• ベストアンサー

fiscal の意味は「会計年度」ですが

in fiscal 2010 と in 2010との違いは何ですか? 例 Meiji Gakuin University said on Monday that its law school will no longer accept new students in fiscal 2013. とありました。 fiscal がある時とない時はどのような違いがあるのでしょうか?それともないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

Meiji Gakuin University said on Monday that its law school will no longer accept new students in fiscal 2013.  明治学院大学は、同校法科大学院では2013会計年度に新規学生をもはや受け入れないと、月曜日に発表しました。 ☆日本の大学ですから、2013年4月から2014年3月までの年度のことを言っていると思います。fiscal がなければ、2013年1月から2013年12月までのことになります。

12345haru
質問者

お礼

遅くなりましたがありがとうございました。 久しぶりにOK waveに来て、わからないところは今もわかってなかったんだと反省です。読み返してみて、質問に対してよく理解できました。 本当にご解答ありがとうございました。感謝です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

2013年度という言葉の意味をお尋ねということですね。日本では普通、2013年度とは、2013年4月1日から2014年3月31日までの期間を意味します。1月1日スタートではありません。つまり年度という概念のうち、役所が予算を計上し、執行する単位としている年度のことです。以上です。

12345haru
質問者

お礼

ありがとうございました。でも fiscal の意味がまだわかりません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • asuncion
  • ベストアンサー率33% (2126/6288)
回答No.1

「会計」は意識しなくていいのではないでしょうか。 fiscal が付いていますので、2013年度、ということだと思います。2013年ではなく。 法科大学院では2013年度の新入生を募集しない、という意味でありましょうから。

12345haru
質問者

お礼

ありがとうございました。返事が遅くなりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • in captivityの意味

    But while cross-species nursing and adoption has been seen in captivity, Hunter said the odds are very low that this relationship will continue. この文のin captivityとはどのような意味でしょうか?調べてもそれらしいのがなかったのですが。よろしくお願いします

  • この英文の意味(構文)を教えて下さい。

    "Giving pets better health or enabling them to live longer as family members will be explored as pet regenerative medicine in the future," he said. 主にわからない点は、どこまでが主語なのか、また、asはなんの意味で使われていて、どこまでがasの節で、どこにかかっていくのか、ということです。 よろしくお願いします。 (出典) http://ph.news.yahoo.com/japans-ageing-pets-spark-elderly-care-boom-061600668.html 最後のパラグラフになります。

  • 「彼は、〇〇大学に合格するだろうと。」と、英語で書く時、“pass”を

    「彼は、〇〇大学に合格するだろうと。」と、英語で書く時、“pass”を使って、書くとすると、  He will pass 〇〇 university. で、合っているでしょうか?間違っている場合は、どこが間違っているか、教えて下さい!!また、   get through 〇〇 university    succeed in 〇〇 university と、表現しても、間違っていないでしょうか?他にも、表現方法がありましたら、それも教えて頂けると有り難いです!!

  • エッセーの添削おねがいします。

    文法だけでなくここはこう言ったほうがいいんじゃない?みたいなのもありました、どうぞ教えてください。 Education System of Two Countries It is the common objective of educational system in any countries to foster its citizens to become productive members of its society. Every country has its own education system. Two countries United States and Japan have also their own education systems. After World War II, the Japanese education system was built based on American's education system, so the education system in the United States and Japan have a lot in common fundamentally. American and Japanese educational principle is similar; however, the entrance processes are quite different. At first glance, pursuing university education of American and Japanese universities appears to be straightforward. The basic system seems to be identical. Both countries have two-year university, four-year university and technical school. Students enter college after they have graduated from high school, or simply demonstrate their ability to get higher education. Students can take any classes that they wish to take and they are free to devote most of their time to education. Both countries put from 6 years to 15 years old children under an obligation to be taken education. Even though American and Japanese university basic system seems to be identical, the entrance processes are vary significantly. In America, compared with Japanese university, it is easy to enter university. Students do not have to take the admission examination for entrance, but all students need is just submit the required documents like high school transcript. So students need to get good grade in high school. When students enter university, they are not required the good academic skills. However, it is difficult to get units and graduate from university, because they have to show their good skills in the class, so not a few students who can’t get the units and it take much time to graduate. In short, students who want to enter American university need to study hard after entering university. On the other hand, at Japanese university, it is difficult to enter university. Students have to take admission examination instead of submitting the required documents to enter. For Japanese universities, it differs from American universities in that you need to take an entrance exam for the specific university. If you pass the exam then your high school grades don’t matter at all. In short, contrary to American university, students who wish to enter Japanese university need to study hard before entering university. To conclude, while basically, American and Japanese education system are similar, the entrance processes to enter university are poles apart.

  • 履歴書上の最終学歴について

    日本の4年制大学卒業し、BA(Law)を取得したのち、 米国大学の専門過程やエクステンション等にてDiploma(Finance)を取得した場合、 レジュメ上は、時系列で後者を最後行に書くのでしょうか? 例: 20xx XX University, BA in Law 20xx University of XX, Diploma in Finance

  • 訳し方について

    State department Sporesman Jon said the incident - the second of its kind in as many months - will not be fogatten. 上記の文の中にある”the second of its kind in as many months”についてなのですが、この部分だけが上手く訳せません理由としては単語の構成がいまひとつ理解できていないからです。 どの様な感じで訳していけばよろしいのでしょうか? よろしくお願い致します!

