ベストアンサー タイ語の音声が聞けるサイトないですか? 2012/07/24 14:58 タイ語の音声が聞けるonline辞書みたいのはないですか? よろしくお願いします みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー noname#210617 2012/07/24 16:58 回答No.1 http://www.e-thailanguage.com/ 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学その他(語学) 関連するQ&A ドイツ語 オンライン音声付き 辞書 ドイツ語のオンライン辞書で音声付きのをご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて頂けるとうれしいです。 Yahoo JP で「ドイツ語、オンライン、辞書、音声」 google.com, yahoo.com で、「German online dictionary audio」で検索してみたのですが、音声付きのオンライン辞書に行き付けませんでした。 教えてGooのドイツ語オンライン辞書の歴史も見ましたが、音声付きの辞書は見つかりませんでした。 日本語⇔タイ語の勉強ツール! 私は、タイ人のボーイフレンドがいて、普段は英語で会話ですが、お互いの言葉を勉強したいと思っています。彼が、日本語⇔タイ語の「トーキングディクショナリー」を見たと言うのですが、見つかりません。私には日本語⇒タイ語のが欲しいですし、彼にはタイ語⇒日本語のが欲しいのです。音声の出る辞書、どなたかご存知でしたら教えて下さい。 タイ語の辞書 タイ語の辞書について質問させて頂きます。タイ語の学習を始めてから暫く経ちますが、辞書は三省堂から出ている『日タイ英 タイ日英辞典』を使用しています。その辞書で中級くらいの文章ならば、7割くらいはカバー出来ていると思います。また、それで単語の意味も調べることが出来ます。意味を調べるだけならば何ら問題は有りません。ただ、問題は、調べようと思った語が辞書になかった時にはどうにもなりません。また、辞書には意味だけしか掲載されていなくて、用法の説明や例文が無いために、その語を深く認識することが出来ません。また、ニュアンスや類義語の説明も無いのも残念です。そこで質問です。タイ語を学習されている皆さん、特に上級や中級の学習者の皆さんは、どのような辞書を使用されていますでしょうか。タイ日辞典、日タイ辞典の具体的な名前、更にはその辞書の特色も付けて頂ければ、大変有難いです。もしくは、タイ英辞典や英タイ辞典を使用されているのでしょうか。ご教示頂ければ幸いに思います。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム タイ語の辞書について タイ語上級者の方にお尋ねします。 タイ語の学習に使った辞書で、オススメのものがあれば、よろしかったら教えていただけませんか? タイー日、日ータイ どちらでもいいです。できればよかった理由も教えていただけたら嬉しいです。 よろしくお願いします。 岡山でタイ語を習いたい場合・・・ 岡山でタイ語を習いたいと思っています。 費用はできるだけ安く押さえたいです。そこで質問です。 (1)岡山でタイ語を教えてもらえるところをご存知ですか? (2)費用は? (3)おすすめの辞書はありますか? タイ語の辞書は需要が少ないためか値段が高いので、中古などでもよいので安く買えないかと考えています。 よろしくお願いいたします。 タイ語の電子辞書について こんにちは。 このたび、タイに長期期間滞在(3年程度)することになり、 タイ語の勉強を始めていますが、タイ語の電子辞書が欲しいです。 タイ文字も覚えないといけないので、タッチパネルが必須だと考えてます。 英語の電子辞書は保有しているため、純粋にタイ語のみでいいのですが、 なかなか見当たりません。よいものがあれば教えてください。 このタイ語の意味が分かりません。 このタイ語の意味がわかりません。 「หวัดดดีคับเป็นเพือ่นกันแล้วมีอะไรใหม่ๆๆส่งข้อความหากันบ้างนะครับ หรือมีไดอะรีก้แชร์กันบ้างนะครับ...」 よければ読み解いて教えていただけませんでしょうか。よろしくお願いします。 また、タイ語の"単語"辞書なら見つけられたのですが、"文章"を機械翻訳してくれるようなWEBをご存じだったら教えていただければ幸いです。 タイ語 「読める!書ける!タイ文字ドリル―なぞってらくらく習得」を買いました。なぞるのが面白いです。 辞書ですが、タイ日辞書、日タイ辞書はなにを買えばよろしいでしょうか? タイ語を英語に翻訳 タイ語を英語、もしくは日本語に翻訳できるサイトを探しています。 もしくは辞書でも、構いません。 excite.翻訳みたいなもののタイ語版はないのでしょうか? 肝心のタイ語がさっぱり分からなくて、探せずにいます。 タイ語の訳し方について これはlemonsoupというタイのバンドの曲です。 タイの曲が好きで最初は耳コピで歌ってましたが意味が分かって歌えるといいなと思って 辞書を引っ張り出して独学で訳してます。 はじめて1年。やっと文字が読めるようになってきましたが訳はとても難しいです。。。 