• 締切済み

韓国人は漢字を読めますか?

韓国人は漢字をどれくらい読めるんでしょうか? たとえば、「日本」「独島」「天皇」「慰安婦」は読めますか?

みんなの回答

回答No.4

歴史学者とかなら読めると思います。 一般人はほぼ読めないと言っても過言ではありません。

  • poomen
  • ベストアンサー率34% (784/2278)
回答No.3

 人によります。かなり年配の方ですと漢字もハングルもオーケー。中には日本語ペラペラの方もいらっしゃいます。理由はわかりますよね。  戦後生まれとなると、中国文明からの離脱をはかるために徐々に漢字使用を廃止して、オールハングルになりましたので漢字が読めない、書けない方が増えています。  しかし高等教育(大学教育)を受けた方ですと、おおよそ自分の名前や簡単な固有名詞は漢字で読み・書きが出来るのは普通です。Korean AirのCA、NZでの留学生、日本人留学生・・お会いした方はすべてそうでした。読む方も一般的な固有名詞は大丈夫ですね。書けるわけですから。  バイリンガルという点でいうと平均的に見て日本の大学生よりは上です。もっとも、韓国語と英語ですが。    例示された漢字のうち、「日本」はほぼすべての方がわかるでしょう。「独島、天皇」は高等教育を受けた方は大丈夫。「慰安婦」は・・わからないですね。  ソウルの下町を歩くとオールハングル、英語表記もありませんので、ハングルが読めない私は頭がくらくらしました。一番近い(距離的にはロシアですが)国なのにこの言語の隔絶感はなんなんでしょうね、ショックでした。

回答No.2

人名に使う漢字とごく少数の地名に使われるぐらいがやっと識別可能なぐらいです かつては新聞に漢字が少しは使われてましたが また高齢者は文盲が多くやはりわかる人は少ないです 質問からでは日本と独島は理解する人は多いでしょうけど後は読めません

回答No.1

>たとえば、「日本」「独島」「天皇」「慰安婦」は読めますか? 天皇以外は読めると面ます。 日本の天皇の事を彼らは「日王」と呼び、天皇よりも低いレベルと位置付けております。

関連するQ&A

  • 韓国、中国で竹島を韓国領として紹介する展示会

     韓国、中国で竹島を韓国領の「独島」として紹介する展示会を開催。 韓国は4日から、中国・北京にある大使館付属の施設で、日本の領土である竹島を、韓国領の「独島」として紹介する展示会を開催している。 展示を常設化する計画で竹島領有に対する中国の理解を得ようとの狙いがあると思われる。 http://www.youtube.com/watch?v=exhQUPwItaI 以前にも、韓国は日本大使館前に慰安婦像を建てたり、アメリカでも慰安婦像を建てたり慰安婦問題を国連に取り上げるようロビー活動を行った経緯があります。  しかし、日本政府は韓国に対して強い抗議や反論をしないのは何故??

  • 韓国では何故漢字を使わない?

     韓国旅行をしたときほんの少しですが漢字の看板を見かけました。 また本屋に行ったら漢字練習帳みたいな本も見かけました。  もし韓国が漢字を自由に使えるように成れば日本や中国の文化も入りやすくなると思いますし、日本人にも韓国文化を理解する上で大いにプラスになると思います。  しかし、現実には韓国のHPはハングルばかりで全くナンのことか分かりません。  ガイドに聞いたら学校では全く漢字は教えていないそうです。 韓国では何故漢字を教えていないのでしょうか?

  • 韓国って漢字あるの?

    韓国には漢字があるのですか? ハングル文字しかないと思ってたのですがそれだったらなぜ名前は漢字表記なのでしょうか? 日本だけが漢字をあてがってるのですか? それだったらどうぜ漢字で書いても韓国人の名前を日本人は読めない人が大半だと思うのでカタカナにしたらどうでしょうか?

