• ベストアンサー

中国語にお願いします★

とても緊張しました! あなたから電話がきてドキドキした。 ↑ を中国語にお願いします! 場面的には、いきなり電話がかかってきてびっくり&緊張した的な かんじですお願いします★

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

超级紧张! 忽然接到你的电话心砰砰直跳。

cherry77_
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 韓国語にお願いします★

    とても緊張しました! あなたから電話がきてドキドキした。 ↑ を韓国語にお願いします! 場面的には、いきなり電話がかかってきてびっくり&緊張した的な かんじですお願いします★

  • 英語にお願いします★

    とても緊張しました! あなたから電話がきてドキドキした。 ↑ を英語にお願いします! 場面的には、いきなり電話がかかってきてびっくり&緊張した的な かんじですお願いします★

  • 中国語で何と書くのでしょうか?

    年賀状、例年のように『謹賀新年』や『あけましておめでとう』や、 『A HAPPY NEW YEAR』と書くのは飽きたので、 中国語(漢字)でそういう表現を何と書くのかなぁと思い、 質問している次第です。 あまりダラダラと長い漢字の羅列ではなく、中国の人たちは 新年を何と言い合って(文字で書いて)いるのでしょうか? あらたまった言い方(書き方)や、くだけたかんじの表現、 ご存知の方はいろいろアドバイス下さい。 私は中国語はまったく初心者です。

  • 中国語の読み方

    こんばんは。 中国語を習い始めた叔母から漢字の中国語読みの カタカナ表記について質問を受けましたが 私もわかりません。 (大学生の頃、短期間ですが、中国語を専攻していたので  わかるだろうと思って叔母も聞いてくるのですが、  苦手ですぐに挫折してしまったので・・・) 和恵という日本人の名前を中国語読みした場合、 正しい発音に一番近いカタカナ表記は何になりますか? うまく説明できないのですが、例えば章子怡なら 「チャン・ツィイー」となるようなかんじです。 (チャン・ツィイーは本当はチャン・ツーイーという表記が正しいと聞きますが) 特に「和」の字ですが、ネットや教えてgooで検索しても ハーであったりフーであったりフワーであったり、 人によって色々なようです。元々日本語にするのに無理があるかもしれませんが 日本語も中国語もできる方で、「これが一番近いんじゃないかなぁ」という 意見をいただけますか?よろしくお願いします。

  • 「こちらは中国語ができません」という中国語

    とある小さい会社のサポートセンターで電話番をしています。最近、事情があって中国人の方からのお問い合わせがたまに来るのですが、その際に「申し訳ございませんが中国語は解りかねますので対応できません」という旨を中国語でお伝えしたいのですが、何と言えば良いでしょうか?どなたかご存知の方よろしくお願いします。

  • 卓球の愛ちゃんの中国語

    この前、卓球の愛ちゃんが中国語を話している場面がテレビに出ていましたが、中国語でなんといっていたか、わかる人がおられましたら、教えてください。

  • 日本語を中国語の文にしてください。

    下記の日本語を中国語の文にしてください。お願いします。 私はあなたと一緒にたくさんのことをしている場面を想像している。

  • 中国語の発音について

    こんにちは。中国語を勉強しているものです。 中国語の発音についてご質問があります。 いわゆる「qiu」という発音ですが、私としては iとuの間に小さなoを入れて、「チョゥ」のように 発音しています。中国のドラマを見ていても、 同じように発音している場面をよく見かけます。 しかし、時々中国語のニュースなどを聴いている 時、小さいoがなくて、そのまま「チウ~」と発音 している場合があります。標準中国語としては どちらが正しいのでしょうか?また、同じ中国人 で違いがあるのは何故なのでしょうか? よろしくお願いいたしますm(_"_)m

  • 中国語の敬称

    中国語で団体につける敬称のようなものは あるのでしょうか。 日本語で言う「ご一行様」のようなかんじのものです。 具体的にはある「考察団」という団体への 敬称を考えています。 よろしくお願い致します。

  • 中国語(北京語)で何と言いますか?

    このたび、中国にいる中国人の友人(日本語はばっちり話せる)に電話をすることになりました。 ところが、本人以外の人が最初に電話に出る可能性があります。 私は全く中国語を話せませんので、 「私はAさんの日本人の友達のBです。Aさんにつないで下さい。」というのと、 何か言われたときに、「そうですかぁ。それでは結構です。」を 中国語で言うとどうなるか教えて頂けますでしょうか。 なお、カタカナでお願い致します。

このQ&Aのポイント
  • 品質チェックで印刷されるドットにずれがあり、青空写真印刷で薄い線が入る問題が発生しています。
  • お使いの環境はWindows10で、無線LAN経由で接続されています。
  • 関連するソフト・アプリは特に無いと考えているようです。
回答を見る