The Challenges of Graduating with a Science PhD in Japan

このQ&Aのポイント
  • Japan is known for its challenges when it comes to graduating with a science PhD.
  • One particular aspect of this challenge is the structure of the sentence using the relative pronoun 'in which'.
  • The sentence suggests that people are to graduate with a science PhD in Japan.
回答を見る
  • ベストアンサー

関係代名詞

Of all the countries in which to graduate with a science PhD, Japan is arguably one of the worst. http://www.nature.com/news/2011/110420/full/472276a.html 第三パラグラフ第一文 上記の文のin whichの部分は関係代名詞だと思うのですが、構造が分かりません。主語、動詞が省略ということでしょうか? in which people are to graduate with a science phd で良いのでしょうか? 又、訳はどうなりますか? よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数18
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

ここで回答し始めた,今から7年以上前のもの。 http://okwave.jp/qa/q1311034.html 学生時代に見たことがあって,自分なりに理解していたことをそのまま回答しました。 これを皮切りに10回以上,このパターンは回答してきました。 http://okwave.jp/qa/q2602999.html 関係代名詞を使うということは普通,文的,つまり,SV 構造が続くはずです。 そういう意味で,主語と動詞の省略と考えていいのですが, to graduate という不定詞を残さずとも,graduate を動詞として使い, in which they graduate というふうに考えてください。 what to do = what they/we should do こういう変換と同様に考えてもいいかもしれません。 関係詞なら a house (which) he lives in a house in which he lives 不定詞の形容詞的用法なら a house to live in a house in ? to live こういう変形をすると in to は何かおかしい。 そこで which でワンクッションはさむ。 このような不定詞の形容詞的用法に関係代名詞 which が混用された形です。 だから,普通の文法では説明しきれない,例外的な用法だと考えられます。 とにかく,普通には in which S graduate と置き換え,what to do の場合のように, 多くの場合,should/will/can など,何か助動詞の意味が付加されます。

その他の回答 (17)

noname#202629
noname#202629
回答No.8

Of/Among the countries where to go (for a good restaurant), Of/Among the countries where to graduate (from Tokyo University) with a science PhD,

回答No.7

what to do「何をしたらよいか,何をすべきか」 what they should do「(彼らが)何をすべきか」 こういう疑問詞+不定詞と間接疑問文との書き換え と似てはいますが, ここで where to graduate とすることはできません。 a house to live in → a house in X to live このような前置詞があるからこそ成り立つ表現です。 something to write with something with which to write something (which) we can write with something with which to write 不定詞の形容詞的用法で後ろに残る前置詞を前に出した時に which でワンクッションはさむ。 前置詞 which to 原形 この形で用いられますが,非常にかたい表現です。

noname#202629
noname#202629
回答No.6

> 省略されているのだとしたら、peopleやstudentsのような主語と動詞はareということでしょうか? 省略ではありません。文字通り  http://www.google.com/search?hl=en&gl=us&tbm=nws&q=where+to+go&oq=where+to+go&gs_l=news-cc.3..43j43i400.3263.8392.0.10179.15.9.0.4.4.0.1142.1726.7j1j7-1.9.0...0.0...1ac.1.52TrCtGK_5I#hl=en&gl=us&tbm=nws&sclient=psy-ab&q=%22place+where+to+go+for%22+&oq=%22place+where+to+go+for%22+&gs_l=serp.3...0.0.2.109.0.0.0.0.0.0.91.91.1.1.0...0.0...1c.NwbzZ-EtGaM&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=3e93ccccfe84e26f&bpcl=35466521&biw=1366&bih=557 the right place where to go for a fast lunch! Of the right places where to go for a fast lunch, we decided to go to McDonald's the countries where to go the countries where to graduate と同じ。 where = in which http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/where in, at, or to which (place) ⇒ the hotel where we spent our honeymoon

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.4

#2です 関係副詞句という言葉を聞いたことがないのですが、 =>すいません。in whichっで句として関係詞となっていると言う意味です。。 又、to不定詞の形容詞的用法でcountriesを修飾ということであれば、to graduate with a science phd in で良いのではないでしょうか? =>これはthat they should graduate with a science PhD inなら何の問題もないのですが、形容詞的用法の不定詞句としても使えるかどうか解りません。文法的には可能だと思いますが。

nobitah
質問者

補足

すいません。in whichで句として関係詞になっているという部分が分かりません。どういうことでしょうか? 関係詞ということはここは形容詞節ということだと思うのですが、そうすると主語と動詞が必要になってくるので、やはり主語、動詞が省略ということでしょうか? 省略されているのでしたら、具体的に何が省略されているのでしょうか?

