• 締切済み

受動態に進行形はある??

中学2年生の英語の受動態について質問させていただきます。 教科書にある受動態の文で 「Their new story is written for the young.(彼らの新しい話は若者のために書かれています。)」 というのがあったのですが、 この「書かれている」というのは、現在進行形で書かれている(まだ途中)ということでしょうか? それとも、既に書かれた状態で存在しているということでしょうか。 既に書かれた状態にあるなら、「is」ではなく「was」を使う方がいいのではと思ったのですが・・・。 そもそも、受動態に進行形は存在しますか? どなたかお分かりになる方、回答よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

回答No.2

今はあまり学校ではやらないのですが,英語には動作動詞と状態動詞という2つに分かれます。 状態動詞というのは have で「持っている」で進行形にならない。 これで状態を表す。 動作動詞は「~する」で進行形にして「~しているところ」になる。 おおざっぱにはこういうことです。 まずこの「している」という日本語がやっかいで, 「私は毎朝ジョギングしています」 「私の父は銀行に勤めています」 これは「している」でも進行形ではありません。 「している最中・ところ」が進行形で,ただ「している」は微妙。 中3で習う現在完了も「している」的な感覚があります。 I have already finished my homework. 「宿題はもう終わっている」決して進行形ではありません。 で,write は「書く」で動作です。 This book was wrtten by him.「この本は彼によって書かれた」 能動が「書く」だから受動も「書かれた」という動作のはず。 ところが,受動態は be +過去分詞です。 そして,be 動詞というのは「~である」という意味で, 状態動詞の最たるものです。 受動態の be は単なる公式的なものでなく,be 動詞には違いありません。 だから,be written という受動態で,「書かれる」だけじゃなく, 「書かれている」という状態にもなり得ます。 ただ,この「書かれている」は「書かれている最中」という進行形ではない「している」 これが be 動詞の「~である」的な「している」です。 だから,This book is written in English.「この本は英語で書かれている」 になり得るわけです。 進行形の受動態というのは高校で習います。 The house is being built.「その家は建てられている最中である」 とにかく,受動態で be 動詞を使う英語では避けられないことです。 ドイツ語では be +過去分詞では「~されている」と決まっているのですが, 英語ではどちらにもなってしまう。 だから,これも高校で習いますが, 「~される」という動作と確定するために get +過去分詞にする 「~されている」という状態に確定するために,remain +過去分詞にする ということもあります。

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

「既に書かれた状態で存在している」ということです。 確かに一言で「受動態」と言われると、それが現在形で書かれている場合、「現在の受身」と受け取ってしまうのはごもっともだと思います。 ただ英語において、過去分詞には「過去」の意図も含まれることが多いです。「過去分詞」というくらいですからね。それは例えば形容詞的用法の"my lost watch"・・・これは「過去に失くした時計」という意味でもあり、「今失われている状態の時計」という受動態の意味でもあります。 勿論ご存知の通り、過去分詞は「現在の受身」の意味でも使われます。意味は「~されている状態である」。例文がまさしくそうですね。 そういう意味では、  Their new story was written for the young.  としても殆ど意味は同じ。 この場合は、日本語にも丁度似た使われ方がありますね。「今書かれている状態である」としても「過去に書かれた」としても、まぁ言わんとしていることは同じだと思います。 それとはまた別に。受動態の進行形というのもあります。「今まさしく進行中」感を出したい場合に使われたりします。例えば「扉は今まさしくゆっくり閉められている最中である」と言いたい時に"The door is being closed slowly."と言ったりします。 ご質問の例文も、例えば「書かれているまっ最中」にしたい場合には進行形を使います。そうすることで「書かれている状態である」という例文との差別化が出来ます。  Their new story is being written for the young.  「彼らの新しい話は若者のために今まさしく書かれているところです。」

subaru921
質問者

補足

回答ありがとうございます。 「書かれている状態である」と「既に書かれた」というのがほぼ同じ意味だとすると、日本文が現在形か過去形かで判断して書くしかないということですよね??

