Ancient Egyptians: Gods for Everything

このQ&Aのポイント
  • The ancient Egyptians had a god for everything. They worshipped over 2,000 gods, each representing different aspects of life, nature, and protection. From the Nile to the sun, there was a god for every element. They even had gods for learning and the learned.
  • Not all gods were good, however. Some were fierce and protected the people from the bad gods. The Egyptians even mummified sacred animals, such as bulls, which were considered divine and had their own burial sites.
  • The most important god in Egypt was the sun god, who was responsible for the daily journey of the sun across the sky. The Egyptians saw the sun as a symbol of new beginnings and feared that it might be swallowed by an evil snake at sunset.
回答を見る
  • ベストアンサー

日本語訳を! 5-(1)

番号で分けているのでお願いします。 (1) The ancient Egyptians had a god for everything. That palm tree set back from the Nile sprouting on the rise behind your cousin's house? It had a god. The make-up your father applied from his palette in the morning? It had a god, too. More than 2,000 names of gods have been found written in limestone, on papyrus, and scratched on mud-brick walls. Some gods were powerful and worshipped by many, and some were wispy spirits known to just a few. There were gods whose spirits lived inside real things, such as the Nile, the sun , the sky, and the earth. And there were gods for protection against dangers, such as the bites of crocodiles, scorpions, and snakes. There were gods who stood for learning―the art of music and medicine; and there were gods who stood for the learned―the scribes and the architects. You name it, the Egyptians had a god for it. (2) There were good gods and bad gods, and fierce gods to protect you from the bad gods. There were gods for the living and gods for the dead. Some gods were human, some were animal, and some were a little of both. The bulls of one breed were so sacred that they lived like kings, and when they died the Egyptians mummified them, just like they would a pharaoh. They covered the bulls in jewels and placed them in coffins carved out of solid blocks of granite each weighing 80 tons. These sacred bulls even had their own cemeteries. At a burial site at Saqqara archaeologists have found 24 bulls, each in an elaborately carved coffin. (3) The most important god in Egypt was the sun god. The Egyptians pictured the sun god pushing the sun across the sky just as the scarab beetles pushed tiny dirt balls across the ground. Every morning the Egyptians were grateful when the sun was born again like the tiny scarab eggs hatching in the dirt ball. And every evening when the sun set, they worried that an evil snake would swallow the sun as it passed through the Underworld.

