荷物の通関ができず、自転車のブレーキ検査についての質問

このQ&Aのポイント
  • 自転車を輸入する際にブレーキの検査で通関できずに困っています。英語に翻訳してもらいたいです。
  • 自作の証明書でブレーキ製造者の情報が必要です。証明書に問題がなければ印鑑とサインをお願いします。
  • メールに添付して送り、原本は郵送でお願いします。お手数をおかけしますがよろしくお願いします。
回答を見る
  • ベストアンサー

荷物が通関できません(涙)英語に訳していただけまし

自分で自転車を輸入しようとしてブレーキの検査があり通関できずに止められたままです。(涙) 自転車メーカーにメールを送ろうと思います。 英語に訳していただけましたら助かります。 --------------------------- 簡単な証明書で通関できます。証明書を自分で作りました。 私が添付した証明書にブレーキ製造者の会社名、住所、 電話番号を記入して返信していただけますでしょうか。 その証明書を税関職員に確認してもらいます。 証明書に問題がなければブレーキ製造者の印鑑とサインをお願いすることになります。 それをメールに添付して送っていただけますでしょうか。 そして原本を以下の住所へ郵送していただけますでしょうか。 お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

The customs can be cleared by a simple certificate. I made one myself. Could you fill in the company name of the brake manufacturer, the place of business, and their phone number and send it back? Then I can present the papers to the customs office for its acceptability. If it passes I would like to obtain the seal and signature of the brake maker. I would appreciate it if you could attach a copy of the signed and sealed certification to an email and send the original the the following address: (ここにご住所を入れてください) I hate to trouble you with this bureaucratic details. Thank you

richard777
質問者

お礼

前回に続いて本当にありがとうございます。助かります。メーカーの返事を待って税関に行ってきます。

関連するQ&A

  • 荷物が通関できません(涙)英語に訳していただけまし

    自分で自転車を輸入しようとしてブレーキの検査があり通関できずに止められたままです。(涙) 自転車メーカーのマイケルから返事がないので、直接ブレーキメーカーのローラへメールを送ろうと思います。 英語に訳していただけましたら助かります。 --------------------------- ローラへ お元気でお過ごしのことと思います。 通関について相談があります。 税関でブレーキパッドにアスベストが使われていないことを示す証明書が必要です。 マイケルに添付ファイルNo.1の証明書を送ってもらいましたが通関できませんでした。 税関で、証明書に該当製品のブレーキパッドの材質とアスベストが含まれていないことを商品番号と合わせて明記するように言われました。 添付ファイルNo.2の簡単な証明書を書いてもらおうと思いマイケルに5月24日と5月27日にメールで依頼しましたがまだ返事がありません。 自転車が港に到着して10日以上になりますが通関できないため自転車が港に保管されたままです。 保管期間超過の料金も発生しています。 本来はマイケルからの返事を待つべきですが、東京での自転車レースの日程も迫っており、どうにか証明書を作っていただきたいのです。 相談に乗っていただけますでしょうか。 ご返事お待ち致しております。

  • 荷物が通関できません(涙)英語に訳していただけまし

    自分で自転車を輸入しようとして通関できずに止められています。(涙) 自転車メーカーに聞かなければいけません。 英語に訳していただけましたら助かります。 --------------------------- 通関のためにブレーキメーカー発行の以下の証明が必要です。 「ブレーキの成分は○○で、アスベストを使用していません。」 証明書の発行をお願いできますでしょうか。

  • 英語でお礼の文章を書きたいのですが。。。

    英語でお礼の文章を書きたいと思っています。 以下を英語にしていただけましたら大変助かります。 何卒よろしくお願いいたします。 ------------------------------------------------------------- ブレーキの証明書を作成していただいたおかげで自転車は無事通関できました。 当初は税関で証明書の原本の提出が必要でしたが原本ではなくても通関の許可がでました。 つきましては証明書の原本は送っていただかなくて結構です。 本日から3日間、東京の自転車レースに参加します。 レースの概要は以下のURLで確認できます。 http:// それから本日のレースの画像を添付いたしました。 今後ともよろしくお願いいたします。 ありがとうございました

