• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

明日試験があります

We have an examination tomorrow. I have an examination tomorrow. 他校の友人と話している状況で、主語は We でしょうか、それとも I でしょうか。 どちらでもいいのでしょうか。

noname#173051
noname#173051

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数519
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15189/32619)

    少なくとも3つの場合が考えられます。 1。 その話している他校と同時に試験があるなら we でしょう。これは (inclusive we)といって、相手も一緒にする場合です。 2。   その話している他校は翌日試験が無い時も「僕たちの学校では」という we を使う時があります、これは (exclusive we)といって、相手を入れない場合です。 3。  その話している他校は翌日試験が無い時、「僕の学校では」という I を使う時があります、これは 自分の学校の級友を考慮に入れない場合です。  ですからいずれも正しい英文ですが話し手の見方、両校の状況などで意味が違います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

話をしているときの微妙な心象の綾次第でしょう。 『アタシ明日試験でさぁー』と言いたければ I 『ウチらあした試験なんよ~』ならば We

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語の質問

    仮定法の章にif it is fine tomorrow ,we'llgo on picnic.という文があるんですがif tomrrow is fineじゃダメなんでしょうか?このitは形式しゅごだど思うんですが辞書で調べると形式主語のitは後にto不定詞、動名詞、that節、wh--節、whether 節をなどを受けると書いてあります。if it is fine tomorrow ,we'llgo on picnic.の分はtomorrowの後に何か省略されてる?んでしょうか。 if tomrrow is fineであってるかと、if it is fine tomorrow ,we'llgo on picnic.という言い方はどういうことなのか教えてください。

  • Tomorrow Never Knowsって??

    ミスター・チルドレンの「Tomorrow never knows」 ってどういう文法なんでしょう?そもそも正しい?? 倒置法?? Tomorrow never comes のもじりかと思うのですが、 「明日のことは誰もわからない」という意味とすると 納得いかない(Tomorrowが主語になっているのが)。。 ビートルズにも同タイトルの曲ありましたっけ?

  • 英語の翻訳をお願いします・・・

    友達とのメールのやり取りで 昨日の夜にメッセージが来てたのですが、 なんとなく解っても最後のクエスチョンが気になります。 Yes sorry I meant bus my rail pass finished today and now we are in Osaka for tonight but we have to get to Tokyo tomorrow I think we are going to get an overnight bus tomorrow miyajima was very beautiful so I am here tonight are you doing anything? どなたか助けて頂けませんか? 宜しくお願い致します。

  • 時制について!!

    時制の問題なんですが....例えば(私たちは明日の朝早く出発する)という問題でWe are leaving early tomorrow morning. と言うこたえになっていたら,We will leave early tomorrow morning.や we are going to leaving early tomorrow morning.はダメなのでしょうか? 時制がコンポ(高校で文法)でやり出してから混乱してきました!!期末テストが今週から始まるのに!困っています....お願いします

  • 英訳が・・・

    日本語の意味に合うように、( )に適当な語を入れろ。 「私たちは彼が明日そこに出かけるかどうか知りません。」 We don't know ( ) he ( ) ( ) there tomorrow. と、上記のような問題なのですが、 僕は We don't know (that) he (will) (go) there tomorrow. としたのですが、 答えは We don't know (if) he (will) (go) there tomorrow. でした。 なぜ if なんでしょうか? どなたか教えてください。

  • 『明日は学校がないので』の言い方

    Since we have no school tomorrow, you won't have to get up early. の we have のところは we will have という言い方はしないのでしょうか。時や条件を表す副詞節の中は、未来のことも現在形で表現するということですが、上記の文の場合はどういう用法でしょうか。確定的な未来ということでしょうか。よろしくお願いします。

  • もし明日雨だったら・・・

    (1) If it rains tomorrow, we will cancel the picnic. (2) If it rained tomorrow, we would cancel the picnic. (3) If it should rain tomorrow, we would cancel the picnic. この3つの違いは、話し手が考える実現可能性の程度が、単純に(1)>(2)>(3)の順で低くなると考えてよいのでしょうか。他に何かニュアンスの違いはあるのでしょうか。

  • 進行形の使い方

    旅行中、ガイドさんに「明日は何時頃の出発ですか?」と 英語で聞くときに、 what time will we be leaving tomorrow? という言い方を知ったのですが、これはなぜ進行形にする必要があるのでしょうか? what time will we leave tomorrow ? では間違いになりますか? あるいは進行形が未来を表わすことがあると聞いたので、 what time are we leaving tomorrow ? でも間違いですか? 進行形と普通の文章の使い分けで混乱してしまうので教えてください。 よろしくお願いいたします。、

  • 「for a week tomorrow」は目的語ですか?補語ですか?

    「for a week tomorrow」は目的語ですか?補語ですか? He will have been ill for a week tomorrow.

  • どの文が正しい??

    最近パブに行ったのですが、そこで外国人と知り合いになり、一緒に飲んでいました。聞いたところ、日本語学校で日本語を学んでいるとのことでした。 時間が結構遅くなり“明日学校ないのですか?”と聞きたかったのですが、うまく言えませんでした。なんていえばいいのでしょうか? You don't have a class tomorrow? You don't have classes tomorrow? You don't have any classes tomorrow? 学校をclass(授業)という単語でいうとしたら、上記のどの文がいいのでしょうか? 単数系、複数形・・迷ってしまいます。