ガンジー暗殺の日、観光客はピクニックバスケットに興味津々

このQ&Aのポイント
  • ガンジー暗殺の日、カルヴァリの観光客はピクニックバスケットの中身に夢中
  • ピクニックバスケットの中身に興味津々な観光客たち
  • ガンジー暗殺の日、観光客はありふれた事件に注意が向かう
回答を見る
  • ベストアンサー

私訳翻訳した英文学英文質問

It was the day of gandhis assassination , but the sightseers were more interested in the contents of their picnic basket,s than in the possible sightfcace of the, atherall ,rather commonplace event they had turned out to withess. それはガンジー暗殺の日だった、しかしカルヴァリの観光客はピクニックバスケットの中身らに気を取られ、結局それよりも重要だと考えられるありふれた事件に対する意識は外に向いた。 In spite of all the astroomers can say , Ptolemy was perfectly right , the center of the universe is here ,not there. 悪意をこめた全ての天文学者に言うことが出来る、プトレミーは申し分なく正しい、宇宙の中心はここにあり、そこにはない。 (以上Aldous Huxley オルダス・ハクスリー著 Ape and Essenceの出だしの私訳文) 誤訳があったら教えてください。possibleはここでは「考えられる」でいいのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

それはガンジー暗殺の日だった、しかしカルヴァリの観光客はピクニックバスケットの中身らに気を取られ、結局それよりも重要だと考えられるありふれた事件に対する意識は外に向いた。 ★カルヴァリという語が見当たらないので訳出する必要があるでしょうか。 ★重要とまでは言っていないと思います。 ★fcaceとは何かと悩みましたが、faceの間違いかなと思いました。 ★カンマの前にスペースを入れることはしませんのでご注意を。 possibleはここでは「考えられる」でいいのでしょうか? →そういう日本語にできる場合もありますがーーここでは無理では? 試訳 ガンジー暗殺の日だったが、何の変哲もない出来事が起こる劇場の正面という、目撃者となる可能性のある光景よりも、ピクニックのバスケットの中身の方に関心がいっていた。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー astroomers→astronomer 悪意をこめた全ての天文学者に言うことが出来る、プトレミーは申し分なく正しい、宇宙の中心はここにあり、そこにはない。 ★spiteには確かに「悪意」の意味がありますが、ここではin spite of ... で「~にかかわらず」という意味になります。 ★「そこ」という訳は、どこなの?という感じです。「彼方(かなた)」なら「宇宙の彼方」とつながります。 試訳 天文学者が何と言おうと、プトレミーは完璧に正しかった。宇宙の中心はここにあって、彼方にはないのだ。 以上、ご参考になればと思います。

nowhere-place
質問者

お礼

faceです。間違ったスペルで申しないです。 大変参考になりました、ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.3

★訳1 It Was the day of Gandhi's assassination; それはガンジーの暗殺の日だった。 but on Calvary the sightseers were more interested in the contents of their picnic baskets ゴルゴダの丘(暗殺場所を例えた)で、観光客が彼らのピクニック籠の 中身程に関心が高く無かったものは、 than in the possible significance of the, after all, rather commonplace event they had turned out to witness. 偶然目撃したありふれた事件が結果的に引き起こすかもしれない重大性だ。 ★訳2 In spite of all the astronomers can say, 今日では全ての天文学者が否定するのだが、 Ptolemy was perfectly right: プトレマイオス(地動説の天文学者)は正しかった。 the center of the universe is here, not there. 彼の説とは、宇宙の中心はここでありあちらではないと言うことだ。 ★possible を「考えられる」と訳して良いか 「それよりも重要だと考えられるありふれた事件」と訳すのは間違いだと思います。 possible significanceを ひょっとしたら持つかもしれない「事の重要性」と解釈していないからです

nowhere-place
質問者

お礼

まず間違えたスペルの単語を載せいたので申し訳ありません。 この文では事の重要性と解釈するのですか。ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    誤訳かどうか決めるのは、まず原文が正しく転写されていないと難しいと思います。