  • 日本と韓国とアメリカ

    日本と韓国は今でも慰安婦問題、竹島(独島)問題、歴史教育問題など様々な問題があり、全ては日本が戦後に韓国に謝罪を一切してこなかったのが問題だとは思うのですが、どうしてここまで日本が韓国に恨まれているんでしょうか? アメリカも日本に原爆を落として多大な被害を与えたのに、今では日本はアメリカを恨んではいません。 語弊はあるかもしれませんが、教えていただけると嬉しいです。

  • 韓国語の漢字について

    韓国でも漢字を使うらしいですが、今はあまり使わないと聞きました。 それはなぜですか? 例えば日本で漢字を使わないと読みにくくて意味も伝わらないことがありますが、 韓国語ではそれはないのですか? また漢字は日本と中国、どちらの漢字に近いのですか? 出来ればハングルと漢字が混ざった文章を見てみたいのですが、 関係あるサイト、あるいは何か文章を見せてください。 よろしくお願いします。

  • 韓国の漢字について

    最近、k–popをよく聞くようになって思ったことがあります 韓国では現在ではハングル文字を使用していますが、なぜ生活や文法的に困らないのでしょうか? 日本で平仮名や片仮名のみで全ての書き表してるみたいなものですよね? 歌詞を見ると、漢字をベースにしてそうな、日本語と似てる単語が頻出します ハクセイ→学生とか、とか 漢字の単語を音だけで書いてて、なんで困ったりしないんでしょうか? 韓国の知り合いに聞いたら、漢字を使うときもある?みたいなことを言ってて、その人はあんまり苦労もなく漢字を読んだり書いたりしてました 文法的にどんな整理になっているのでしょうか?

  • 韓国のハングルと漢字

    韓国で使用されている言語は、ハングルで書かれる韓国(朝鮮)語ですよね。 それなのにどうして、韓国人の名前や韓国の地名は、盧武鉉や釜山のように、漢字で書かれることがあるのですか。 韓国の人は、日本人のように漢字を読むことができるのですか。

  • なぜ韓国人の名前は漢字でも書かれる?

    韓国はハングル語でそれしか見たことはありませんが、 名前では例えば日本でキム・ヨンギュン(金軟景)のように漢字で書かれているのを見かけます。 何故漢字での表記があるのでしょうか? ハングル語はもともと漢字から派生したものですとか、 今は漢字抑制政策がなされているとか聞きましたが、 実際韓国では名前を漢字で表すことがあるのでしょうか? それとも日本で便宜的に漢字表記にしているだけなのでしょうか? 回答お願いします。

  • 危うく韓国人の方を殴りそうになってしまいました

    家族と近所のお店に行ったとき、私の隣が韓国人の方でした(日本語だったり、韓国語だったり) 静かなお店のなので韓国の方の声がお店全体に聞こえるぐらい大きかったです しばらくすると、韓国人三人が日本について話し始めました 最初は「アメリカにも慰安婦像建てられたし、東京にも慰安婦像が建てられるぞやったー」とわざとらしく話していて、(こいつ等は慰安婦が高い金を貰って、普通に高い金で買い物をして、普通に日本の軍人が結婚できると思ってんのか。)と思っていました 次にやっぱり韓国のサッカーは強い!日本弱い!フィギュア強い!韓国は先進国!日本は韓国に負ける!と何故か日本人の店で日本語で堂々と話していました 私は隣だったので、チラチラとこちらの反応を確かめる感じで確認してきました ご飯も食べ終わって水を最後に飲んでいたら、あの言葉が聞こえました 「天皇の野郎は韓国に土下座して謝ったほうが良いよな」 怒りが爆発です。 この人達は天皇が世界でも凄いことを分かっているのでしょうか。そんな人に土下座???はあ?土下座??馬鹿なんですか?天皇陛下を侮辱することがどんなに最低なことわかってんのか?いい加減にしろよ何回日本は謝ってやったんだと思ってるんだお金をやってあげてると思ってるんだ。 と思ってしまい、テーブルを力強くドン!!!と叩いてお店の中をもっと静かにさせてしまいました 隣の男を殴ろうと拳を握ったのですが・・・・ なんとかしないと思い「いい加減にしろよ」と隣の韓国人三人に言って、家族と急いで外に出ました 勿論、親に凄く怒られました 親は韓国はちょっと反日が残ってる国ーみたいな認識で、日本人なのになにも知らない親にも怒りが・・・・。 韓国の方が全員「そういうおかしな考え」を持ってるとは思いませんが、流石にこれは遺憾でした 本当に、歴史を見ない民族に未来は無いですね。 彼等はなんで日本にわざわざ来るのでしょうか?なんで関わるのでしょうか?なぜ色々要求してくるのでしょうか?まるで我侭な子供のようです。 感情的な文ですみません、まだ中学生なのでところどころ文がおかしいです。

  • 韓国では漢字は通じますか?

    韓国では、漢字は通じますか? 韓国の昔のドラマでは、漢字が使われていますが、今の漢字は使われていますか? 教えて下さい。