• ベストアンサー

「会う」see とmeet の違い

誰々と会う、という時のseeとmeetはどう違うんですか? 何で会うときには Nice to meet you. と言うのに、別れるときには See you later. と言うんですか? 何で逆ではダメなんですか?

  • mkfdh
  • お礼率61% (1095/1776)
  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.4

1)まず meet の基本的なイメージですが、「違う場所から来たAとBがゴッツンと出合う」ことです。従って「接触」感があります。see は「像が網膜に映る」ことですので、遠くからでも構わないわけで、ここに大きな違いがあります。  つまり、meet は人と人が接触し(対面し)、会話やまなざしを交わすということを前提としており、see はそれがあってもなくてもいい。 2)従って初対面の場合、Nice to meet you. のほうが使われるのは、「違う場所から来たAとBが出合い」「会話やまなざしを交わす」からです。2度目以降、Nice to see you again. と see が使われるのは、意識が、「出会い」から「姿を見る」に切り替わるからです。 3)(I'll) see you later. は、今もう相手に対面していますので、後でまた「姿を見せて」下さい、の感じで see を使っています。茫漠とした言い方ですので、会わなければ会わないでもすませられます。 4)ここを I'll meet you later. と言うと、この場合は、アポを取って、どこそこで落ち合う(対面する)というニュアンスになりますので、会わないと、何かヘンです。 5)I am going to (  ) my friends at Shibuya this evening. であれば、当然アポがあるはずですので、meet のほうが自然です。 6)I haven't (  ) my family for a long time; I miss them. だと、「姿を見」てない方ですので、see を使って、seen と言うべきでしょう。

その他の回答 (5)

回答No.6

アメリカ人の友人と、この違いについて話したことがあります。 初めて会う人に対しては、meetを使う 知っている人に会うときは、seeを使う そういうわけで、初対面の人に会ったときは、Nice to meet you と挨拶するけど 別れる時は、すでに会っている人に対して言うので、See you later になります。

回答No.5

この両者の使い分けの問題は日本人には厄介です。 細かく説明するとかなり長くなる上に、二つの単語の語義を集合とみなすと、ちょっと重なっている部分もあるので面倒なのですが、大雑把に分けて今後の参考になるべく簡単に説明します。 まず、meet にかんして。 これは、どちらかというと「お互いに示し合わせて会う」、つまり「お互いに日時を設定し、会う約束を取り付けたうけで会う」というニュアンスがあります。また、「ただ、顔をあわせただけでなく、お互いに名乗りあって、今後は『知り合いの間柄』になる」といった会い方をイメージさせる場合も多いもの。また、see と違って、「会った」だけでなく「会話を交わした」というイメージも出てきますし、その「会い方」も、「お互いスーツを着て、あらたまった場面で会った」との印象を与えることもあります。アポなしとはいえ、研修会や学会の参加者としてたまたま、会場で顔を合わせた場合なんかも使います。やはり「お互いに名乗る」からでしょうか。 さて、see に関してですが、meet とまったく同じ意味合いで使われるケースもあるとはいえ、上記の説明に即さない、つまり「アレンジなしで会った」とか「ただ会話を交わしただけで、名乗りはしなかった」とか「会話も交わさず、名乗りもしていない。ただ、顔を合わせただけ」、あるいは「遠めに姿をみかけただけ」という場面でも使われる表現なのです。つまり、日本語の「会った」でもあるし、「姿を見かけた」でもあるわけです。 したがって、多くの場合、どちらを使っても誤解や不自然さを与えないものですが、場合によってはきっちりと使い分けがされてくることになります。これを踏まえて、あとは実際の英語に触れながら感覚をつかんでいくしかありませんが、かなり昔に見た映画の一シーンを思い出しましたので紹介します。 ハリソン・フォード主演の映画で、タイトルは忘れましたが、引っ越してきたばかりの人が垣根越しに隣家の人と数分間話をしています。と、いきなりどちらかがこう言います。 “But we haven’t met yet.” これなどは、上記の区別を知らない場合、「え? 何分間も話をしていて『まだ会ったことがない』ってのは変だ!」と思ってしまいがちですが、いまわたしが meet の部分の説明でも書いたとおり、「そういえば、まだ、お互いに名乗っていませんでしたね」という意味になるわけです。ここで see を使って “But we haven’t seen yet.” とやったら、まったく通じなくなります。 これなどはあくまで一例にすぎませんが、どちらでもいい場合と、この例のようにどちらか一方に決まってくる例があり、その使い分けの例はちょっと多すぎますので割愛いたします。大きな間違いを犯さないためには、「アポをとって会う、名乗る、の意味を明確に出したいときだけ meet を使う」と覚えておけばよいでしょう。 また、I’m looking forward to seeing you. と meeting の違いについても質問を受けることが多々ありますが、どちらも同じような意味で使えますから、そんなに心配する必要はありません。ただし、meeting を使うと、「今度の○○大会の会場でお会いできることを…」とか「そのうち、お互いアポを取り合って、お会いできる日を…」というような、若干あらたまった感じが出てきます。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。大変参考になりました。