nowhere-place
質問者

お礼

すいませんでした。間違えたスペルの単語を載せていました。

関連するQ&A

  • 英文翻訳をお願いします。

    So far as the Chamber was concerned, his success was complete. But the acceptance of a position in a bourgeois ministry led to his exclusion from the Unified Socialist Party (March 1906). As opposed to Jaurès, he contended that the Socialists should co-operate actively with the Radicals in all matters of reform, and not stand aloof to await the complete fulfillment of their ideals. He himself was atheist. He became a freemason in the lodge Le Trait d'Union in July 1887 while the lodge didn't record his name in spite of his repeated requests. The lodge declared "unworthy" to him on 6 September 1889. In 1895 he joined the lodge Les Chevaliers du Travail that was established in 1893. Briand served as Minister of Justice under Clemenceau in 1908-9, before succeeding Clemenceau as Prime Minister on 24 July 1909, serving until 2 March 1911. In social policy, Briand’s first ministry was notable for the passage of a bill in April 1910 for workers' and farmers' pensions.

  • 英文を訳して下さい。

    Asia German New Guinea was a German protectorate in the Pacific. It was occupied by Australian forces in 1914. The Kiautschou Bay concession was a German dependency in East Asia leased from China in 1898. It was occupied by Japanese forces following the Siege of Tsingtao.Austria-Hungary regarded the assassination of Archduke Franz Ferdinand as being orchestrated with the assistance of Serbia. The country viewed the assassination as setting a dangerous precedent of encouraging the country's South Slav population to rebel and threaten to tear apart the multinational country.

  • 英文翻訳をお願いします。

    Austria-Hungary formally sent an ultimatum to Serbia demanding a full-scale investigation of Serbian government complicity in the assassination, and complete compliance by Serbia in agreeing to the terms demanded by Austria-Hungary. Serbia submitted to accept most of the demands, however Austria-Hungary viewed this as insufficient and used this lack of full compliance to justify military intervention. These demands have been viewed as a diplomatic cover for what was going to be an inevitable Austro-Hungarian declaration of war on Serbia.

  • 英文の日本語訳をお願いします!

    日本語訳を教えて下さい(>_<) The Christian view of the universe owed much to the ideas of the Greek philosopher Aristotle. Though some Greeks had argued that the earth orbited the Sun, Aristotle placed the earth at the center of the universe and surrounded it with a series of transparent spheres, each revolving at a different speed. The spheres held the planets, the Sun, and the stars. This model sounds quaint today, but it was given a rigorous mathematical basis by Ptolemy in the second century A.D., and in this form it proved good at predicting planetary motions.

  • 英文翻訳をお願いします。

    Zimmermann sent the telegram in anticipation of the resumption of unrestricted submarine warfare by Germany on 1 February, an act the German government presumed would almost certainly lead to war with the United States. The telegram instructed Ambassador Eckardt that if the United States appeared certain to enter the war, he was to approach the Mexican Government with a proposal for military alliance with funding from Germany. The decoded telegram is as follows: "We intend to begin on the first of February unrestricted submarine warfare. We shall endeavor in spite of this to keep the United States of America neutral. In the event of this not succeeding, we make Mexico a proposal of alliance on the following basis: make war together, make peace together, generous financial support and an understanding on our part that Mexico is to reconquer the lost territory in Texas, New Mexico, and Arizona.

  • 私の英作文を見ていただけませんか?

    英作文を作らなければならず、考えたのですが自信がないので添削していただけないでしょうか? He was curious and explored the mysteries of the universe and black holes. For him, the black hole was a subject of study for many years. His name was spread around the world by the theory of specificity.He continued to announce new discoveries in physics until his death.He contributed greatly to science. He won numerous prestigious awards.

