• ベストアンサー

英語で何というか教えてください。

カテ違いでしたらすいません。下の図のような関係があるときに英語で「何々関係の3σ以内に入るもの」または「何々は何々関係の3σ以内に入る」というのはどのように表現すればよいのでしょうか。 回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.1

 特に物理に限りませんが、たとえば以下のような言い方が可能でしょう。  もの/何々 within 3σ from 何々関係 (以内か未満を気にしないとき)  もの/何々 equal or less than 3σ from 何々関係 (以内)  もの/何々 less than 3σ from 何々関係 (未満)  もの/何々 of less (or equal) deviation 3σ from 何々関係 (偏差)

seturi38
質問者

お礼

回答ありがとうございました。助かりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語表現について

    下の図ように人が横に七人座ってました。 ●があなた。あなたから見て、△の人を英語で表現するには the second person from you. または the second person on your right. のようにしたら良いでしょうか。正しい英語表現を教えて下さい。 図 ○○○●○△○

  • 【英語の論文】図や表などを再掲する場合の表現

    英語の論文に図や表を挿入しているのですが、 同じ図や表を再度挿入する場合、なんと表現すれば 良いのか分からず困っております。 日本語の場合だと、挿入した図や表の下に 『図.○○○(再掲)』とするようなのですが、 英語だと『reappeared』でいいのでしょうか? どなたか、ご存知の方がいらっしゃいましたら、 教えて頂けないでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英語で”現図”とは何と表現?

    設計用語で”現図”という言葉があると思うのですが、英語でどのように表現されるのでしょうか?

  • 英語について

    パジャマの下は英語でどう表現しますか? pajama bottoms ですか pajama bottom どちらが正しいですか?

  • 図を英語で表現する理由は?

    論文やプレゼンで図だけ英語で表現している人が多いのはなぜですか?例えば横軸にFrequency[Hz]、縦軸にTransmission Loss[dB]と表現しています。なぜ横軸は周波数、縦軸は透過損失と書かないのでしょうか?本文は日本語で書いてあります。図だけ英語で書く理由を教えてください。

  • 急いでいます!英語に訳してください!

    こんにちは。 今、とても困っています。 「私はすぐには変われません」と「日本語では表現できるけれど、英語ではいえません」と「なんでかわからないけれど、涙がでてくるのです」を英語にしてください。 すぐに回答お願いします。

  • 英語でどのように表現できるでしょうか?

    すみませんが、 「当社への入金分に対し、月末締め2ヶ月以内にコミッションを入金」 この話は英語でどのように表現できるでしょうか? 英語強いの皆様、教えてください!! お願いします!!

  • たびたびすいません、英語で

    すいません、すぐ下の質問の関連なんですが、(^^; 「音速の貴公子」というのを英語で表現したいのですがどう言えばいいのでしょうか? 多分、造語なんで元々英語では存在しないのかも知れませんが。 関連URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=517000

  • 英語での言い回しを教えてください

    皆様、暑い中お疲れ様です。 さて早速ですが、"面取り加工"を英語で何というのでしょうか?先方図に 面取りがないので必要ないか?を確認したいのですがどう表現したものか 困っています。お力を貸してください。

  • 英語の質問に答えてくれるサービスを探しています。

    英会話表現を知りたいときに、すぐに回答してくれるサービスを探しています。 たとえば、学校で教師が「みなさん、授業はじめますよ~。はい、宿題はやった? 先週の復習からやってみようか」みたいな会話を、すぐに(質問してから1時間以内くらいに)英語にしてほしいのですが、 そちらではそのようなサービスはやっていらっしゃいますか? 知りたいとき、いつでも質問できるサービスを探しています。