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.2

(1) The ancient Egyptians had a god for everything. 古代エジプト人は、すべてのものに神を配していました。 That palm tree set back from the Nile sprouting on the rise behind your cousin's house? あのナイル河からちょっと奥に入ったところの、あなたの従兄弟の家の後の小高い丘に生えている棕櫚の樹はどうかですって? It had a god. それにも(ちゃんと)神がいたのです。 The make-up your father applied from his palette in the morning? あなたのお父さんが朝に行うメーキャップはどうですかって? It had a god, too. (もちろん)それにも神がいたのですよ。 More than 2,000 names of gods have been found written in limestone, on papyrus, and scratched on mud-brick walls. 2,000を超える神々の名前が、石灰岩やパピルスの上に記されたり、泥を固めたレンガの壁に刻まれているのが発見されてきています。 Some gods were powerful and worshipped by many, and some were wispy spirits known to just a few. ある神々は勢力があり多くの人に崇められており、またある神々は霞のような精霊でほんの少数の人々に知られているだけです。 There were gods whose spirits lived inside real things, such as the Nile, the sun , the sky, and the earth. また、ナイル河や太陽、空、大地といった現実のモノにその霊を宿す神々もいれば、 And there were gods for protection against dangers, such as the bites of crocodiles, scorpions, and snakes. ワニやサソリや蛇に噛まれるといった危難に対して守ってくれる神々もいれば、 There were gods who stood for learning―the art of music and medicine; 音楽や医学の技術といった学芸・学問を守護する神々もいれば、 and there were gods who stood for the learned―the scribes and the architects. 書記や建築家といった学芸・学問を積んだ人々を守護する神々もいました。 You name it, the Egyptians had a god for it. あなたが挙げるどんなことに対しても、エジプト人たちは、その神を持っていたのです。 (2) There were good gods and bad gods, and fierce gods to protect you from the bad gods. いい神々もいれば悪い神々もおり、また悪い神々からあなたを守ってくれる荒々しい神々もいました。 There were gods for the living and gods for the dead. 生者のための神々もいれば、死者のための神々もいました。 Some gods were human, some were animal, and some were a little of both. ある神々は人間の姿をしており、ある神々は動物の、そしてある神々は人間と動物の両方から少しずつ取った姿をしていました。 The bulls of one breed were so sacred that they lived like kings, and when they died the Egyptians mummified them, just like they would a pharaoh. ある種類の雄牛は非常に神聖視されており、王のような生活を送り、死ぬと、エジプト人たちは、その雄牛を、ちょうどファラオをそうするように、ミイラにしました。 They covered the bulls in jewels and placed them in coffins carved out of solid blocks of granite each weighing 80 tons. 彼らは雄牛の身体全体を宝石で飾り尽くし、1個が80トンもの重さのある御影石の角石をくり貫いて作った石棺に遺体を安置しました。 These sacred bulls even had their own cemeteries. こうした神聖な雄牛は、墓所さえもまた、特別の場所が決められていました。 At a burial site at Saqqara archaeologists have found 24 bulls, each in an elaborately carved coffin. サッガラの墓所では、考古学者たちは24体の雄牛(が埋葬されているの)を発見しました。1体1体が、入念にくり貫かれた石棺に入っていました。 (3) The most important god in Egypt was the sun god. 古代エジプトで最も重要な神は太陽神でした。 The Egyptians pictured the sun god pushing the sun across the sky just as the scarab beetles pushed tiny dirt balls across the ground. 古代エジプト人は、太陽神は、ちょうど黄金虫が小さな土の玉を地面を押しころがしていくように、太陽を押して空を渡らせているのだと想像しました。 Every morning the Egyptians were grateful when the sun was born again like the tiny scarab eggs hatching in the dirt ball. 毎朝、エジプト人たちは、ちょうど黄金虫の卵が土の玉から生れてくるように、太陽が、再び生れてくるのに感謝しました。 And every evening when the sun set, they worried that an evil snake would swallow the sun as it passed through the Underworld. そして太陽が沈んで訪れる毎晩、エジプト人たちは、太陽が冥界を通過している間に、邪悪な蛇が太陽を呑み込んでしまうのではないかと心配しました、

chiyotomo
質問者

お礼

ありがとうございます。分かりやすく助かります。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

(1) 古代のエジプト人には、すべてのものに神がありました。 あなたのいとこの家の裏の坂で芽を出している、ナイル川から少し離れて立つ、あのヤシの木はどうでしょう? それには、神がいました。 あなたの父親が、朝、彼のパレットから塗り付けた化粧はどうでしょう? それにも神がいました。2,000以上の神々の名前が、石灰石やパピルスに書かれ、日干しレンガの壁に刻まれているのが、発見されています。力強く、多くの人々に崇拝される神もいれば、ごくわずかの人々にしか知られていない微かな精霊もいました。 その魂が、本当のもの、例えば、ナイル川、太陽、空、地球に宿っている神々もありました。また、ワニ、サソリ、ヘビにかまれると言った様な、危険から守ってくれる神々もいました。音楽や医学の技 ― といった学問を表わす神々もいました;また、書記、建築家 ― の様な、知識人を表わす神々もいました。 その他どんなものでも、エジプト人には、それのための神がいました。 (2) 良い神々と悪い神々がいました、また、あなたを悪い神々から守ってくれる荒々しい神々もいました。 生きている人々のための神々と死者のための神々がいました。人の姿をした神もいましたし、動物の姿をした神もいました、さらに、半神半獣の神もいました。 ある品種の雄牛は、とても神聖だったので、彼らは、王様のような生活をして、彼らが、死ぬと、エジプト人は、ちょうど彼らが、ファラオをミイラにするように、雄牛をミイラにしました。 彼らは、宝石で雄牛を飾り立て、それぞれ重さが80トンもある花崗岩の塊から切り出した、棺の中に、雄牛の死体をおさめました。これらの神聖な雄牛には、彼ら自身の墓地さえありました。 サッカラの埋葬地で、考古学者は、1頭ずつ精巧に彫刻を施された棺に入れられた、24頭の雄牛を見つけました。 (3) エジプトで最も重要な神は、太陽神でした。 ちょうどスカラベ(コガネムシ・球押しコガネ・フンコロガシ)が、地面の上を小さい糞の球を押してゆくように、エジプト人は、空の向こうに太陽を押して行く太陽神を描きました。毎朝、糞の球の中で孵化する小さいスカラベの卵のように、太陽が再び産まれた時、エジプト人は、感謝しました。 そして、毎晩、太陽が沈むとき、それが、黄泉の国を通過して行くときに、邪悪なヘビが、太陽をのみこむことを、彼らは心配しました。 <参考> スカラベ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%83%A9%E3%83%99

