• 締切済み

フランス人の姓(日本語表記)

フランス語系のベルギー人ですが、 姓がDruezです。 これを実際の発音に可能な限り忠実に 日本語で表記するとすれば、 ドリュエーズでよいかどうか、お教えください。 よろしくお願いいたします。 (以上)

みんなの回答

  • d_p
  • ベストアンサー率45% (10/22)
回答No.1

いいと思います。「フランス人の姓」だけど「フランス語系のベルギー人」だというおおらかさがあるのだから、発音が少しくらい違っても気にしないよね。

Hayashi-Iekita
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • フランス語の姓 Pugniquadrati のカタカナ表記

    フランス語の姓 Pugniquadrati をカタカナ表記するとしたらどうしたらよいでしょうか。自分では「プニカドラティ」かなあと想像していますが、いかがなものでしょうか。よろしくお願いします。

  • フランス語と日本語

    フランス語の発音も難しいですが綴りと発音が大きく異なることにも悩まされます。フランス語の綴りを覚えようとしているフランスの小学生と漢字を覚えようとしている日本の小学生とどちらが苦労しているのでしょうか?

  • 「Sarah Lezito」の日本語表記

    Sarah Lezito はフランスの人名です。日本語で表記する場合の、日本語の発音をカタカナで教えてください。特にラストネーム。

  • 日本語の [ei] の発音をフランス語に直したいのですが

    日本語の [ei] の発音をフランス語に直したいのですが、どれがもっとも適切 であるかわからないので、ご教示ください。特殊文字が表示されないようですので、 次のように書きたいと思います アクサン・グラーヴ→ e` トレマ→ e: e がひっくり返った発音記号→ ∂ 例えば、「程度」という単語をローマ字表記にして(teido)、フランス人に見せたら [tedo]と読まれてしまいますよね? (なお、日本語の「エ」は [e] より [ε] に近いと 思うので、出来れば [ε] の発音で表記したいのです) そこで、どの表記が一番適切でしょうか? 1. te`ido ・・・・・ e だけをアクサン・グラーヴすると i はちゃんと発音してくれるんでしょうか? 2. tei:do ・・・・・ これだと e が黙字か[∂]の発音になってしまいますよね? 3. te`i:do ・・・・・ 一番正確なんですが、アクサン・グラーブとトレマを並べて良いのですか? よろしくお願いします。

  • フランス語表記に直す方法

    フランス語のマックを使用しており、そこで日本のポッドキャストなどをダウンロードしていたらある日ituneのツールバーがすべて日本語表記になってしまいました。 フランス語にどうしても戻したいのですが、、どうやったらなおるのでしょうか? 突然日本語表記になってしまい大変困っております。 ご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • フランス語での表記を教えてください

    フランス語で店名を考えています。 日本語の意味としては、”親愛なる天使”です。 これをフランス語にすると、どのように表記されるのでしょうか? どのような言葉がもっとも適しているのでしょうか? また、”Cher Ange”と”Cherie Ange”の違いは、どのような違いがあるのでしょうか。 読み方と併せてお教え頂けますでしょうか。 何卒よろしくお願いいたします。

  • フランス語であなたと仲良くなりたいですはどう言うの

    フランス語で、「あなたと仲良くなりたいです」と言いたいのですが、どう言うのですか? フランスの方に話して伝えたいので、カタカナで発音の表記をお願いします。

  • 日本語のロシア語表記

    日本人の名前をロシア語表記するルールに関して質問です。 まず、「のぞみ」のように最後に「い」の音が来るときは「Нодзоми」と「Нодзомй」のどちらの表記が好ましいでしょうか?(発音が「ナゾミ」になるのは仕方ないとして) また、日本語の「し」の音は「си」よりも「ши」に近いように聞こえるのですが、実際はどちらで表記されるのでしょうか?

  • 日本の名前をフランス語で表記するなら??

    教えてください。 えつりん、または、えっつん、 と呼ばれているのですが、このニックネームはフランス語で表記できますか? それともフランス人には教えないほうがいいですか? 外国語では日本人の名前が、その国の差別用語にあたる場合がある、 ということを聴いたので、少し気になったのです。

  • シロガネーゼをフランス語表記すると?

    はじめまして!! フランス語がお得意な方、ぜひお返事ください! 今「シロガネーゼ」とか日本でよく言われていますよね。 それをフランス語で表記するとどうなるのでしょうか。 「Shiroganese」でよいのでしょうか。 同様に「コマザワンヌ」「ミサキーヌ」は どのように表記するか、見当がついたら教えてください。 よろしくお願いします。