回答No.3

meet の方が「会う」の意味では意味が広いようです。「約束して会う」「」出迎える「偶然会う」「知り合いになる」などがあります。 meet には偶然であることを表現する言葉がつながりますが、see 「偶然会う」の用法がありません。 happen to meet her とか、meet her by chance などです。 初対面で Nice to meet you. の挨拶も二度目からは Nice to see you.に変化するようです。そのような理由で、See you. となるのでしょう。この場合は「約束」とまではいかないまでも、会うことが予想されています。「街中で偶然」というのは含みません。

noname#175206
noname#175206
回答No.2

 meetは、「初めて会う」、アポを取っておくなどして「予定を決めて会う」場合に使います。  seeは、一般的に「会う」で使えます。  そのためか、始めて会うときには、Nice to meet you.で、二度目以降はたいてい、Nice to see you.になるようです。予定を決めて二度目に会ったときに、meetを使うと、前にあっていることを忘れていると誤解されかねないという気配りではないかと思います。  See you later.というとき、普通は「また会えるといいね」というニュアンスの別れの挨拶です。ですので、予定は特に決めてあるという感じはありません。それで、seeが多用されます(運命的にもう一度会う、なんてニュアンスを出したければ別かもしれません^^;)。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

seeは『お目にかかる、見かける』 meetは『直接お会いする、対面する』 と理解しましょう。 Nice to meet you. 『お会いできてうれしいです』 See you later. 『またお目にかかりますね』

関連するQ&A

  • meet と see

    「meet」と「see」の使い方が混合してしまう者です。 よろしくおねがいします。 私なりに一応、初対面では「nice to meet you 」2回目からは「good to see you」とこれらを使い分けると理解してます。 では質問ですが、「meet 」は初対面以外で使ったら不自然ですか? たとえば I want to meet you. I'll go there to meet you. I can meet you today. 何度も会った人にこう使うのはおかしいですか? 「これらは間違えでseeにするべき」か「seeが適切だけど間違ってはいない」「意味はわかるけどニュアンスがちがってくる」「べつにどちらでもいい」「むしろmeetのほうが思いが強くなる」「適切」というふうに具体的に答えてください。 メールで上記のような使い方をして、後でいろいろ考えてしまって夜も眠れません。 よろしくおねがいします。

  • meetとseeの違い

    meet とsee の違いとはどのようなものですか。 また、I'm glad to meet you とI'm glad to see youはどのように使い分けるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 【英語】初対面 Nice to meet you

    初対面の人へ Nice to meet you 以外にも言える言葉はありますか? I love to see you Nice to see you...などです Niceに代用できる語や、meetに代用できる語は何かありますか?

  • meet と see

    meet は初めて会う人、see は会ったことのある人に使うと書いてあったのですが、 I'm looking forward to meeting you again. という文は、 againがあるので一度会ったことがあるはずなのに、 なぜseeingではないのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

  • Nice to meet you.等に関する受け答

    いつもお世話になります。 今更の質問ですが初対面の相手には名前等をなのり Nice to meet you. You, too. などが一般的だと思います。 何処かで習った覚えも有るのですが最近"You, too."を忘れていました。(笑) 例文を見ると多少、言葉が付加されるとMe, tooになったり少し混乱しています。 (1)ところでこの"You, too"が概念的に理解できません。 覚えるしかないのでしょうか? また、忘れそうで…理解しやすい解釈は無いでしょうか? (2)主語がIt以外となった場合 I am glad to meet you. の場合、受け答えはこれもYou, too なのでしょうか?この場合Me, tooの方がいいと思うのですが… (3)初対面の最初の挨拶では(2)の場合はI amですが 初対面、最初の挨拶は (It is) nice to meet you. と言う現在系の感覚ですよね? It wasはどういう時でしょうか?別れ際ですよね! その場合はmeet/seeどちらが適切でしょうか? 仕事など会えなくとも、電話ではお世話になるかも知れない。 とか相手によって使い分けがあるのでしょうか? (4)その他、nice以外もyou, tooでしょうか? It is a pleasure to meet you.など (5)例文にあったのですが前置きや後に若干の文があった場合、 Nice to meet you. I've heard a lot about you. Me, too. I wanted to meet you so much. この場合の受け答えで You, too. I wanted to meet you so much. はおかしいですか? (6)二度目にあう挨拶、 Nice to see you. も当然、 You tooですよね! (7)その他挨拶、主に"Nice to meet/see you"他のセンテンスに関する一般的な注意があたら教えてください。 例えばビジネス的な会話に適切な挨拶とかYou tooではなくフルにセンテンスを言った方が失礼にあたらないのでしょうか? 土日にお礼等をする事になると思います。 ご教授の程、宜しくお願いします。

  • meet か see か?

    (1)「僕がきみなら 彼と会うだろうね。」 (2)「もっと早くついていれば、君は彼女に会えたのに。」 (3)「その川に沿って歩いている時に、担任の先生に会った。」 これらの英訳をするとき、解答はすべてmeetなのですが、 (2)なんて『会う』といっても挨拶程度かもしれないし、見かける程度かもしれないならseeでもいいのでは?といつも思っています。 (3)もばったりお会いする程度ならsee でもいいのでは?と思うのですが、meetはしっかり話までするくらい会う。meet withなら 話し込むくらいに会う。 と理解しているのですが、see の『会う』レベル meetの『会う』レベルがわかりません。よろしくお願いいたします。

  •  pleased to meet you .

    初歩的な質問ですみません。 pleased to meet you は、 nice to meet you . と同じ感覚で、 使っても良いでしょうか?

  • Nice to meet youの受け答え

    Nice to meet you. に対して and you too. という受け答え方を ネイティブが言うことは ありえますか?   .....もしありえる場合.....  Nice to meet you too. とのニュアンスの違いは? 教えてください。

  • Nice to meet you. の使い方教えてください。

    Nice to meet you.  と Nice meeting you.  のニュアンスの違いを教えてください。

  • see と meet について

    下記の問題につきまして、正解は see となっており、meet は×となっています。 その理由についてご教示いただきたくよろしくお願いします。 If you () her before you leave, please say thank you. お手数かけますが、よろしくお願いいたします。