• ベストアンサー

訳し方がわかりません

thereには、「がある」、「がいる」、「そこに」という意味がありますよね。 There are two pictures on the wall. という、英文を訳すとき、「壁に2枚の絵が貼ってあります。」って訳したいですけど、「壁に2枚の絵があります。」って訳すしかないんですか。 中2レベルの解説でお願いします。

  • b1G2Q
  • お礼率81% (103/127)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.1

>There are two pictures on the wall.  このthereは仮主語と解説されたりもします。真主語(意味上の主語)はtwo picturesです。  ほぼ意味を変えずに、Two pictures are on the wall.と書き換えることができます。be動詞には「ある」「存在する」の意味もあるためです。  ただ、ニュアンスに差はあります。There areで始めると、主に意識しているのはtwo picturesです。Two pictures areで始めると、主に意識しているのはon the wallという絵がある場所です。  どちらにしても、「絵が二つ『ある』」ことしか言っていません。どのように「ある」かは言っていないわけです。  画用紙に描いた絵やポスターが「貼ってある」のかもしれないし、額縁に入った油絵が「掛けてある」のかもしれないし、壁に直接、絵が「描いてある」のかもしれない。  そこを、原文があいまいな通りに、訳文もあいまいにするなら、具体的な様子を述べない「ある」などで訳せばいいでしょう。  しかし、前後の文脈で明らかとか、写真を説明した文章であれば、「貼ってある」「掛かっている」「描いてある」といった感じで、具体的な訳を心がければいいかと思います。

b1G2Q
質問者

お礼

ありがとうございます。そういえば、そうですね。貼ってあるとは、かぎりませんね。納得です。

その他の回答 (2)

  • pem42391
  • ベストアンサー率52% (70/134)
回答No.3

> thereには、「がある」、「がいる」、「そこに」という意味がありますよね。 いいえ。「がある」「がいる」という意味をもつのは、この文章では are です。 are とか is とか am などのことを"be動詞”(びーどうし)といい、be動詞には「がある」「がいる」という意味と、「である」「でいる」という意味の、大きく分けて2つの意味があるんです。 This is a pen. の is は「である」という意味の場合のbe動詞ですね。 > 貼ってあります 日本語で「貼ってある」という状態がどんな感じかイメージしてみてください。なんかこう、壁にベターっと密着している状態が「貼ってある」という状態じゃないですかね、どうですか? ところが壁に絵を設置する場合、必ずそのようにベターっと密着しているわけではないですよね。壁に釘かなんか打って、それに絵を入れた額縁を引っ掛けている、壁には全面がベターっと密着している状態ではないことが結構あるでしょ。 そしてこの短い英文だけでは絵が壁にどのような状態になっているか十分に説明がされてないわけです。だから、あえて「絵が掛かっている」とも「絵が貼ってある」とも訳さずに「絵がある」とアイマイに訳すほうが無難なわけなんです。 ひょっとすると on the wall と書いてあるから「ベターっと密着している」=「貼ってある」と考えたのかもしれませんが、on というのは別に全面がベターと密着してない場合にも使えるんです。どこか一点が接していれば、十分に on なんです。だから、この短い英文だけでは絵の展示状態がわからないということです。 そういう場合には「貼ってある」と書いてしまうのは100%間違いではないが100%の正解という保証はどこにもないので、誤解の無いように「ある」ぐらいにしておいたほうが良いんじゃないのってことです。

b1G2Q
質問者

お礼

ありがとうございます。onの性質も訳し方もわかりました。

回答No.2

 中二です。 「壁に2枚の絵が貼ってあります。」なら、 [Two pictures have on the wall.]ではないでしょうか??

参考URL:
http://www.microsofttranslator.com/Default.aspx?ref=IE8Activity
b1G2Q
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英作文の仕方。

    「私の家の壁には絵があります。」はThere is a picture on the wall of my house.なのでしょうか。それともThere is a picture in the wall of my house.なのでしょうか。これをI have a picture on the wall of my house. のように I などの人称代名詞を主語にして書くことはできるのでしょうか。

  • どうも納得できません

    次の英文は予備校で教わったもので、不可解な点があります。 She hung a picture on the wall. (彼女は壁に絵を掛けた。) この英文中の on the wall というのが副詞句で動詞のhungを修飾すると教わりました。が、しかしこのon the  wallというのはその前のa picture を修飾する形容詞句と解釈できるのでしょうか。もしできないのなら、その理由を分かりやすく説明してください。お願いします. 

