• ベストアンサー

この英文はどんなニュアンスになるのでしょうか??

Dream about you wake up and couldn't back sleep.... ”あなたの夢を見て、起きて眠れなかった。。。” みたいな感じの意味でしょうか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.1

そうですね。「あなたの夢をみてびっくりして飛び起きたらそのまま眠れなくなってしまった」という感じではないでしょうか。あたかもそばにいるようなきっと素敵な夢だったのでしょうね。

misukelove2
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。 参考にさせていただきます!!!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

あなたへの想いで目が覚めたけど、再び寝付くことが出来なかった。

misukelove2
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました!!参考にさせていただきます^^)

関連するQ&A

  • 英文を訳していただけませんか?

    以下の英文の意味がよくわからないので訳してもらえませんか? All of these dreams and ideas plus the ones I haven't told you, will give me back my hapiness and positive energy. よろしくお願いします。

  • よろしくお願いします

    Max never asks about what's up in my life, and when I try to tell him, somehow he finds a way of bringing the conversation back to him. I'm starting to feel used and a little resentful, if you couldn't tell. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2024255 bringing the conversation back to himの意味を教えてください。 feel usedとはどのような意味でしょうか? if you couldn't tellとはどのような意味でしょうか? 以上、よろしくお願いします

  • 英文を和訳してください。

    英語に詳しい方、この英文を和訳してください。 よろしくお願い致します。 There is no story. There isn't any story, man, it's all in your mind. No comedy, no tragedy, no drama. You laugh and you weep,you think you're born and you think you die, but the stories are lies,all of them. Yours is, theirs is, mine is. Let it go. The rain will still fall and the sun will still shine. We love you, man, but don't forget you're just monkeys in clothes. Wake up! Wake up right now! And throw the damn ball!

  • I can't と I couldn't の違いは?

    いつもアドバイスありがとうございます。 I couldn't tell you what we talked about. という文があります。ふつうに訳すと「わたしたちの話している内容をあなたに言えなかった」となるとなると思いますが、前後の文から I couldn't tell you は現在のこととしか考えられません。過去に言えなかったんではなく、今言えないのです。 しかし、現在のことを言うなら、ふつうは can't を使いますよね? I can't tell you what we talked about.(わたしたちの話した内容をあなたには言えない)となると思います。 現在のことにも関わらず、couldn'tを使うのはなにか意味があるのでしょうか。同じ現在の状況を述べるのに、can't を使うのと couldn't を使うのではどういう違いがあるのでしょう。 説明がわかりづらくてすみません。どうぞよろしくお願いします。

  • この英文のニュアンスが分からないです。

    英語のチャットで、前夜にもらった文の意味が分からず困ったという返事をしたら、このように送られてきました。 Success comes to those who have the will power to win over their snooze buttons. This message is to remind you that you are beutiful talented and one of kind. No one can stop you from doing anything that is on your mind. この後に、後悔気持ちを抱えたまま目を覚まさないで、今日成功することを考えて起きてくださいと続きます。 このような文章で、意味は何となく分かるのですが、ニュアンスがどうなのかわかりません。 お説教のような感じなのか、優しくフレンドリーな感じなのか。 英語のニュアンスが、なかなか理解できず困っています。どのように感じるか、教えていただけませんか。よろしくお願い致します。

  • 英文和訳

    以下の英文を分かりやすい日本語にお願いします。 Passionate About The Investment World I adored the markets, and was totally consumed and passionate about the investment world. I could hardly wait to wake up each morning and get going.

  • 英語のニュアンスについてです

    初めまして質問させて頂きます。ステーツに住んでいるBFからメールを 貰いました。少しお恥ずかしいのですが、英語のニュアンスで訳すのが難しいので是非アドバイスをいただけますか(*^-^*)  お忙しい中申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。 ◆これは私が『American girlのように私はSEXYじゃないけど、貴方のためにSEXYな写真を撮ったから送るね!』といった後の返信内容です。 アドバイスを頂きたい箇所は 【(1)you should n't think about American girls and how they look. live your own life. treasure your own beauty. 】 この文章は本当に解釈に迷ってます。 【(2)I want to kiss you over and over and do naughty things to you!!!!!】”naughty things” が分からないんです。”悪ふざけをしたい?””いちゃいちゃしたい?”どのようなニュアンスがありますか?初めて知った単語です。 よろしくお願いいたします。 thank you. i can't tell that it's you. but thats ok. you should n't think about American girls and how they look. live your own life. treasure your own beauty. I'm about to go to bed. it's now 420 am. I want to kiss you over and over and do naughty things to you!!!!! goodnight my sweetlove,

  • 英文の意味を教えて下さい。

    We’ll take a look into it and get back to you about this issue.

  • 英文の意味をお願いします。

    ポイントをためるようなシーンで、ある人が10000ポイント持っていて、 私は千ポイント程度だったとして、「半年でそんなにためたんですか!すごい!」と私が言ったら、 you're living the dreamと返ってきた場合、これはどういう意味ですか? ネットで調べると肯定的な意味のようですが、夢に住んでいると言うことは、 「君は寝ぼけているんだな」と言うことにはならないですか?

  • わからない英文があります

    "Maice couldn’t fit me in this week! Hair like this doesn’t just happen, son. Now, if you’ll excuse me, I’m gonna’ go upstairs and watch some football, monster trucks, you know, man things!" 上の英文のhair like this doesn't just happenってどういう意味ですか? 動画(4分42秒の所です)↓ http://www.youtube.com/watch?v=BCAu1UDURVY&feature=related