• 締切済み
  • すぐに回答を!

ニュアンスがわかりません

会えばHする友人からメールが届きました。 I'm sorry,I think you want and need serious b-frined...But now,I can only be casual when I'm free. I feel terrible. I just want you to be happy and I want to be honest with you...as always. I'm not sure about my future... or where my future will be. 開き直って、セックスフレンドでもいいかな?って聞いているのか、それともこの関係を心苦しく思っているのか文面からわかりますか? 最後のwhere my future will be.の意味がわかりません。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数4
  • 閲覧数175
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.4

 男はセックスが目的だったのだが、女が本気になってきたようです。例えば「体をあげたのだから・・・」「妊娠してるかも・・・」「だから責任を取って」みたいに言われているかも知れません。言葉遣いは丁寧ですが、それは逃げようとする男が、逃がさないようにする女との修羅場を避けるために、必死に言い訳をしているように感じます。  最後の文は「俺の将来がどうなるのか分からない」です。不安定なので、責任をもてないということのようです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)

「I'm not sure about my future... or where my future will be.」は要するに「先のことは考えていないし、今を生きているだけ」みたいなことを言いたいのでしょう。刹那的な彼のようです。 価値観のズレを感じつつ、自分の価値観を変える気はないという旨を、ひどく申し訳ないという気持ちを込めて言葉を選んでおっしゃっています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2313)

訳してみましたので、ご自分で判断されるといいでしょう。 == 残念だけど、キミはまじめな恋人が欲しくて、また必要なんだと思う。でも今ボクはただ暇つぶしで付き合っているだけ。悪いと思っている。 キミには幸せになってほしい。そしてボクはキミには正直でありたい。いつもみたいに。 ボクは自分の将来がどうなるか、自分がどうなっていくのかまだ分からないんだ。 == 多分もしキミがボクを恋人とか将来をともにする結婚相手とみなしているなら、ボクはキミの求めているような男ではない、ということでしょうね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

あなたとセックスするだけの関係より先へは進めないことを、有る意味申し訳なく思っている。 あなたには、幸せになってほしい。 自分の人生がどうなっていくのかはわからないけど。 というような感じかな。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • この訳のニュアンスですが・・・

    But not sex massage ilike relexs and good talk and happy that all I want I know I'm promise something to you I'm so sorry netx time will try be quit..... >>でもsexのマッサージじゃないよ。ぼくはリラックスしておしゃべりして、楽しく過ごすのが好き。 ごめんね。次の時はやめるように(sex massageを)約束するよ。 こんな感じのニュアンスでしょうか? この前の会話は・・・ W>> 私、今のままのあなたが好き。でもあなたの忘れっぽい性格は好きじゃない。 M>> ぼくはマッサージが好き。 W>> hahaha......そんなことは知ってるよ。

  • 英語が得意な方翻訳して下さい<(_ _)>

    英語が得意な方翻訳して下さい<(_ _)> This will be my last message to you. To be honest, I have fallen in love with you. But I'm sure that you don't feel the same way as I do. That's why, before I love you even more than now, I 've decided to give up my feelings for you. Even though I wanted to get to know you better and spend more time with you. I'm sure you're busy with your exams, but I wish you well. Take care of youreself.

  • 英語の詩の中のcrappyについて

    どうしても辞書を引いてもイメージできないので、教えていただけたら幸いです。I never want you to feel crappy,because that would hurt your soul.この意味がわかりません。crappyが分からないのです。それから、That's how much I care!というのも詩の中に出てくるのですが、こちらも何となくニュアンスが分かりません。 それから、その詩を贈ってくださった人が、手紙に I'm sure there will be plenty of time for me to tell you in the future as our friendship gets storonger and our coompanionship grows.と書いてくださったのですが、これも文法を取り違えるとまったく違った文になってしまいそうで、自分なりにわかっているつもりでも、大切なことなので、できましたら訳をお伺いできたらと思います。よろしくお願いいたします。