  • There is(are)のところなんですが

    中学の問題で、二つあります。 (1)英訳の問題で、「私のかばんには何も入っていません」を自分は There is nothing in my bag. としたのですが、 模範解答は、There isn't anything in my bag. となっていました。 私の答えでは不正解でしょうか。 (2)There are not any pictures on the wall.(no を用いてほぼ同じ意味の文に) という問題です。 自分は There is no picture on the wall. としたのですが、 模範解答は There are no pictures on the wall. と複数形のままでした。 この場合自分の解答では不正解になるのでしょうか。その場合は理由も教えていただけると助かります。 お願いします。

  • onとin

    お答えお願いします!! (1)赤ちゃんが描かれているカードについて の英文を見ると There's a baby on this card. (2)その写真には3人の男の子がいます(写ってます) を英作すると There are three boys in the picture. とありました。(1)のonと(2)のinの違いは何ですか??

  • 「トイレの壁の絵」の「トイレ」の前の前置詞

    知り合いのアメリカ人家庭への手紙の中で「トイレの壁にかかって いる絵」のところで the picture on the wall in the bathroom という文章を書いたのですが the picture on the wall of the bathroom が正しいのでしょうか。 また、bathroom が相手の家のトイレを明確に表す時は、the じゃなくて yourを使った方が自然ですか? 基本的な質問ですみませんがご助言下さい。

  • 過去完了形について教えてください

    「富士山の前で撮った写真が壁にかかっていた」で この場合の「富士山の写真」はずっと以前に撮られているわけですから、 There was a picture on the wall which had been taken in front of Mt. Fuji. にするべきなのでしょうか?それとも、「写真を撮られたのは」明らかに 文脈から時間の前後関係が過去とわかるので、 There was a picture on the wall which was taken in front of Mt. Fuji. 過去形でいいのでしょうか?簡単なことなのですが以前から悩んでいます。

  • パラグラフを書きましたが少し流れが悪い気がします

    こんにちは。自分の教室についてパラグラフを書いています。(英語のテストのため)。しかし書いてみると流れや文法的におかしい所がありそうです。 気づいたところ、ひとつでもいいので、教えてください。また流れについても教えていただければ幸いです。次がパラグラフです。 There are nine sliding windows and six curtains on the outside wall which are on the right of me. Half of the curtains are better orange and the others are green.There are fourty desks and fifty picks in front of me. Four pairs of shoes, a guitar, and a coat is hanging on the picks. Finally ,there are two doors at the bottom and three doorsw at the top on the inside wall.All walls are beige colors. お願いします

  • ebayに出品した商品に対して質問がきたのですが、

    ebayに出品した商品に対して質問がきたのですが、前半部分の「with the colored contact」の意味がどうしても分かりません。どなたか分かる方、翻訳をお願いします。 There are two different pictures on your listing, is this the 'mikuru beam' ver. with the colored contact? Also it is listed as 'used' is there any visible damage?

  • 【高校英語】

    至急!!! カッコに入る英語を教えてください!!! お願いします。 The pictures ( ) on the wall show wolves. 壁に描かれているのは、オオカミの絵だ。 We can see ( ) eagles in that zoo. あの動物園では、飛んでいるワシを見ることができる。

  • leaning? leaned? against

    いつもありがとうございます*\(^o^)/* はしごが壁に立てかけられている この正しい文は A ladder is leaning against the wall. らしいのですが、 A ladder is leaned against the wall. ではだめでしょうか? 他にも、 A picture is hanging on the wall. が答えでテキストに載っていたのですが、 A picture is hung on the wall. ではだめでしょうか? 現在分詞と過去分詞の使い分けのルールがあれば、教えていただけたら幸いです。