関連するQ&A

  • 受動態教えてください

    choiceの動詞形使って受動態にするにはどうしたらいいですか? At the election she was likely to be their choice. よろしくお願いします

  • 第3文型の受動態への書き換え

    She wrote a letter to her boyfriend. という英文を、受動態に書き換えるという問題についてよく分からないのでぜひ教えてください! 能動態から受動態への書き換えは、通常、目的語にあたる"a letter"を主語にして A letter to her boyfriend was written by her. もしくは、 A letter was written to her boyfriend by her. となると思うのですが、ふいに 「彼氏は彼女に手紙を書いてもらった」という意味で、 Her boyfriend was written a letter by her. という受動態も作れるのではないかと思いました。 能動態における目的語を、受動態の主語にしていないので、書き換えの原則をかんがみると厳密には”書き換え”た文章とは言えないのかもしれませんが、どのように考えたらよろしいでしょうか?そもそも"Her boyfriend~"の英文は不自然でしょうか? よろしくお願いします。

  • 受動態 → 能動態 が分かりません

    英語を独習中に受動態のところでつまずいてしまいました。 (能動態)Someone ate the cake.         ↓ (受動態)The cake was eaten. このように受動態と能動態を相互に変換しながら受動態を勉強していたのですが、 次の文を能動態に訳すことができませんでした。 That castle is said to be haunted by many ghosts. is said と to be haunted の二つが受動態になると思うのですが、 受動態が二個ある場合はどのように能動態に変換すればいいのでしょうか? よろしくお願いします!!

  • 能動態に直せない受動態の文

    次の受動態の文は能動態の文に直すとどうなるんでしょうか? (1) The mountain is covered with snow. (2) This book is written in French. 先生に聞いたら、しばらく考えた末、能動態にはできないらしんですが、 どうしてかと更に尋ねたら、先生も答えられませんでした。 どなたか、英語の得意な方、教えてください。

  • 受動態について

    よく受動態は『「be+pp」で「~される」』と教科書に書いてありますが、 例えば、『by以外の前置詞を使う受動態』という範囲には I was satisfied with the present. (=私はそのプレゼントを気に入った) みたいに「能動態」のように訳されているのがのってます。 これは 「物+satisfy+人:物が人を満足させる」という3文型の目的語をSにした 結果の文だと思うのですが、受動態というものはそもそも「~される」という 意味・訳の問題のものではなく、能動態の目的語を主語にした結果できる文と 解釈したほうがつじつまがあいませんか? interest,disappointなどもそうだと思うのですが…。 よろしくお願いします。

  • 【受動態/能動態】教えてください!

    1. Someone must clean up the park. (受動態に) 2. Did the guard set the alarm? (受動態に) 3. Nobody changed the code. (受動態に) 4. The entertainment will be provided by a band. (能動態の文に) 5. The volume should not be turned up. (否定文に) 6. Their electricity was restored. (疑問文に) 7. Are the doll eyes attached by a machine? (The doll eyesを主語にした) 8. The (worn/hats/young people/are/by many). 9. This form (be/need to/filled in/doesn't).

  • 進行形の受動態でなくても良いと思われますが、いかがでしょうか?

    進行形の受動態でなくても良いと思われますが、いかがでしょうか? There's somebody walking behind us. I think (    ). カッコ内を選択する問題で選択肢に 1 we are being followed 2 we are followed がありました。正解は1でした。 ニュアンスとしては、「尾行されている」という動作の進行を表すために1が良いと思いますが、2でも尾行されている状態であるということで、間違いではないと思いますが、いかがでしょうか?

  • 第四文型の受動態について

     こんばんは。  文法書の表示によると、第四文型の受動態には2通りの受動態が可能ですが、「動詞がmake,buy,get,sing,read,writeなどの場合は、IO(人を表す目的語)を主語にした受動態は不自然です。」とありますが、いまひとつピンときません。どのあたりが不自然なのでしょうか。もう少し詳しい説明をお願いします。 例  He made me a new suit. →(○)A new suit was made (for) me by him. (×)I was made a new suit by him.

  • 受動態について

    いつもお世話になっています。 受動態について質問があります。 Bill is loved by Jane. 上の文が英文として適切ではない(あまり、というか全然使われていない)のはどうしてなのでしょうか。loveという動詞自体が能動態に比べて受動態でほとんど使われないということは聞いたことがありますが、それとは別に、上の受動態の文におかしな点があるのであれば、どのような点がおかしいのでしょうか。 どなたかご存知のかた、ご教示ください。

  • 受動態で。

    受動態はBe動詞+過去分詞で 「~される」「~されている」でbyがついたりつかなかったり。。 これは分りました・  で テキストで「~されていた」について書いてある事が違うのですが。。 ひとつは am are is was were will be ....+being+過去分詞。 もうひとつは was were + 過去分詞。。  同じ ~ されていたなのに 何故こう違うのですか???    教えてくださ~い。