  • 長文・和訳をお願いしたいです。

    長文なので大変だとは思いますが、和訳をお願いいたします。 また、この文体から察するに彼はどういった心境なのでしょうか?好意を抱いてくれてるのはわかるのですが、ど のくらいの好意でしょう?只のいい友達なのか、はたまた好きだけど恋人にはしたくない、という感じでしょうか? ↓ I really had a good time with you. You are a beautiful girl with a good heart. I could sense your good heart. I'm glad that you had a good time. I will be honest right now. I like you, but i have only been single since april. I must continue to be a single man. Since my ex girlfriend and i broke up, i have decided to devote myself to my music, and my career. My life has changed a lot recently, in good ways and bad ways, but i must continue focusing on myself. I gave much of myself to my ex girlfriend in the past and it was not good for me. Now i must do better myself and focus on my life.  I will always see you as a friend and someone in my heart. I'm sorry that i cannot commit to a relationship with anyone right now, but I do want to keep in touch with you and know that you are doing well. Email and message me whenever you would like. I am busy a lot but i do check my messages and email when possible. I do wish to hear from you. I also will never forget about you, I'm sure. And yes i did tell you, you are my angel. I felt a strong connection with you. Next time i come to japan, i look forward to spending more time with you and bonding with you. My flight to America is 4am on wednesday. Is there a way we could meet before i leave? I really am not sure. Please don't think that i will forget about you. I am an honest man and did feel strongly for you the time we spent together. I do travel and meet new people, but our memories will stay with me forever. I promise. Please feel good about the time we spent together, although it may be some time until we meet again.

  • 長文ですが訳してください

    友人からメールが来ました。 私は、そんなに語学が得意ではないので、文面からどんな人柄かわかりません。もし、文面や文章の書き方などから、どんな彼がわかる方がいれば教えていただきたいです。 彼が言っていることがよくわかない部分があるので長文ですが、文章も訳してもらえますか? 1) originally I was totally looking for love. However... I have realized that I need to work on improving my life first and my job situation... In order to be happy for my future... Now I just can't give a person what they deserve because I need to fix me 1st.. Before I can share myself with someone else. 2) me finding the perfect girl is not the problem.. I must fix myself... Then can I try to be with someone. I must find me and what can make my mind correct before I can give a person what they need.. Or I will always be selfish. Only then will I know if changing me will really help me be able to be in a good and healthy relationship. 3) my goal is not to be alone forever.. I want a good and stable relationship.. But this can't happen before I can have confidence in my future. It would not be fair to my partner.. If I don't like myself and can't be happy looking in the mirror and achieving what I want in life... Then I may always be sad and depressed. I need to focus as much as possible on fixing my problems. Only I can fix my problems. Once they are fixed... Then I think that is the first step to long term happiness. Everyday I feel stress and uncertainty in my future and it worries me. I have mood swings and get frustrated with others quickly because I am frustrated with myself. This is the biggest problem I face. 4). I don't want to be selfish.. I feel terrible when I am being selfish and try to focus on me. I feel like. Hurt people when I am selfish and can't give people what they deserve. My number one target in my life is to be the best person in my life and not make people in my life angry or sad or depressed. I never never want to do that. I feel that I am making you sad and feel depressed with my decisions to focus on me, the movie project and staying focused on what I need to do to fix my situation. I feel lots of stress because I worry about others feeling and it makes me unable to focus on what I must do. Don't want to hurt you.. And that is exactly what I think is happening between us. You want so much more and I just can't give you or anybody what they need and deserve until I am able to give me what I need. I just don't want to bring pain, sadness or discomfort to you. I feel like you need to be happy and not lonely.. I want the best for you because you deserve so much more than what I can give. I worry and Oren get stressed worrying about hurting you.. You need happiness and to have exactly what you want and deserve

  • 和訳してください

    ooown i feel sorry for you. must be very cold where you are? are you ok?

  • これはなんて書いてありますか?

    これはどういう意味ですか? I just want you to feel good and be loved.

  • 英会話、教えてください!翻訳もお願いします!

    以下の文について!! 男「you really can come there with me? 」 女「lets see how we both feel 1 month. 」 男「yeah sure. i will not reach you next month. i will not call you too. because i have to check my mind is sure or not about you. you know what i mean? 」 女「to be honest, i really dont see this ever geting serious. i like you as a friend and it'd be fun to go to seoul. but i dont want to give you false hope.」 男「ok deal man.」 これって、男性はある程度女性に期待を持ってるけど 女性は実は真剣な関係ってことよりも 軽い遊びの関係になりたい。 て感じで合ってますか?

  • この歌詞の意味

    どんな状況なんだろう。気になって寝られません(´・ω・`) Little Misty Say you Miss me Say you're sorry Be on My side Don't waste Your pride Say you're sorry I know something that you don't Know I will tell you if you want me To And when someone walks in here You will tell them what you know Little Misty Say you Miss me Say you're sorry Be on My side Don't waste Your pride Say you're sorry I know something you don't want To know I should shut up but I can't Please don't beg me not to say I need you to understand

  • 和訳して欲しいです、お願いします。

    I remember when you told me that can't love you 100 percent with my heart then it will not work between me and you and you said that it will be ok because I was honest and that I showed you the feeling of how to feel when someone really cares about you and that's ok. Do you still mean that? What happens if we were just good friends and not boyfriend and girlfriend could you handle that?????