 これ当然そうなりますね? とすると、1,860,867 この数字は、100~200までに入っていますね? 800万よりは小さいのだから。ってことは一番上の位が 1 ってのも、 そんなに時間かからない。  #この場合はほとんど瞬間! (1*3)^3 真ん中の桁だけ。 これが決定しにくいけれど。10の位 6ですね。ここを見ます。 ここにでてくるのは、{3×(*)×3^2 + (3^3から来る繰り上がり)}  #これは数学的にもちょっと厄介。多項定理というのを使います。 3^3=27 なので、繰り上がりは2。 なので6-2 =4 としておきます。 で、3×(*:これ真ん中の桁ね)×3^2=3×(*)×9=27×(*)ね。 10の位は一桁だけだから、27の20は上に上がると思ってください。 7だけ見ます。 7×(*)=4 になるような数字を探すと、2だけしかない。  #これも14になるけど、10+4 の10は上に上がる! したがって (123)^3 =1,860,867 とでます。 この数字は知っているか知らないか?だけの話で、90秒くらいで出たけど・・・。 難しい計算してる? 三乗根って難しくないからね~。 この文章は、「数学は難しい」って書いてあるきがするけれど、そんなことないからね~。 蛇足もいいところ~~。 (=^. .^=) m(_ _)m (=^. .^=) 代数学の元非常勤講師。

b-e-d___Busaiku
質問者

お礼

いままで述べておく必要性は低いとみていました 語学カテであるし、ほとんどの場合語学以外の内容をきいてはいませんでしたから。しかし、いろいろな人もいるようなので、書いておきましょう。 ピックアップする文の内容はかならずしも「正しい」「妥当だ」「支持する」とこちらが思っているわけではありません。 今回とは関係ないことですが、先回りしてこういうことも書いておきましょう。 「論理とは何かを省略して始めて成り立つ芸なのだ」谷沢永一 ここはスペース限られてますからね。 もっとも今回ご指摘へのレスポンスは、内容ではなくその姿勢に対するものです。なぜか、 >この文章のとおりには行かないと思うけれどね。 >現在でも、数学的な能力は、計算機に頼るだけでもないから。 よく読もう↓としか言いようがないからです。 Even today, computers have not completely rendered pencil-and-paper calculations, or mental ones, obsolete; you can often gain insight into a mathematical problem by doing the calculations by hand and watching the symbols shuffle themselves around. 今回もそうですし、「中国化する日本」を持ち出したときもそうですが、どういった読者を対象とした本なのかを分けて考えたほうがいいです。専門的なものか、大衆向けなのか、と(分けづらい場合もありますが)。 英文を検索済みでおわかりだと思いますが、これは大衆向けの本です。 この部分のように気軽な随筆風なところの多い「読み物」です。 そのへんをふまえないと、 非常勤さまが意識的に出している滑稽味とは別の滑稽味を 通りすがりの人は見出すおそれがあります。 それとご自分でお気づきだと思いますが、理数を持ち出されると変なふうに反応してしまうようですね。 ありがとうございました。では^e^

関連するQ&A

  • 日本語に訳してください。よろしくお願いします。

    どなたかお分かりになれば翻訳をお願いします! You have the star of Pisces the celestial fish setting over the western horizon. Anyone with Pisces on their seventh house will have a cross to bear in relationships. In love you have lacked real relationships. You have loved the shadow not the substance. Escapist romance, in love with love, your dreams, not the real person. You tend to choose impractical people to love. Those who are perceptive, idealistic full of tenderness, but who in the end may be weak, indecisive and elusive. You are easily manipulated by partners who play on your feelings and emotions. You have a deep feeling nature, and you have made sacrifices. You know the pain of love. Something in you has died for love, or loneness, many times. Partners who have been elusive, weak or out of reach who seemed to promise you something but then disappear like the mist. Like a dream. You long for something real and lasting and this time you’ll find it.

