• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:スペイン語です)

スペイン語の文法に関する疑問

takabo1026の回答

回答No.1

べつに母国語じゃない者同士が会話する上ではそんなに気にする必要はないと思います。 また、スペイン語を母国語とする人たちも、日本人が多少変なスペイン語を使ったところで気にしませんよ。 ただ、指摘されたら直すという程度で構わないと思います。

Wungongchan
質問者

補足

どうも有難うございます。このような回答を内心期待していたようですが、他の方からやはり mucho gracious はスペイン語と英語のゴッチャ。muchoも間違いというご指摘が多いので 今後はmuchas graciasと言うように努めます。

関連するQ&A

  • スペイン語がわかる方に教えていただきたいです。

    スペイン語がわかる方に教えていただきたいです。 わたしはメキシコ人の彼と遠距離恋愛なのですが たまに彼がメールで 「te quiere mucho」と送ってきます。 te quieroではないのでしょうか? しかし彼はネイティブなので間違ってるとは思えません。 quiereとquieroではニュアンスなど変わってくるのでしょうか? わたしはイタリア語が少し出来るので文法的なことも理解出来ると思います。 詳しく教えてくださるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • スペイン語を学びたい

    大学で英語を専門に勉強していましたが、最近南米の友達ができたのでスペイン語・ポルトガル語を勉強したいなーと思ってます。両方は難しいのでスペイン語にしようと思いました。 英語は割りと文法から勉強していたのでスペイン語も文法から始めたほうがよいかと考えています。 お勧めのテキストなどありましたら教えていただけますか。 辞書などそろえたほうが良いのでしょうか。 独学でよい勉強方法あれば教えてください

  • スペイン語で「たんぽぽ」はなんと読みますか?

    「たんぽぽ」をスペイン語でなんというか知りたくてインターネット辞書で調べたら、Un amargonと出たのですが、読みがわかりません。なんと読みますか? またoの上に点がついてましたがこれは、フランス語と同じようにアクセントの記号と考えればいいでしょうか。フランス語では大文字の場合アクセントなど略す場合がありますが、スペイン語の決まりではどうですか?略すとすごく変ですか? まったく文法もわかってないのですみません。教えてください。

  • スペイン語で「たんぽぽ」はなんと読みますか?

    「たんぽぽ」をスペイン語でなんというか知りたくてインターネット辞書で調べたら、Un amargónと出たのですが、読みに自信がありません。なんと読みますか? またóの上の点は、フランス語と同じようにアクセントの記号と考えればいいでしょうか。フランス語では大文字の場合アクセントなど略す場合がありますが、スペイン語の決まりではどうですか?略すとすごく変ですか? まったく文法もわかってないのですみません。教えてください。

  • スペイン語訳教えてください!

    昨日スペイン語を話される方(会話:彼は英語もできますが私はカタコト英語)と食事をしたので英文でありがとうの気持ちをこめてI enjoy talking with you.とメールをしました。 返事がスペイン語で返ってきて 「hola buenas noche difrutaste mucho el dia de ayer espero que se repita pronto」 辞書で調べたら「こんばんわ 早く会ってまた楽しく過ごしたいです」と私は解釈したのですが、この解釈で合っていますか?スペイン語のわかる方詳しく教えてください。よろしくお願いします。

  • スペイン語がわかる方、教えてください

    私はラテンの曲を聴くのですがスペイン語はよくわかりません。歌詞に、よく「pa'」というのが出てきます。例:「pa' donde vas」「pa' que ~」など この「pa'」は何の略でしょうか? 辞書にも載ってません。 「para」の略かなあ?とか色々考えるんですけど・・・

  • スペイン語 イタリア語 フランス語 を 一度に

    スペイン語 イタリア語 フランス語など を 一度に対比できるような 一冊の本はありませんか? 会話の本でも 文法の本でも お手軽な本でも 専門的な本でも 構いません。 同じラテン系の言葉だと思うので、いろいろな言葉が似ていると思います。

  • スペイン語の文法辞書を探しています。

    スペイン語の文法辞書を探しています。 最近カシオのXD-A7500を購入しましたが、文法辞書もあった方がいいよ、と云われました。 しかし探せど文法辞書がいかなるものか分からない私にはどれを購入したらいいものなのか判断がつきません。 お勧めの文法辞書などありましたら、是非教えてください。 宜しくお願いいたします。 ※今の私のレベルは検定取得などの目的は毛頭なく、趣味で通信教育にて1年勉強した程度です。

  • スペイン語訳してください。

    que fue amigo como estas , espero que me extranes , como lo hago yo , dime com te va en california, y dime te gusta el espanol o que ................? 辞書がない上、スペイン語は超ビギナーなもので、教えてください。 ちなみに、上の文、文法めちゃくちゃなのかどうかさえ分かりませんが、一応、スペイン語が母国語の人が書いた文です。

  • ラテン語の辞書

    宗教曲に興味がありラテン語をよく見かけるようになりました。 そのままラテン語に魅力を感じ少し勉強したいと思いました。 なので、ラテン語⇒日本語の辞書でいいものはありませんか?? できれば巻末に、日本語⇒ラテン語や文法、発音方法が書かれているもの(一般的な英和辞書みたいに)がいいですが、ないのならそれらが載ってる他の辞書等も教えてください。