chiyotomo
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 日本語訳を! 5-(7)

    お願いします。 (18) Abydos wasn't the only sacred site. There were many others throughout Egypt. Some temples were mortuary temples for dead kings, and others were built to honor a particular god. Some, like Abydos, were both. Abydos honored Osiris, and because Osiris was the King of the Dead, it also became an important burial ground. (19) For Egyptians, the stories about the gods were comforting and provided guidance in a world that was unpredictable and governed by forces they didn't understand. Horus watched over them in this life. Osiris watched over them in death. When their world was in turmoil, they believed it was Seth fighting with Horus that created the chaos. When all was well, they were sure that Horus had won the battle. They believed that one day Horus would defeat Seth in a smashing final combat. Then Osiris would be able to return to the world of the living and all sorrow would end. Until then, it was a god-eat-god world.

  • 日本語訳を! 6-(4)

    お願いします。 (9) The Pyramid Texts, the Coffin Texts, and the Book of the Dead all had the same purpose―turn the quiz into an open-book exam and guarantee that the spirits passed. Once safely though the labyrinth of portals, the spirits entered the hall of judgment. Before 42 gods, the spirits declared their innocence to everything the Egyptians could think of. The cheat sheet helped them remember all the sins they didn't commit. The spirits addressed the gods one by one. Some of the gods had creepy names: Bone Breaker and Blood Eater, for example. Some gods had rather unusual names: Fiery Eyes, Hot Foot, and Pale One. Others had names that would make good video game demons: Demolisher, Lord of Truth, and the Accuser. Still others sounded a bit goofy, as if they were one of the Seven Dwarfs―Nosey, for example. The spirits had to remember which sin they denied to which god (with the help of their cheat sheet). Apparently being noisy was considered sinful. One of the denial was "O Water-smiter who came forth from the Abyss, I have not been loud voiced."

  • 日本語訳を! 5-(2)

    お願いします。 (4) Different towns in Egypt worshipped differnt gods. The leaders of the town would try to convince everyone that their god was the most powerful. If their god was powerful, it meant they were powerful, too. Before Upper and Lower Egypt were unified, each had its own capital with its own goddess. Upper Egypt's goddess looked like a vulture. Lower Egypt's goddess looked like a cobra. After Upper and Lower Egypt unified, the kings wore a crown with both a vulture and a cobra to symbolize the joining of the regions. (5) One of the pharaoh's most important jobs was to take care of the gods. If the gods were happy, the Egyptians figured they would be happy, too. The crops would grow, the Nile would flood to the right level, and Egypt would be at peace with its neighbors. Life would be in balance, or ma'at. The pharaohs built great temples to show respect to the gods. Inside each temple, in the innermost room, they placed a shrine. And inside the shrine, they kept a statue of the god for whom the temple had been built. Every day the priests served the statue as if it were alive. (6) One pharaoh, King Neferhotep (who ruled about 1741 to 1730 BCE), paid special attention to the temple at Abydos. King Neferhotep wanted to be sure the priests were taking care of the statue exactly as they were supposed to take care of it. After all, those priests were the king's representatives. So if they displeased the gods, then the gods were displeased with the king as well. Ma'at would be thrown all out of whack.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (14) Rome borrowed the Olympian gods from Greece, Where they were thought to live on Mount Olympus. Eventually, the Romans had gods for almost everything. They prayed to Juno for help with the birth of a baby, to Mars for help in battle, to Jupiter before planting their crops, and to Ceres for a good yield of grain. (15) Roman religion, government, and family were all closely connected. Each reflected the other. Jupiter ruled over the gods as father and king─just as kinds and consuls ruled the Roman state and fathers ruled their families.