noname#202629
noname#202629
回答No.3

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/graduate_11 3[intransitive] to make progress, or to reach a higher position He eventually graduated from clerical work to his present role. 上記の使い方で、 He grauates with a science PhD (from Waseda) to where? 博士号と共に(早稲田を)卒業して何処に行く? Of all the countries in which to graduate with a science PhD, Japan is arguably one of the worst. ↓ Of all the countries 'where to' graduate with a science PhD, Japan is arguably one of the worst. どの国を見てもPhDと共に卒業して辿り着く先は日本が最悪である。 が直訳になると思う。要は博士号を取得しても就職先が無い。と、言っているのだと思いますよ。

nobitah
質問者

補足

回答ありがとうございます。 in whichでもwhereでも意味はあまり変わりませんし、どちらにしろ関係詞ということになると思うのですが、関係詞の主語と動詞が省略されたということでしょうか? 省略されているのだとしたら、peopleやstudentsのような主語と動詞はareということでしょうか?

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

意味的にはto graduate以下が形容詞的用法のto不定詞句で、countriesを修飾しています。形容詞的用法のto不定詞が修飾する名詞は普通不定詞の意味上の主語か目的語ですが、その場合は関係詞は必要ありません。しかし例文ではcountriesはto graduateにとって副詞ですので関係詞としてin whichを付けています。つまり、to graduate with a science PhD in those countriesという不定詞句をOf all the countriesに関係副詞句で繋いだという感じですね。 in which people are to graduate with a science PhDのpeople areを省略したと考えても意味は同じですが、to不定詞の形容詞的用法と考えても文法的に問題はありません。 なお、arguablyは微妙な単語で、元は「議論の余地がある」でしたが、今では「議論の余地なく」として使われるようです。例文もそちらの意味だと思います。

nobitah
質問者

補足

ありがとうございます。 関係副詞句という言葉を聞いたことがないのですが、関係詞は句にもなるのでしょうか?節にしかならないと思っていました。 又、to不定詞の形容詞的用法でcountriesを修飾ということであれば、to graduate with a science phd in で良いのではないでしょうか? arguablyの説明ありがとうございます。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> Of all the countries in which to graduate with a science PhD, Japan is arguably one of the worst.  意味の方から考えると、「科学分野の博士号を取得して卒業する者はどの国にもいるが、その (国々の) 中でも日本はおそらく最悪の国に入るだろう」 ということかと思います。  そうすると、students が省略されていると見ることができるのではないでしょうか。博士号を取得して卒業する者についての文章なので、わざわざ何度も students という語を出さなくても暗黙のうちに了解されるはずだという気持ちが働いているのではないかと思います。  → Of all the countries in which (there are students) (who are) to graduate with a science PhD, Japan is arguably one of the worst.

nobitah
質問者

補足

回答ありがとうございます。 「科学分野の博士号を取得して卒業する者はどの国にもいるが」の部分ですが、なぜこういった訳になるのでしょうか? また、to graduateの部分は可能の意味でしょうか、予定なのでしょうか?

関連するQ&A

  • 前置詞+関係代名詞について

    前置詞+関係代名詞の考え方が解らず困っています。 単純な文であれば解るのですが、熟語(?)のような 文構造になると自信が持てません。 単純な文の例えとしては、  the village in which he was born :彼が生まれた村 程度であれば解ります。この文が  the village (which) he was born in と同義であることまでは理解できます。 文構造が解らないのは、  a mountain of which the top is covered with snow  a mountain the top of which is covered with snow  a town in the middle of which is a tall tower のような形式になると、とたんに自信がなくなります。 何となく日本語の意味はわかったような気にはなりますが、 簡単な例とは、頭の働かせ方が異なるように思えてなりません。 上記の3文のようなケースは、どのように考えるべきかを ご教示願えませんでしょうか。よろしくお願いします。

  • 関係代名詞 選択問題

    お願いします。 適語を選ぶ問題です。 This is a photo of the house ( ) before we moved to Osaka. 1.we lived in 2.where we lived in 3.with which we lived 4.we lived 前後関係から考えて we lived in だと考えました。 どうでしょうか?

  • 関係代名詞のあとは原型がくるのですか?

