• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

フランス語と日本語

  • 質問No.1148003
  • 閲覧数400
  • ありがとう数6
  • 回答数4

お礼率 90% (1832/2022)

フランス語の発音も難しいですが綴りと発音が大きく異なることにも悩まされます。フランス語の綴りを覚えようとしているフランスの小学生と漢字を覚えようとしている日本の小学生とどちらが苦労しているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
  • ベストアンサー
フランス語で始祖鳥はarcheopteryxと言いますが、生物学に疎い人はフランス人でも知らないでしょう。しかし、日本人なら漢字を見れば意味を推測できますね。英語もそうなんですが、フランス語にはラテン語やギリシャ語に由来する高級語彙が非常に多く存在します。

でも、これも疑問なんですが 日本では常用漢字が約2000字 決められていて、新聞では原則として固有名詞以外は 常用漢字以外の漢字は使わないことになっています。これも色々 矛盾がありまして、「破綻」を「破たん」とか「覚醒剤」を「覚せい剤」と誰でも読めそうな漢字を仮名で書く一方、韓国の「平昌(ピョンチャン)」という都市を仮名も振らずに書くとか。韓国の地名は韓国語読みしなければならないのに、一般の人がどうやって読み方を調べるんだ、と突っ込みたくなります。話が脇に逸れましたが、漢字の学がない人は
難しい漢字を読めないでしょうから、「膜翅目」と漢字を見ても意味が全然分からないでしょう。仮名にしたら尚更分かりにくくなります。そんなわけで、日本人が専門用語に強いかは疑問です。それに、最近は 漢語よりもカタカナ言葉が氾濫していますから、漢字の知識も歯が立たなくなって来ています。
お礼コメント
kaitaradou

お礼率 90% (1832/2022)

色々な側面から的確なご示唆をいただきありがとうございます。たいへんためになりました。
投稿日時:2004/12/31 18:43

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.4

ベストアンサー率 21% (250/1139)

フランス語の綴りと発音には一定の決まりがあって慣れればそんなに難しくは無いような気がします。  フランス語以外の外国語を知らない者にとってはより易しいでしょう。  ただ、日本人には、母音の発音が難しく感じるのではないでしょうか。  

一方、日本語には一部表音文字があるがその他の文字は読み方には規則性がありません。  この点ではフランス語の方がやり易いように感じます。
お礼コメント
kaitaradou

お礼率 90% (1832/2022)

なるほどと思いました。どうもありがとうございます。
投稿日時:2004/12/31 15:28
  • 回答No.2
#1さんの回答と重複しますが、フランス語のスペルの読み方はローマ字とも英語とも違うので最初は戸惑う人が多いですが、慣れれば英語よりも規則的で易しいことに気付くはずです。発音も英語にはない発音がありますが、これも要領を掴めば英語よりも簡単です。ただ、フランス語には読まない字が多いので、音から入った人はスペルを覚えるのに苦労しますね。
ですから、フランスの小学生が綴りを覚えるのと、日本の小学生が漢字を覚えるのとでは雲泥の差があります。断然 漢字を覚える方が難しいですよ。ただ、フランス語の場合だと、日常会話では滅多に使わない 接続法半過去とかの変化も全て覚えなければなりませんから、たいへんなことはたいへんですね。

余談ですが、日本よりもフランスの方が国語の学習には力を入れています。そして、小学校の時から文法もみっちり仕込まれます(フランスの小学校は5年制です)。ですから、コレージュで英語を学習し始めても
英語との近似性もあり、英語を覚えるのには日本人よりも はるかに有利です。でも英語の発音はフランス人にとっても日本人と同じくらい苦労するらしく、英語はスラスラ読めるのに 会話は日本人並という人が多いですね。
お礼コメント
kaitaradou

お礼率 90% (1832/2022)

全て納得できるお話でした。専門用語になると日本人の方が一般の人でもよく理解しているということを聞いたものですから一寸うかがいたかったわけです。
投稿日時:2004/12/31 13:26
  • 回答No.1

ベストアンサー率 25% (1/4)

ローマ字読みするとフランス語ではなんと読んだらわからない単語が多いですよね。しかし慣れてくるととパターンがわかってきて全然難しくないですよ。英語だってSUNだってBOOKだってローマ字読みしたらぜんぜん通じないけど読む時は頭使わないでしょ?綴りと発音はある程度パターンがあります。漢字を覚える方が全然難しいです。発音に関しては英語よりもフランス語の方が簡単だと思います。
お礼コメント
kaitaradou

お礼率 90% (1832/2022)

よく分かりました。やはり漢字のほうがおぼえるのがむずかしいわけですね。どうもありがとうございました。
投稿日時:2004/12/31 13:28
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ページ先頭へ