  • 日本語訳を!

    お願いします (22) In his fervor for the Aten, Akhenaten forgot Egypt. The city of Amarna was like the royal firstborn son who took all the attention. The rest of Egypt became the second son, ignored and neglected. Egyptians outside Amarna were paying taxes to build a city they would never see, dedicated to a god they did not want. (23) Egypt's foreign subjects fell one by one to outside conquerors. The Amarna letters flooded in with pleas for help. They fell on deaf ears. One poor prince wrote at least 64 times, "Why will you neglect our land?" (24) Akhenaten had inherited an empire but left a country in decline. After his death the new capital was abandoned. The kings who followed Akhenaten demolished his temples and erased his name. Once Amarna had been stripped of stone it was forgotten and left to crumble. The sun had set on he Amarna Period.

  • 日本語訳を! 3-(3)

    お願いします。  There are challenges to living in a country that is mostly desert. By the time the Old Kingdom rolled around, about 2700 BCE, Egyptians were up to meeting those challenges―the most obvious would concern water. Although the derert continually tried to push in on the farmland along the edge of the Nile, the Egyptians had learned how to push back. They coaxed the waters of the Nile inland, filling the buckets of their shadufs and emptying them into channels they had dug through their gardens. Not only were they irrigating their farmlands, they were expanding them. Farmers grew more food than the people could possibly eat. The king's granaries filled. The government organized and financed massive irrigation projects. When you grow more food than you can possibly eat you are left with something to trade with other nations―grain. What Egyptians didn't have they could now get through trade.  A challenge less obvious to those nnt used to surviving in a desert environment is the lack of wood. There are no tall trees in a desert. Actually, there are no trees at all, with the exception of what grew right along the edge of the Nile and in the occasional oasis. Egyptians needed wood―a lot of wood―especially for boats and coffins. They had their eye on the cedar that grew to the northeast, in the land that we now call Lebanon. It was ideal for both boats and coffins because cedar resists rot, and a rotting boat or a rotting coffin can be a problem. And so it began―we've got grain, we need wood, you've got wood, you need grain, let's trade. It was not much different, in principle, from trading baseball cards.

  • 日本語訳を!

    お願いします (14) What really happened when the Hittite army infiltrated the royal camp is muddied by Ramesses' illusions of grandeur. The camp surely was in mass confusion. Many of his soldiers undoubtedly deserted, fleeing for their lives. The Hittite army had a clear advantage. Their ambush and worked. But once they were inside the camp, things began to fall apart for the Hittites. Rather than pressing their advantage and fighting the Egyptians while they were most vulnerable, the Hittites stopped to grab all the riches they were stumbling over. While they were busy plundering, Egyptian reinforcements arrived. The Egyptian divisions joined forces. They charged the Hittites. When it dawned on the Hittites that they were no longer facing disorganized stragglers, but a determined army, they turned and fled, diving into the Orontes River and swimming to the east bank where the bulk of he Hittite army waited. (15) When the dust settled, two of the greatest armies of the ancient world stood facing one another on opposite banks of the river. It seems neither wanted to fight. They had both lost many men. The Hittites no longer could ambush an unsuspecting army. The Egyptians would come at them prepared. And the Egyptians weren't facing some small outpost that offered little resistance. Hittite soldiers were trained and organized. War would mean enormous losses for both sides. And the outcome was by no means certain.