  • 個人輸入の通関・受取について

    船便で中国から家具(ソファー・テーブル)を送りました。 現在、保税倉庫に置かれている状態なのです。 倉庫の会社と税関に電話して聞いたのですがこちらも輸入についてまったく無知なため話を聞くたびに混乱してきました。 【手元にある書類】 ・Invoice ・B/L(Original/Copy) ・ARRIVAL NOTICE&DEBIT NOTE(FAXされてきたもの) 倉庫の業者に連絡したところARRIVAL NOTICEとB/Lの原本を持ってくればD/Oを発行すると言われました。(倉庫への必要な支払いは済んでます) 税関に搬出までの相談をしたところ、場合によっては倉庫から荷物を出して検査があるので倉庫の方にトラックの手配などをする必要があるといわれました。(商品がソファーとテーブルということは伝えました) その後、もう一度倉庫に連絡したら「荷物を移動して検査するなんてことはないはず」と言われました。 当初、通関手続きだけ先に済ませてあとで荷物を引き取るだけにしようと思ったのですが倉庫の業者に「通常は同時にしたほうが一度で済むのでそれでいいのではないか」言われました。 また税関での通関手続きにはInvoiceのみで大丈夫と税関の人に言われたのですがD/Oが必要だ・・・という情報もネットで見かけたので混乱してます。(このときは通関のみ先にやって搬出は後日の予定と話してます) 1日ですべてを済ませる手順としては以下の通りでいいのでしょうか? 1.ARRIVAL NOTICEとB/Lの原本を持ってD/Oを発行してもらう 2.D/OとB/LのCopy、Invoiceをもって税関に行く 3.税関で輸入申告書に記載する 4.許可が下りたら倉庫に取りに行く 知り合いにトラックを2台出してもらって搬出に行くので現地で「受け取れない」という状況にだけはしたくないのです。 なので「先に通関手続き、後日搬出だけする」というように考えていました。 通関と搬出が同時でいいのか通関だけ先にすべきか・・・と悩んでます。 どなたかアドバイスいただければと思います。

  • 相続登記の住所証明書

    相続による所有権移転登記で添付する住所証明書には、被相続人の住民票(附票)は含まないのでしょうか。 今回の相続登記は相続人の住所証明書として印鑑証明書を添付します。 もし、被相続人の住民票(附票)も住所証明書に含むのならば、印鑑証明書は原本還付できないので、住所証明書(一部原本還付)と記載します。でも、もし住所証明書ではなく登記原因証明情報として添付するのなら、住所証明書(原本還付)ですよね。 どちらか教えてください。お願いします。

  • 通関とは誰がすべきな業務なんでしょうか

    仕事で機器を外国から購入し、この度送られてくることになりました。 実際の輸入業務は他の部署がやっているのですが、自分が発注したものの動きが分かってないと、なんだかスッキリしないので質問しました。 外国から出すときは、機器の会社が手配したので、よくわかりませんが、 日本に入ってきた時は、日本に着いたと思われる後で、forwarderに連絡して通関手続きをお願いしていました。 通関って空港の仕事だと思っていたので、荷物が届いたら空港の職員がチェックして、配送できる準備を勝手にやってくれると思っていたのですが、実際は、購入者(その代理者)が手続きしないと、永遠に日本の空港のどこかに放っておかれるんでしょうか。無くなったりしないんでしょうか。 あと、輸出の際に、AWBをPDFで受け取っていたので、到着日時が分かったのですが、 実際にはその便には乗っていなくて、数日遅延しました。 AWBって通関が終わった後に出ると思ってたのですが、間違ってますか? 遅延の原因は分かりませんが、通関で怪しまれたのかな、と思ってます。 以上、分かりにくい文章ですが、宜しくお願いいたします。

  • Tシャツを40万円分輸入 関税

    私は個人事業主として海外(アメリカ)よりTシャツを40万円分ほど輸入する予定でいます。 が、20万円以上の輸入は特別らしく、輸入申請という手続きが必要らしいのです。 それは乙仲業者を使わないと難しいのですか? それは税関に行かないとできないのですか? どこの税関に行けば良いのですか?東京税関? 住所は群馬県です。 書類は郵送、関税は振込みなどで済まないのですか? いろいろ教えてください。お願いします。

  • 印鑑証明書の紛失

    印鑑証明書の原本を市役所に預けました。それを使って市は私が寄付した土地の登記をするとのことでした。 それから数年後たってその印鑑証明書を紛失したので申し訳ないがもう一枚いただきたいといわれました。 そのような重要な書類をなくしたなんてとても許すことができません。 市や担当職員を法的に訴えて何らかの責任を負わせることは出来ますか?よろしくお願いします。

  • 輸入方法別の諸費用支払い方法

    洋服を日本に輸入する際、国際宅急便(DHL等)、SAL便、船便などの手段を比較しようとしています。 輸入の際、輸入関税(10%前後)、輸入消費税(5%)、通関費用等がかかると思いますが、 1)国際宅急便の場合でも通関手数料は必要なのでしょうか(そもそも通関手数料は税関に払うもの?乙仲に払うもの?)、 2)船便の際は乙仲さんのヘルプがあるとやりやすい、と他のQ&Aにありましたが、国際宅急便であれば、物はそのまま宛先に送られてきて、関税等は別途請求書が郵送で送られてくる、ということでしょうか。 以上、宜しくお願い申し上げます。

  • 不動産登記の利害関係人の承諾に添付した印鑑証明書

    不動産登記の利害関係人の承諾に添付した印鑑証明書って原本還付できますか?