- ベストアンサー
副詞句の修飾範囲とは?
- 副詞句は文中の名詞や動詞を修飾する部分であり、商品や食べ物の輸入について言及されています。
- 英語での文としては、Saori asked Ken to bring pizza. は正しいですが、前にherという修飾語を加えることで文を明確にすることができます。
- I gave a box of chocolate to Hiroki. の日本語訳は、私は、ヒロキにチョコレートの(ひとつの)箱をあげた。となりますが、中身がないとしても間違いではありません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 日本語訳がわかりません。
日本語訳を教えてください。大学のゼミで使っている資料の一部です。 Everywhere from Eastern Europe to Argentina, from Seattle to Bombay, anarchist ideas and principles are generating new radical dreams and visions. 教え下さい。特にEverywhere からBombayが以下の文章にどのように関係しているのかがわかりません。教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳していただけませんか?
下の文を和訳していただけませんか? In addition to improving existing products, nanotechnology is expected to enable people create raw materials and food from atoms and molecules. Today, manufacturers make goods from raw materials like wood, metal, and cotton and we eat fruits, vegetables, and grains that are grown on farms. One goal of nanotechnology is to create wood from atoms instead of cutting trees and to make vegetables by combining atoms that will grow and reproduce themselves in portable nanofactories called molecular synthesizers. Food synthesizers would enable us to create delicious foods in machines at home instead of growing them on farms. Therefore, far fewer raw materials would be necessary for our existence.
- ベストアンサー
- 英語
- save him from himself
My five year-old son is starting kindergarten and wants to dress himself. None of his clothing matches and I’m worried his friends and others will make fun of him for the way he looks. He is insisting on picking out his own clothes. My husband and I are torn over what to do. Do we allow him to pick his own clothes OR do we save him from himself and demand he wear what we tell him to? save him from himself はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 副詞と副詞句について
副詞と副詞句はどう違うのでしょうか。 副詞句は動詞だけ修飾して、副詞は形容詞や動詞、文全体を修飾するということでしょうか。 違うところをいくつか教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- 訳をお願いします。(2)
Former WWF superstar the Warlord (Terry Szopinski) is sueing Pizza Hut. The suit stems from a 1996 incident where Szopinski alleges his car was struck from behind by a Pizza Hut delivery person. Because of this accident Szopinski claims he can never wrestle against due to back and neck injuries which he suffered. Szopinski is seeking $1,000,000 in damages. よろしくお願いします・・・。m(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- 副詞句?の並び方
(1)The letter was written by Takashi in English. 「(隆は、英語でその手紙を書きました)の受身文で→その手紙は、隆によって英語で書かれました。」 ・・の by Takashi と in English は、場所が入れ替わっても いいもんでしょうか?いつもこの手の目的語から外れた 副詞句? の並びに悩みます。 (2) We'll see each other again soon. などは、~soon again.の文もあるようで、どちらでもいいと思っているのですが、 いわゆる 『主語+動詞部分 (助動詞がひっついていても)+目的語部分+どこ+様態+いつ+なぜ』 にあてはめて考えようとしても よく ???状態になってしまいます。 宜しくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
お礼
(1)は、形容詞句なのですね。 ご回答ありがとうございました。