  • 日本語訳を! 5-(1)

    番号で分けているのでお願いします。 (1) The ancient Egyptians had a god for everything. That palm tree set back from the Nile sprouting on the rise behind your cousin's house? It had a god. The make-up your father applied from his palette in the morning? It had a god, too. More than 2,000 names of gods have been found written in limestone, on papyrus, and scratched on mud-brick walls. Some gods were powerful and worshipped by many, and some were wispy spirits known to just a few. There were gods whose spirits lived inside real things, such as the Nile, the sun , the sky, and the earth. And there were gods for protection against dangers, such as the bites of crocodiles, scorpions, and snakes. There were gods who stood for learning―the art of music and medicine; and there were gods who stood for the learned―the scribes and the architects. You name it, the Egyptians had a god for it. (2) There were good gods and bad gods, and fierce gods to protect you from the bad gods. There were gods for the living and gods for the dead. Some gods were human, some were animal, and some were a little of both. The bulls of one breed were so sacred that they lived like kings, and when they died the Egyptians mummified them, just like they would a pharaoh. They covered the bulls in jewels and placed them in coffins carved out of solid blocks of granite each weighing 80 tons. These sacred bulls even had their own cemeteries. At a burial site at Saqqara archaeologists have found 24 bulls, each in an elaborately carved coffin. (3) The most important god in Egypt was the sun god. The Egyptians pictured the sun god pushing the sun across the sky just as the scarab beetles pushed tiny dirt balls across the ground. Every morning the Egyptians were grateful when the sun was born again like the tiny scarab eggs hatching in the dirt ball. And every evening when the sun set, they worried that an evil snake would swallow the sun as it passed through the Underworld.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    These were thought to be a "very small proportion" of the majority of Arabs and Syrians in particular, who disappeared from the Ottoman army, "into the towns and villages of Palestine and Trans-Jordan." The EEF were unaware of the recent Ottoman reinforcements and thought the garrison at Gaza was 2,000 strong.However, by the eve of battle there were probably almost 4,000 rifles defending the town, with up to 50 guns in the surrounding area, while a force of 2,000 rifles garrisoned Beersheba. Between Rafa and Gaza, to the east of the coastal sand dunes, a gently rolling plateau of light, firm soil rose slowly inland, crossed by several dry wadis, which became torrential flows in the rainy season. In the spring, after the winter rains, the area was covered by young crops or fresh grass. For millennia, Gaza had been the gateway for invading armies travelling the coastal route, to and from Egypt and the Levant.

  • 日本語訳を!

    お願いします (20) Akhenaten's new capital was lined with office building after office building: the palace, the House of the Correspondence of Pharaoh, where the Amarna Letters were found; the police station, with a full staff of policemen who rode around in chariots; and a university, where priests of the new order were educated. Now that the old myths were no longer taught, Akhenaten had to write new ones. The Great Hymn to the Aten shows us Akhenaten's poetic side. He writes that even "Birds fly up to their nests, their wings extended in praise of your ka [spirit]." The hymn teaches that the Aten created not just Egypt, but the entire world and everything in it:  You create the earth as you wish, when you were by yourself,...all beings on land, who fare upon their feet, and all beings in the air, who fly with their wings. The lands of Khor [Syro-Palestine] and Kush [Nubia] and the land of Egypt.... Tongues are separate in speech, and their characters as well; their skins are different, for you differentiate the foreigners. The hymn also makes it clear to the priests that they will not be the ones who represent the Aten on Earth, "There is no other who knows you except for your son [Akhenaten], for you have apprised him of your designs and your power." (21) Then Akhenaten took a fatal step. He denied Egyptians the afterlife. He doomed his new religion to failure. He gad rankled the people by taking away the old gods and the old traditions, and now he took away their hopes for eternal life.

  • 日本語にしていただけませんか?

    Because some of this art endured, the sociohistorical critic must engage in an analogue of Freudian analysis, and claim that in hidden ways such art embodied the ideals of the elite, who were unaware that those ideals are revealed by work of which they overtly disapproved. いまいちよくわかりませんでした・・・

