• 締切済み

履歴書上の最終学歴について

日本の4年制大学卒業し、BA(Law)を取得したのち、 米国大学の専門過程やエクステンション等にてDiploma(Finance)を取得した場合、 レジュメ上は、時系列で後者を最後行に書くのでしょうか? 例: 20xx XX University, BA in Law 20xx University of XX, Diploma in Finance

みんなの回答

  • orangery
  • ベストアンサー率42% (285/666)
回答No.1

英文のレジュメは日本のように時系列ではなくて、最新のものから古いものへと言う順番で書きます。 ですからDiplomaを後で取るならDiplomaが上列になります。 入学した年も必要なのでこんな感じでしょうか。 2010-2012 University of XX(New York,USA), Diploma in Finance 2006-2010 XX University(Tokyo, Japan), BA in Law 学位も"BA in Law"などのように省略しないで正式名を書いたほうがいいです。 学校名と学位と段を変えて2行にすればすっきり見えます。

関連するQ&A

  • 下記のアメリカの大学についての印象を聞きたく。

    下記のアメリカの大学についての印象を聞きたく。 Harvard Universityとその系列大学院のHarvard Law Schoolが 世界トップレベルなのと Brigham Young University, Hawaiiがモルモン教の大学なのは分かりますが、 ほかの6校はどうなのでしょう? ・Harvard University(マサチューセッツ州) ・Harvard Law School (Harvard University系列大学院, マサチューセッツ州) ・J.L. Kellogg Graduate School of Management (Northwestern University系列大学院, イリノイ州, 現Kellogg School of Management) ・Massachusetts Institute of Technology(マサチューセッツ州) ・Pardue University(インディアナ州) ・California State University, Long Beach(カリフォルニア州) ・Graduate School of California State University, Fresno (California State University, Fresnoの大学院, カリフォルニア州) ・Eastern Washington University(ワシントン州) ・Brigham Young University, Hawaii(ハワイ州)

  • アメリカの大学の学部名

    こんにちは 米国の大学で University Extension Departmentという学部が あるようなのですが、大学の公開講座で授業が構成されている 学部の事なのでしょうか? 訳す必要があり、公開講座学部と訳したのですが、、 ご存知でしたら、教えてください。 宜しくお願い致します。

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Born in Troia (Province of Foggia, Apulia), he graduated from the University of Naples in 1875 and then became instructor and later professor of administrative law at the University of Rome. He was Minister of Agriculture (1899-1900) in the conservative government of Luigi Pelloux and subsequently Minister of the Treasury (1906) and Minister of Finance (1909-1910) in the governments of Sidney Sonnino.

  • 口語文としてできるだけカジュアルに伝えたいのですが

    口語文としてできるだけカジュアルに伝えたいのですが、通じるか確認をお願いします。 私は大阪市で生まれました。 私は18歳まで大阪市に住んでいました。 19歳からは東京で大学生をしていました。 大学では法律を勉強しました。 卒業をして今はまた大阪市に住んでいます。 I’m from Osaka city. I was living in Osaka city until eighteen. I was a university student in Tokyo. I studied low in university. I’m living in Osaka city since I graduated.

  • 履歴書の最終学歴について

    今度、就職試験を受けようと思っている会社に送る履歴書に最終学歴のみを記入する欄があるのですが、大学を中退した後、専門学校と短大(通信教育課程)に同時に入学し、卒業した場合、最終学歴は、次のうちのどれを記入すればよいのでしょうか? (1)大学中退 (2)専門学校と短大(通信教育課程)卒業 (3)短大(通信教育課程)卒業 ちなみに、記入する欄は、学校名を記入して、【卒業・卒業見込・中退】のいずれかにチェックを入れるようになっています。 回答よろしくお願いします。

  • 履歴書の学歴は最終だけでいい?

    正社員採用の応募の履歴書のことです。見本には学歴の欄には小学校から記入されていますが、最近は最終学歴の入学と卒業のみ書けばいいと耳にしたこともあり、どちらがいいのか迷っています。 今時、小学校から書く必要性はやはり無いという気がしますが、企業側からするときちんと全て書いてある方が好印象なのでしょか? みなさんどうされていますか?