  • 日本語訳を! 1-(3)

    お願いします。  Life in Egypt revolved around the Great River. Our seasons come and go, marked by weather changes, but not so in Egypt, where the sun always shines. In Egypt the seasoms were marked by changes in the Nile. The first of the three seasons began in July. Egyptians called it akhet. During akhet, heavy rain in Ethiopia poured down from the highlands, swelling streams that fed the Nile. The banks of the Nile overflowed. Flooding may not sound like a good thing, but to the Egyptians it was a very good thing. Those floods left behind that black earth for planting. During the floods, farmlands were covered with water. Everyone uneasily watched the water rise. Would there be enough water? Would the Nile bring enough of that rich, black earth for farmers to plant their seeds? Or would there be too much water? Would whole villages be washed away? It was a delicate balance. If you were the supreme ruler, it would be your job to work it out with the gods so that things went well. You worked with Hapi, the god of the Great River, and more importantly, with the god in charge of the floods, the one with the ram's head―Khnemu. It was your job to be sure there was ma'at, or balance―not too much, not too little.  The Egyptians watched the flood levels obsessively. They measured the water and recorded it. They compared their measurements to the good years. They compared their measurements to the bad years. Everywhere you went, people would have had an opinion on this year's flood level. People talked in the market place. People talked along the roads, over dinner, while washing clothes at the riverbank. Would this be a good year? Would the granaries be full? Or would this be a bad year? Would they suffer the anguish they sang about in The Hymn to the Nile?

  • 日本語訳を!

    (4) Considering that 19 types of excrement are mentioned in the cures, from fly excrement to ostrich excrement, it's no surprise Egyptian doctors had a problem with disgruntled patients. They handled malpractice efficiently, though. Diordorus writes,  If they follow the rules of this law as they read them in the sacred book and yet are unable to save their patient, they are absolved from any charge; but if they go contrary to the law's prescriptions they must submit to a trial with death as the penalty. If you're a physician and you follow the rules, all's well. But get creative with your treatments and you won't be treating anyone, unless it's in the afterlife. (5) Just as medical doctors do today, in ancient Egypt doctors specialized. The Greek historian Herodotus writes, "The practice of medicine is so divided among them that each physician treats one disease and no more. There are plenty of physicians everywhere. Some are eye-doctors, some deal with the head, others with the teeth or the belly, and some with hidden maladies...." The Ebers Papyrus even had a section on psychiatry, directing doctors on how to diagnose and treat depression. (6) The Egyptians had a cure for the common cold that was probably as good as anything you can find in a pharmacy today. It required a dose of the milk of a mother who had given birth to a boy, while chanting the spell, "May you flow out...who causes the seven openings in the head to ache." The Egyptians understood injuries caused by an accident, or in battle. They understood parasites and worms such as tapeworms, which they called "snakes in the belly." But for germs that couldn't be seen, Egyptians believed demons were responsible. There's nothing like a good spell to rid the body of evil spirits. The Ebers Papyrus states, "Magic is effective together with medicine. Medicine is effective together with magic." And so many medical treatments were odd combinations of science and magic.

  • 日本語訳を! 4-(1)

    お願いします。  Humans are fascinated by firsts. Who was the first to step on the moon, the first to cross the sea―the first to write? Until recently, scientists thought the earliest writers were the Sumerians in Mesopotamia (which today is Iraq). But 300 pieces of pots no bigger than postage stamps are suggesting that writing began just as early in Egypt.  Scientists have been digging for decades in Abydos, an ancient royal cemetery west of the Nile, 300 miles south of Cairo. The ancient Egyptians buried their first kings in Abydos because they believed the mouth to the canyon there was the entrance to the next world. In a tomb that could be King Scorpion's, scientists are finding hundreds of pieces of pottery with some of the earliest writings in the world.  What words inspired some ancient Egyptian to invent writing? Were the words poetic? Were they wise? Did they reveal the true meaning of life? Did they point the way to the nearest watering hole? Nothing quite so meaningful―the inscriptions on the clay jars and vases are records of oil and linen deliveries. There was no money 5,300 years ago. Taxes were paid in goods. Sometimes they were paid with oil and linen. These very early written words were tax records. There is a saying that nothing in life is certain―except death and taxes. Maybe it's fitting that some of the earliest writings are tax records found in a cemetery.  We take writing for granted. In those first school years we carefully learn to draw the letters. We recite the sound each letter makes. But suppose no one had writtin before us, no teacher to show us what a letter looks like, no sound to go with it. How would you begin to write? The Egyptians began with pictures.