หากตัวฉัน มีอายุน้อยลงอีกปี ก็คงไม่เข้าใจ หากมองตัวฉันในวันเวลานี้ ว่าทำไมฉัน อะไรกันที่ทำให้ใจวุ่นวาย เหตุใดต้องเสียใจ กับการแค่รักใครเพียงสักคนนี้ ここの1行目の ตัวฉันは単純に「僕」と訳していいですか?? あといつも気になっているのがタイ語って同じ意味の単語が重なってるのが多いけど どう訳せばいいのかということです。 mong duu→見て見つめる みたいなのが多くて戸惑っています。 こういうのは単純にフィーリングで訳していいんですか?? 詳しい方お願いします! タイ語の入力 タイ人の友人(日本在住)ですが、パソコンを購入予定です。 タイ語の入力はどうすればいいのでしょうか。 フォント、辞書・・・ 何も分かりません。よろしくお願いします。 タイ語を勉強したい学生募集したいならどこのサイトの掲示板に書けばいいでしょうか? 私はタイ人です。インターネットでタイ語を教えてますが、もっと学生募集したいと思います。(勉強し方:SkypeかMessengerでオンラインレッスン行います。) タイ語勉強したい学生募集したいならどこのサイトの掲示板に書けばいいでしょうか? タイ語でタイ語を習う事 タイに住む知人が、タイ語で教えてくれるタイ語学校で勉強したそうです。 最初は先生もちょっとは英語を交えて教えてくれたそうですが、 ほぼタイ語らしいのです。 タイ語を習いたいのに、日本語ではなくタイ語で教えてもらうって、どういう感じなんでしょうか? 私は外国語は日本語でしか習った事が無いので、不思議に思えます。 少しの英語もタイ語も全く分からない人がこんな学校に入ったら、授業について行くことができるんでしょうか? タイ語を打つには タイ語をパソコンで打とうと思いますがタイ語が出ません ネットでは地域と言語 などで選択できてるみたいです(WIN2000) XPではタイ語はサポートされてないのでしょうか? タイ語の打ち方 又 初心者のタイ語勉強サイト教えてください タイ語の読みをカタカナで教えて頂けませんでしょうか??^-^ノ つい最近ですが、タイに行ってきてすごく衝撃を受け、日本に戻ってまいりました。 タイ日辞書など買ってきて、日常使う単語をいろいろみてみて、ひとりで、こんなこと言ってたな~なんて、思いながら勉強?遊んでいます。 この度どうしても、気になって仕方なく、いてもいられなくなってしまい、こちらに質問してしまいました・・。 質問の内容は、 飲食店で、僕が働いていてそこのお客様に、タイ語で、 真心こめて作りました。あなたのお口にあえばなによりです。ぜひ、召し上がってください。 と言いたいのです。 でも、辞書にある文法では、どのような順番で組み合わせればいいかとかも載っておりませんし、僕にとっては、なによりそれを口に出してしゃべってニュアンスさえ捉えていただければうれしいのです。。 そこで、よろしければ、こちらの文をタイ語で、カタカナ表示で教えて頂けませんでしょうか?? 例・・おいしい・・アロイ、みたいな・・。 ある程度カタカナ表示では厳しいのも承知しております。 しかし、お客様に、そういってあげたいのです。 どうか、どうか、この心のもやもやを解決させて頂けませんでしょうか?? どうぞよろしくお願いいたします。 【タイ語】タイ語に詳しい人教えてください。 タイ 【タイ語】タイ語に詳しい人教えてください。 タイ語の初めてましては、インディーティー ダイルーチャックカップと物凄く挨拶が長いで言葉ですが、各語のインディー、ティー、ダイ、ルー、チャック、カップにはどういう意味があるのか教えてください。 タイ語の地名がわかるサイト タクシーに乗ったりするときに英語が通じなかった場合にタイ語の行き先を書いた紙を見せたいのですが、サイアムとかワットポーなどの観光地、観光客が行く地名、建物のタイ語と英語(もしくは日本語)の書かれた一覧のような便利なものがあるサイトってありますか? 検索しましたがヒットしませんでした。 やはりタイ語の本を買うか自力で書くしかないのでしょうか…。オススメの本があれば教えてください。 このタイ語はなんと書いてあるのでしょうか タイ語が読める方にお願いです。 添付の画像の「signature name」のところのタイ語が何と書いてあるか教えてください。よろしくお願いします。 ※以前EMSでタイに荷物を送り、そのEMSの画面のタイ語について質問していたものです。ようやく届いたようなのですが、本来あるべきsignatureの画像がなかったりと微妙な状況でして・・ タイの大丸などで売られていた、青い表紙の〔日本語→タイ語〕の辞典は今も タイの大丸などで売られていた、青い表紙の〔日本語→タイ語〕の辞典は今も入手可能でしょうか? 青の他にも、赤い表紙の辞典も有ったと記憶しています。価格は500円程度だったと思います。 上記以外の物でも、使い易く価格の安い簡易的な辞書などがありましたら教えてください。 タイ語上級を目指して 英語の場合は、海外経験が無くても、独学で学習をして、TOEICで800点や900点を取ったという話は良く聞きます。それは、巷に行けば英語の教材は多種多様なものが有るからだと思います。あとは本人の弛み無い努力でしょう。しかし、タイ語の場合は、ラジオ講座はおろか、辞書も教材も上級者向けのものは、あまり充実していないように思います。日本国内にいるタイ語上級者の方は、どのようにして学習してこられたのでしょうか。本場のタイに行かなくても、国内で独学をして、上級までタイ語の力を伸ばすことは、可能でしょうか。この文章に不備な点があれば遠慮無く御指摘して下さい。後ほど補足させて頂きます。それではご教示の程、宜しくお願い致します。