  • Excel VBAで最終行の文字列を消したい

    Yahoo Financeのダウ工業株30種平均のヒストリカルデータのダウンロードマクロを作成しています。 http://finance.yahoo.com/q/hp?s=^DJI Yahooファイナンス(Japan)にて日経平均のマクロは出来ているのでほとんど出来ており1ページ分はダウンロードできていますが、最終行(Excelに取り込んだときA列の一番下の文字列をマクロで削除したい。 Date Open High Low Close Volume Adj Close* 11-Jul-11 12,655.77 12,655.77 12,443.40 12,505.76 3,879,130,000 12,505.76 8-Jul-11 12,717.90 12,717.90 12,541.33 12,657.20 3,594,360,000 12,657.20 : : : : : : : : : : : : : : * Close price adjusted for dividends and splits. ←これを削除したい 以下のようなマクロを追加しているのですが、 : Dim Lastrow As Variant Dim Mojiretsu As String     : '最終セルの行を取得 Mojiretsu = "* Close price adjusted for dividends and splits." Worksheets("Sheet2").Activate Lastrow = ActiveSheet.Range("$A$1").End(xlDown).Row If Rows(Lastrow).String = Mojiretsu Then ActiveSheet.Rows(Lastrow).Delete End If どうもうまく動きません。 どなたか、アドバイスよろしくお願いいたします。

  • 履歴書への留学経験の書き方について

    留学経験の記載について検索しましたが不明な点があるので 教えてくださいませんか? 大卒後2社で就職し、その後約2年間留学しました。 ディプロマを取得し、勉強した分野での就職(派遣社員)を 希望しています。 調べた限りでは (1)語学留学ではなく、しかも直接仕事に関わってくる場合は「特技欄」ではなく「学歴欄」に記載せよ、 (2)履歴書は時系列に書き込むものなので就職経験ありならばその後に記載せよ、 ということのようなのですがそうなると具体的には例えば 学歴 △高校入学 △高校卒業 ×大学×学部×学科入学 ×大学×学部×学科卒業 職歴 ○○入社 ○○退職 の後に留学経験を書くことになるのでしょうか? それと、TOEICで900点台を取得済みなのですが、 採用する側はどの程度の英語力を期待しているものでしょうか・・・ かなり勉強もしましたけど正直、完璧な英語力とは言えないと 思っています(謙遜ではなくて、体系的な勉強というより「勘所」 を鍛えるようなやり方だったので粗雑な英語力なのです)。 点数負けしてるような気がしてならない、けれど強みとして アピールしたい。複雑な気持ちです。 履歴書への記入に関してはいろいろなご意見があるようなので 1番は見易くわかり易いのがよいのだと思いますが どなたかにアドバイスをいただければ有難いです。 よろしくお願いします。

  • 米国で働きながら学ぶ場合のビザ

    米国でのビジネス展開のために、部下を数名渡米させることを考えています。 大学のエクステンション(フルタイム)に通わせながら、現地企業とのコネクションづくりをすることが目的ですが、米国駐在員にはどのようなビザを取得させたらよいのかが分かりません。派遣期間は2年間です。 米国には駐在員事務所を開設し、駐在員の給与は日本本社が円建てで支払う予定です。また、駐在員の活動の範囲は、支店(若しくは現地法人)設立までの予備的な活動に限ります。 この場合どのようなビザを取得させればよいのでしょうか?

  • 京大文化の立て看板(タテカン).強制撤去に関して立

    京大文化の立て看板(タテカン).強制撤去に関して立て看板を強化撤去は表現の自由延いては大学の自由を汚す行為という意見と 立て看板はほとんどが法律に違反して建てられたもので、看板が存在しては歩行妨げになり、大学ひいては京都の景観上よろしくないとの意見があるが、皆さんは京大立て看板撤去事件に対してどの様に感じられたでしょうか? ニュースカテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。 Standing signboard of Kyoto University Culture (Tatekan). For strengthening removal Strengthening signboards Standing Removal is an act that defies the freedom of expression and extension of university freedom Most of the signboards were built in violation of the law, and there are opinions that the presence of the signboard hindered walking and that the university and hence the scenery of Kyoto is not good on the scenery of the university, but everyone is in charge of removing the signboard in Kyoto University How did you feel about it? News Category All of you As you answered, We'll be expecting you. https://t.co/Z8pUrxxnIk?amp=1 https://mainichi.jp/articles/20180501/ddf/041/100/010000c