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The First Crusade arose after a call to arms in a 1095 sermon by Pope Urban II. Urban urged military support for the Byzantine Empire and its Emperor, Alexios I, who needed reinforcements for his conflict with westward migrating Turks in Anatolia. One of Urban's stated aims was to guarantee pilgrims access to the holy sites in the Eastern Mediterranean that were under Muslim control, but scholars disagree whether this was the primary motivation for Urban or the majority of those who heeded his call. Urban's wider strategy may have been to unite the Eastern and Western branches of Christendom, which had been divided since their split in the East–West Schism of 1054, and establish himself as head of the unified Church. Similarly, some of the hundreds of thousands of people who became crusaders by taking a public vow and receiving plenary indulgences from the church were peasants hoping for Apotheosis at Jerusalem, or forgiveness from God for all their sins. Others, historians argue, participated to satisfy feudal obligations, gain glory and honour, or find opportunities for economic and political gain. Regardless of the motivation, the response to Urban's preaching by people of many different classes across Western Europe established the precedent for later crusades.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Rain, fog and mud was a lesser problem for the Germans, who had to carry supplies forward over a much narrower beaten zone and were being forced back onto undamaged ground. German bombardments on the few roads between the original front line and the line established by October, increased the difficulties of the Fourth and Sixth armies and during October the size and ambition of attacks was reduced progressively to local operations. The soldiers of the British, French and German armies endured miserable conditions, in which the Germans were able to keep going in the knowledge that the onset of winter would end the Somme offensive, despite the many extra casualties caused by illness.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Joffre had accepted claims by Castelnau, that up to 6.2–7.5 mi (10–12 km) of ground could be gained in twenty-four hours and rejected a methodical battle, which ... would entail a month of combat, with a maximum expenditure of ammunition; at what point would we be able to declare ourselves ready for attack? — Joseph Joffre Ammunition necessary for a methodical battle did not exist and the opportunity to attack the Germans, when so many divisions had been moved to the eastern front, could not be wasted. The offensive had been fought with unprecedented refinements of tactics and supply. Amendments to Note 5779 were suggested, to cover items like the use of 23,000 hand grenades in two days by the 53rd Division and the importance of attention to detail; Pétain of XXXIII Corps had ensured accurate preparatory bombardments and the tactical reflections written by Pétain were added to the thinking in Note 5779. The ideal characteristics of a network of jumping-off trenches and the time and labour necessary to build it were laid down, so that troops could advance simultaneously and reserve troops could be protected as they moved forward. Pétain wrote the plan for the Groupe d'armées du Centre, for the offensive of 25 September and his views were circulated through the French and British armies. The autumn offensive was fought as a breakthrough attempt, with changes to avoid the mistakes made in Artois in May and had significant tactical success but did not achieve a breakthrough, which led to the adoption of limited attacks in 1916. Krause wrote that the formulation Note 5779 showed that the French command system, was staffed by men who tried to improve the performance of the army and contradicts claims by Gudmundsson, that the Allied armies were too centralised to adapt. Lessons had been collected, analysed and distributed in a manner which combined top-down and bottom-up processes. A flaw in Note 5779, was persistence with a concept of rapid breakthrough, even after many soldiers considered that the war had become a siege and that none of the French offensives of 1915, had been intended to return to mobile warfare. Changes made to the plan for the Second Battle of Artois, had been intended to secure the capture Vimy Ridge as a jumping-off point, rather than to achieve a breakthrough and return to mobile warfare. In the autumn offensive which began on 25 September, with the Third Battle of Artois, Battle of Loos and the Second Battle of Champagne, the strategy was intended to make the Noyon salient untenable and regain a large portion of the occupied territories. Tactics used in the battles of May and June were revised and the creeping barrage became a standard method in all the Western Front armies.

  • 日本語訳を!

    お願いします (7) Ever the fastidious record keepers, Egyptians registered the child's name. All births, marriages, and deaths were recorded by the diligent scribes. Just as marriage required only a simple announcement to the proper authorities, so it was with a new child. To register a child the parents merely had to say something like what one princess said: "I gave birth to this baby that you see, who was named Merab and whose name was entered into the registers of the House of Life." (8) For the first three years a mother carried her baby around in a sling. One scribe tells children they should be appreciative. "Repay your mother for all her care. Give her as much bread as the needs, and carry her as she carried you, for you were a heavy burden to her." Breastfeeding for those first three years protected children from parasites in the drinking water. Digestive diseases were the most common illnesses for children. Mothers of sick children might recite this spell to ward off the evil spirit they thought to be the root of the problem: "Come on out, visitor from the darkness.... Have you come to do it harm? I forbid this! I have made ready for its protection a potion from the poisonous afat herb, from garlic which is bad for you, from honey which is sweet for the living but bitter for the dead."

  • 日本語訳を教えて下さい。

    この英文の訳を教えて下さい。 Responders who reject small offers show that even when dealing with a complete stranger, they would rather punish unfairness than gain money. Why would people act in ways that seem contrary to their own interest? The most reasonable answer is that moral intuitions like fairness developed because they improved the reproductive fitness of those who had them and the groups to which they belonged. Among social animals, those who form cooperative relationships tend to do much better than those who do not. By making a fair offer, you signal that you are the kind of person who would make a good partner for cooperating. On the other hand, by rejecting an unfair offer, you show that you are not going to put up with being treated unfairly, and thus you discourage others from trying to take advantage of you. There are also social advantages to such intuitions. A society in which most people act fairly will generally do better than one in which everyone is always seeking to take unfair advantage, because people will be better able to trust each other and form cooperative relationships.