- ベストアンサー
ブルース・リーの言葉について
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=qYCXei7LexE >It is like a finger pointing way to the moon. 「それは、月に差し伸べている指のようなものだ」 聞くところによると、動詞が一文の中に2つ以上入ってはいけないということのようですが、この文は明らかにisの後にpointingという動詞が来ています。これはどういうことでしょうか?
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> It is like a finger pointing way to the moon. この文の骨格は It is like a finger という部分です。pointing 以下は a finger を修飾していますから、つまり a finger に対する説明のようなものです。 It is like a finger [which is] pointing way to the moon. という文の [ ] の中が省略された文だと見てもよいと思います。骨格の文があって、その文の中の名詞を説明する文がくっついた形の文です。[ ] の中の which や that などは文法用語で 「関係代名詞」 と呼ばれるものですから、調べてみるといいかもしれません。このような形の文の場合、[ ] の中が略されることが多いです。
その他の回答 (1)
- gran_tigre
- ベストアンサー率21% (3/14)
受験からかなり遠さかっているので、正しい表現かは分かりませんが、fingerが月を指している状態を形容する意味でのpointingで、動詞ではありませんよ。
お礼
ご回答ありがとうございます。 isが動詞だというのは私にとって既成概念です。 次にpointingは「指し示す」の現在進行形で、一応動詞だと思うのですが、いかがでしょうか?
関連するQ&A
- 冠詞の使い方と意味(ブルース・リー)
http://okwave.jp/qa/q8034402.html It is like a finger pointing way to the moon. 「それは、月に差し伸べている指のようなものだ」 aとtheの使い方について、辞書を読んでもいまいちピンと来ないので質問させて頂きます。 以下の文章は成り立つのでしょうか? 成り立つとして、それぞれ、どういう意味になりますか? It is like finger pointing a way to the moon. It is like the finger pointing the way to the moon. It is like a finger pointing a way to the moon.
- ベストアンサー
- 英語
- ブルース・リーの言葉について2
http://okwave.jp/qa/q8034402.html Don't concentrate on the finger or you will miss all that heavenly glory. 「指に(注意を)集中してはいけない、でないとあの天の素晴らしさを見失う事になる」 聞くところによると、1文の中に動詞が2つ入ってはいけないそうなのですが、間にorが入ると、続く文章はそれまでの構造を無視して、独立した文を持ってきても良いのでしょうか? では、以下の文章は成り立つでしょうか? You have to study very hard or you must be a begger like me.
- ベストアンサー
- 英語
- ブルース・リーは何と言っているのですか?
What is Blues Lee saying? https://www.youtube.com/watch?v=qYCXei7LexE It is like a thing(finger?) a point to the move. Don't concentrate on the finger (all?) you miss (all?) that heavenly growly. (Empty?) your mind.(Performless?),shapeless,like water. Water can flow ...all (*?) can crush, Be water my friend. :Runnning water ever (bow?) statets. So you had just give on flowly... You have to training.You have to (give your needs?) practice.(Setles one? ) is (straight?). When you want to move,(and?)moving. And you (cana?) put form into in snap...snap... Become one it's are... every par... You bed train every power double you call.(Have you call?) put hot ,into it,snap...snap... (**tray?) become one be that.Every power... Under the sky,under the heaven,it will an one family. To our (bee?) be styles.Styles sepalate (men?). It is process of continue grow. 以上は全て空耳です。デタラメです。適当な単語が分からない場合はカッコ?としました。 出来たら何と言っているのか教えて頂きたいです。 意味は、おおむね、 「水のように型がなく、臨機応変に対応するように練習するのだ。それが秘訣なのだ。スナップを利かせて打つのだ。天の元に人類皆兄弟なのだ。」 そんなことを言っているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- これ謎の生物ですよね?
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=eH-KNJYvLSA
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- この映像の虫(?)は何?
動画中に出てくる虫は何なのでしょうか? youtube:http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=GCh3JdMMwY0#!
- ベストアンサー
- 生物学
- 動画のBGMの曲名を教えてください。
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=uOuUuxyFwpY 動画のBGMの曲名を教えてください。
- 締切済み
- 海外アーティスト
- 共産党と社民党と民主党は秘密保護法になぜ反対なの?
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=SgIgxusvQnU これ観て、思い出しました。 確かに秘密保護を推進する立場だったのに!?
- 締切済み
- 政治
- この曲を教えてください
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=VCr-vLZU50o この子が弾いてる曲のタイトルを教えてください。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
お礼
つまり、「finger 関係代名詞省略 fingerについての説明」と言う構造なのですね。which に続くisも省略されているのですね。ありがとうございました。