  • 英文翻訳をお願いします。

    On 28 June 1914, Austrian Archduke Franz Ferdinand visited the Bosnian capital, Sarajevo. A group of six assassins (Cvjetko Popović, Gavrilo Princip, Muhamed Mehmedbašić, Nedeljko Čabrinović, Trifko Grabež, Vaso Čubrilović) from the nationalist group Mlada Bosna, supplied by the Black Hand, had gathered on the street where the Archduke's motorcade would pass, with the intention of assassinating the Archduke. Čabrinović threw a grenade at the car, but missed. Some nearby were injured by the blast, but Franz Ferdinand's convoy carried on. The other assassins failed to act as the cars drove past them. About an hour later, when Franz Ferdinand was returning from a visit at the Sarajevo Hospital with those wounded in the assassination attempt, the convoy took a wrong turn into a street where, by coincidence, Princip stood. With a pistol, Princip shot and killed Franz Ferdinand and his wife Sophie. The reaction among the people in Austria was mild, almost indifferent. As historian Zbyněk Zeman later wrote, "the event almost failed to make any impression whatsoever. On Sunday and Monday (28 and 29 June), the crowds in Vienna listened to music and drank wine, as if nothing had happened." Crowds on the streets in the aftermath of the anti-Serb riots in Sarajevo, 29 June 1914 The Austro-Hungarian authorities encouraged the anti-Serb riots in Sarajevo, in which Croats and Bosniaks killed two ethnic Serbs and damaged numerous Serb-owned buildings. Violent actions against ethnic Serbs were also organized outside Sarajevo, in large Austro-Hungarian cities in modern-day Bosnia and Herzegovina, Croatia and Slovenia. Austro-Hungarian authorities in Bosnia and Herzegovina imprisoned and extradited approximately 5,500 prominent Serbs, 700 to 2,200 of whom died in prison. A further 460 Serbs were sentenced to death and a predominantly Bosniak special militia known as the Schutzkorps was established and carried out the persecution of Serbs.

  • 日本語訳を!!12

    お願いします (1) Ptolemy XII was pharaoh of Egypt, the wealthiest country in the Mediterranean world. Ptolemy loved to party─he was called “The Flute Player” because he was so fond of music. But Ptolemy was not just a playful fellow. He was also a troublesome one, so troublesome that his own people wanted him out. They booted him from power in 58 BCE and put his eldest daughter, Berenice, on the throne instead. (2) Ptolemy fought back. He traveled to Rome and bribed the general Ptolemy to support him against Berenice. Ptolemy took troops to Egypt, defeated Berenice's supporters, and returned the playboy king to his throne. In gratitude, Ptolemy named Ptolemy as legal guardian to his eldest son. Ptolemy then gave orders for Berenice to be beheaded. (3) Who was this man who ordered his own daughter's death? (4) Ptolemy XII was actually a Greek. His long-ago ancestor, the first Ptolemy, had served as a general under Alexander the Great, who, in 331 BCE, had conquered a huge empire─including Egypt. When Alexander died, his three top generals divided the empire among themselves. The one who chose Egypt made himself its king and called himself Ptolemy I. By the time Ptolemy XII came to the throne, his family had ruled Egypt for almost 250 years. But they still spoke Greek and considered themselves part of the Greek world. (5) Although Ptolemy had executed his eldest daughter, there was another whom he especially loved─a bright, lively girl named Cleopatra VII. The king seems to have found her the most interesting of all his children. He proclaimed her a goddess when she was about four years old.

  • この英文の解釈をお願いします。

    下の英文の解釈を書いてもらえると助かります。 In spite of this lack of governance, Japanese goverment has implemented its policy of providing "ad-hoc shelters" The policy of supplying of the emergency shelters was executed in concert with housing industry. It is pointed out that the policy implemented by the goverment is regarded as premature and unsystematic. 東日本大震災の後の政府の対応について述べられている英文の一部で多分ネイティブの書いたもの。この管理の不足というのは震災による被害の全体像の把握を指すものと思われます。 よろしくお願いします。

  • 高校英語で質問

    よくわからないので、3問お願いします。 間違いを探す問題。 When we ((1)think the size of the universe),we ((2)realize)((3)how tiny we are)((4)in comparison). 1のthink==>think of ?? それとも(4)のin comparison==>in being compared??  どちらも理由は説明できません。 選択問題 (   )refugees in the United States are suffering from poverty. 1.A growing number of 2.A number of grown 3.The growth 4.The number of growing 答えは1だと思うんですが? 彼の髪は、よく洗う必要あった。 His hair ( )( )( )( ) ( )( ). 1,of 2.in3.need4.a good wash 5.much 6.was 答えwas much in need of a good wash.で合っていますか。 教えてください。