• ベストアンサー

「トイレの壁の絵」の「トイレ」の前の前置詞

知り合いのアメリカ人家庭への手紙の中で「トイレの壁にかかって いる絵」のところで the picture on the wall in the bathroom という文章を書いたのですが the picture on the wall of the bathroom が正しいのでしょうか。 また、bathroom が相手の家のトイレを明確に表す時は、the じゃなくて yourを使った方が自然ですか? 基本的な質問ですみませんがご助言下さい。

  • mmya
  • お礼率100% (65/65)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • axlrose88
  • ベストアンサー率20% (120/588)
回答No.3

PICTURE HANGING ON THE WALL IN ~~~~~~.   でよいのではないかぃ。 INの後にはたとえば YOUR MASTER BATHROOM や REST ROOM AT DOWN STAIRSのように どの BATHROOM か REST ROOM なのか 入れてあげればよいでしょ。   日本でもそうですが、BATH ROOM, REST ROOM は 家に 1つではないですから。

mmya
質問者

お礼

Σ(*_*)なるほど、そういえばトイレが複数あるのを忘れていました。 参考になりました。有り難う御座いました。

その他の回答 (2)

回答No.2

in だと内壁だとわかりますが、of だと外壁だと思うかもしれません。

mmya
質問者

お礼

そういう考え方もあったんですね……意外でした。なるほど……。 ご回答有り難う御座いました。

  • Oni-COM
  • ベストアンサー率28% (51/177)
回答No.1

こんにちは! 上記の回答ですが 「Picture on the wall in your bathroom」が正しいです。

mmya
質問者

お礼

inで良かったんですね。ホッとしました(^_^;)。 即答有り難う御座いました。

関連するQ&A

  • 前置詞について教えて下さい。

    i'll hang this calendar on the wall of my room. このカレンダーを自分の部屋の壁に掛けるつもりだ。 上記の英文のof my roomがなぜ in my room になっていないのか教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英作文の仕方。

    「私の家の壁には絵があります。」はThere is a picture on the wall of my house.なのでしょうか。それともThere is a picture in the wall of my house.なのでしょうか。これをI have a picture on the wall of my house. のように I などの人称代名詞を主語にして書くことはできるのでしょうか。

  • 前置詞について

    You might as well throw the money away as spend it on such a thing. これのspend it on such a thing についてなんですが spend such a thing にしてはだめなんでしょうか? わざわざ代名詞「it」を置いてon such a thingを後置する意味がわからないです それともう一つ質問なんですが You can't be too careful in your choice of friends. in your choice of friends.の部分について なぜここで前置詞「in」が入るとわかるんでしょうか? もしこれがcarefulの後には「in」が来ると決まっていることなら こういう後に来る前置詞などは皆さんどのように覚えているのでしょうか すべて暗記しているのでしょうか? 質問が多くて申し訳ないです よろしくお願いいたします!

  • 位置を表す前置詞

    ~の南や~の西をあらわすときにはinを使うと習ったのですが、 (1)Japan lies ( ) the east of Asia. (日本はアジアの東部に位置している。 (2)Mexico is ( ) the south of the USA. メキシコはアメリカの南にある。 (3)China lies ( ) the west of Japan. 中国は日本の西に位置している。 の場合(1)はin で(3)はtoが入るようですが、 (2)はat でしょうかonでしょうかそれともinでいいのでしょうか。 またlie のところは be located ~としてもいいのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 訳し方がわかりません

    thereには、「がある」、「がいる」、「そこに」という意味がありますよね。 There are two pictures on the wall. という、英文を訳すとき、「壁に2枚の絵が貼ってあります。」って訳したいですけど、「壁に2枚の絵があります。」って訳すしかないんですか。 中2レベルの解説でお願いします。

  • 【高校英語】

    至急!!! カッコに入る英語を教えてください!!! お願いします。 The pictures ( ) on the wall show wolves. 壁に描かれているのは、オオカミの絵だ。 We can see ( ) eagles in that zoo. あの動物園では、飛んでいるワシを見ることができる。

  • 過去完了形について教えてください

    「富士山の前で撮った写真が壁にかかっていた」で この場合の「富士山の写真」はずっと以前に撮られているわけですから、 There was a picture on the wall which had been taken in front of Mt. Fuji. にするべきなのでしょうか?それとも、「写真を撮られたのは」明らかに 文脈から時間の前後関係が過去とわかるので、 There was a picture on the wall which was taken in front of Mt. Fuji. 過去形でいいのでしょうか?簡単なことなのですが以前から悩んでいます。

  • どうも納得できません

    次の英文は予備校で教わったもので、不可解な点があります。 She hung a picture on the wall. (彼女は壁に絵を掛けた。) この英文中の on the wall というのが副詞句で動詞のhungを修飾すると教わりました。が、しかしこのon the  wallというのはその前のa picture を修飾する形容詞句と解釈できるのでしょうか。もしできないのなら、その理由を分かりやすく説明してください。お願いします. 

  • 大きな絵を飾る方法

    サイズ 横145cm 縦90cm 厚さ2.5cm 重さ5kg の絵を壁に飾りたいのですが、 ピクチャーレールのようなものを使用しないでも壁に飾れる方法を誰か知りませんか?? クギなどを壁に打ってそのまま引っ掛けようと思っていたのですが、耐久性的に心配になってきたので ここで助言を頂きたく思い書き込みさせていただきました。 どうぞよろしくお願いします。

  • 日本語に訳すとどうなりますか?

    アメリカのリアリティーショーの一部です。 訪問したアパートのトイレが、一面鏡張りで驚いているシーンです。 Austinがアパートの住人 ThomとCarsonは訪問している人です。 宜しくお願いします。 Thom (on the mirrored bathroom): It's like pooping in a diner. Carson: Your bathroom is like pooping in a Greek diner. Austin: Have you ever pooped in a Greek diner? Carson: Well not in the diner part.