    関係代名詞のあとは原型がくるのですか? "The main aim of the educational committee is to establish a network of schools which conform to certain standards." という文がありました。whichが修飾しているのはschoolsではなくa networkだからconformsとなるべきではないでしょうか?関係代名詞のあとって必ず原型でしたっけ? 教えてください。

  • 関係代名詞 what

    「国務長官」を説明している英文です。 The secretary of state is the person in the U.S. government who is charge of foreign policy, of dealing with other countries. It's a very important position. It's the oldest to what we call “cabinet position” in the United States. この中で、一番最後のセンテンス It's the oldest to what we call “cabinet position” in the United States. to what と前置詞が関係代名詞の前に出てきている形なのでしょうか。 It's the oldest what we call to “cabinet position” in the United States.と書き換えた場合、 call to という意味が辞書ですと、叫ぶとか呼びかけるとあり、そういう意味でいいのかどうかわかりませんでした。 よろしくお願いします。

  • 関係代名詞と関係副詞

    解説お願いします。 I have been to the place( ) in the park. 選択肢 1 where he spoke of. 2 where he spoke. 3 that he spoke. 4 which he spoke of. 5 of that he spoke. 次のように考えました。 関係副詞の後の文は完全な文で、関係代名詞の後の文は不完全な文ということは 知っています。 この文でのspokeは自動詞ですね。 spoke ofの後は名詞が必要なので1と4は不完全。 1は不完全なので関係副詞は不可。 答えは4番。 そこで教えて欲しいのは、2はofがありません。完全な文です。 4はof which he spoke.でも言えるので前置詞+関係代名詞=関係副詞で 2の答えはof whichをwhereにした文だと思ってしまいます 2は なぜ ダメなんでしょうか? 質問の仕方がまずくてすいません。   2がだめな理由を教えてください。

  • 関係代名詞whichについて

    関係代名詞whichの理解 He has given us a user-friendly space in which to feature our science exibits. 関係代名詞は「接続詞+代名詞で節と節をつなぐ働きを持っている」と理解しているのですが、この例文の場合、to不定詞以下はspaceを修飾する形容詞句になっているように見えます。 このような場合のwhichは文法的にどのように説明されるのでしょうか。

  • 関係副詞と関係代名詞

    英文が間違っていたので再度質問します。解説お願いします。 I have been to the place( ) in his talk. 選択肢 1 where he spoke of. 2 where he spoke. 3 that he spoke. 4 which he spoke of. 5 of that he spoke. 次のように考えました。 関係副詞の後の文は完全な文で、関係代名詞の後の文は不完全な文ということは 知っています。 この文でのspokeは自動詞ですね。 spoke ofの後は名詞が必要なので1と4は不完全。 1は不完全なので関係副詞は不可。 答えは4番。 そこで教えて欲しいのは、2はofがありません。完全な文です。 4はof which he spoke.でも言えるので前置詞+関係代名詞=関係副詞で 2の答えはof whichをwhereにした文だと思ってしまいます 2は なぜ ダメなんでしょうか? 質問の仕方がまずくてすいません。   2がだめな理由を教えてください。

  • 関係代名詞を使って

    The colege Festival is held in autumn every year. It is an important occasion for students. The member of our club spend a long time preparing for it. の3文を関係代名詞などを使って1文にまとめたいのですが、 The colege Festival which is held in autumn every year is an important occasion for students. をまとめて、最後の一文はどうつなげばよいかわかりません。 in whichを使うのかなとかいろいろ考えましたが 関係代名詞がとても苦手なので私の能力の限界でした。 お願いします。

  • 関係代名詞のwhich

    問題集をやっていてどうしてもわからなかったのですが、 I have been to the place which she spoke of. といった文でなぜwhichはwhereではいけないのでしょうか。 いろいろ調べてみたのですがいまいちよくわかりません よろしくお願いします

  • 関係代名詞なのに節を作っていない?

    関係代名詞なのに後ろに節がない文を見かけたのですが、節を作っていません。 Many large cities lack sewage treatment facilities and the funds with which to build them. 誤植かと思い、調べてみると、映画のスクリプトに似た表現があったので、誤植ではないと判断しました。 【映画:ミセスダウト】 JUDGE : I will assign a court liaison to oversee your case, and there will be a continuance of these proceedings in ninety days. JUDGE : I'm giving you three months, Mr. Hillard. JUDGE : Three months in which to get a job, keep it, and create a suitable home. 【映画:スーパーサイズミー】 JOHN : You can't argue that people should exercise personal responsibility, and then not give them the information on which to base it. 【映画:トレインスポッティング】 RENTON : Well, at least we knew who the father was now. RENTON : It wasn't just the baby that died that day. RENTON : Something inside Sick Boy was lost and never returned. RENTON : It seemed he had no theory with which to explain a moment like this, nor did I. 誤植ではないとは思いますが、このような文は見たことがなく訳し方も文法的解釈もわかりません。関係代名詞は原則としては節を取るが、これらの文は関係代名詞の例外的用法なのでしょうか?