  • Mr. Kloppers said he was more optimistic that shareholders

    >Before Rio Tinto announced its rejection, Mr. Kloppers said he was more optimistic that shareholders would accept the offer than he was that the Rio Tinto board would change its mind and engage in negotiations. KloppersというのはBHP’s chief executiveです。 「Rio社がBHP社の提案(Rio社買収に用意する金額)を拒絶する前には」 のような文です he was more optimistic that shareholders would accept the offer than he was optimistic that のような省略と思われますが実現可能性を考えると he was more optimistic that the Rio Tinto board would change its mind and engage in negotiations than he was optimistic that shareholders would accept the offer. となるはずです。 いずれにせよ、このthat shareholders would accept the offer と that the Rio Tinto board would change its mind and engage in negotiationsを比較して何を言おうとしているのか分かりません。 ご意見をいただけるとありがたいです。

  • essayについて

    最近、アメリカと日本の大学の教育制度の違いについて、構造はIIntroduction(hookとthesis)→IIBody(1)(似ているところ)→IIIBody(2)(違うところA)→IVBody(3)(違うところB)→VConclusionという形でessayを書いてみたのですがどうも何を言いたいのかが上手く書けていないと感じます。そこで、ぜひこのessayを見てもらって、ここはこういう風にしたほうがいいんじゃないみたいなアドバイスがありましたら、是非教えてください。よろしくお願いします。 essay本文  I.It is the common objective of educational system in any countries to foster its citizens to become productive members of its society. Every country has its own education system. Two countries United States and Japan have also their own education systems. After World War II, the Japanese education system was built based on American's education system, so the education system in the United States and Japan have a lot in common fundamentally. American and Japanese educational principle is similar. However, the entrance processes are quite different.  II.At first glance, pursuing university education of American and Japanese universities appears to be straightforward. The basic system seems to be identical. Both countries have two-year university, four-year university and technical school. Students enter college after they have graduated from high school, or simply demonstrate their ability to get higher education. Students can take any classes that they wish to take and they are free to devote most of their time to education. Both countries put children of 6 years to 15 years old under an obligation to be a part of education system. III.Even though American and Japanese university basic system seems to be identical, the entrance processes are vary significantly. In America, compared with Japanese university, it is easy to enter university. Students do not have to take the admission examination to enter the universities and all what students have to do is just to submit the required documents such as high school transcript. When students just enter their universities, they are not expected to have good academic skills. However, it is difficult to get units and graduate from university, because they have to show their good skills in the class, so not a few students who can’t get the units and it take much time to graduate. In short, students who want to enter American university need to study hard after entering university. IV.On the other hand, at Japanese university, it is difficult to enter university. Students have to take admission examination instead of submitting the required documents to enter. For Japanese universities, it differs from American universities in that you need to take an entrance exam for the specific university. If you pass the exam then your high school grades don’t matter at all. In short, contrary to American university, students who wish to enter Japanese university need to study hard before entering university. V.To conclude, while basically, American and Japanese education system are similar, the entrance processes to enter university are poles apart. There is no answer which education system is better, but it can be said that education system always should be reviewed to meet student’s needs.

  • 代名詞の問題教えてください

    代名詞の問題教えてください 1( )に代名詞何がはいりますか? 1-1 Each of us are willing to do (   ) best. 1-2 There were ten eggs in (     ), but only four are here now. 1-3 Will you lend me some money, if you have (    )? 2誤りを教えてください 2-1 His neither books seems very interesting to university students. 2-2 Every my book has a label on its back. 2-3 All of houses had white walls and blue roofs. よろしくおねがいします

  • イスラエルのラジオ放送の英語って正しい英語?

    こんにちは、イスラエルのラジオをインターネットで聴いていたところ、こう聞こえました。 正しい英語なのでしょうか? Finance minister Yair Lapid said Israel economy will suffer badly if peace talk through the Palestinian break down and will lead to European boycott. Speaking of national security studies conference at Tel Aviv, Lapid said without a diplomatic solution to the conflict, all Israeli will fall in its' pockets. http://www.iba.org.il/world/ (Englishを選択して、 30.01.14 12:30を選ぶ) 49秒から1分18秒。 (1)peace talk through the Palestinianの部分は、peace talk with Palestineにすべきな気がするのですがどうなのでしょうか? (2)最後のall Israeli will fall in its' pockets.の部分は、all単数名詞ではなく、all Israelis will fall in their pockets.にすべきな気がするのですがどうなのでしょうか?(景気が悪化すると国民全ての所持金(pocket)が下がるということ?) また、この表現自体が、自然な英語なのでしょうか? よろしくお願い致します。

彼氏の未納金など(支払い系)
このQ&Aのポイント
  • 彼氏の支払いに関する問題について相談です。
  • 彼氏が定期便やジムの支払いを怠っているようで、解約や滞納の対応ができていない状況です。
  • 彼氏に借金や未納金があるかどうか確認したいが、信じてもらえない可能性があるため、経験者の意見や調査方法についてアドバイスを求めています。
回答を見る