• ベストアンサー

住所の書き方 444-1⇒? 4332⇒?

学生です。今度就職試験のため先方に履歴書を送ろうと思うのですが住所の書き方が分かりません。 -町444-1の場合、-町-丁-番地-号と表記するとどのようになるのでしょうか? また4332のみの場合も教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • norikhaki
  • ベストアンサー率25% (1154/4593)
回答No.4

〇丁目〇番地〇号は住居表示が実施された地区のみです。 それ以外、質問のケースの場合では -町444番地1 -町4332番地 番地の部分は「番」だけのこともあります。 444-1の場合444番地1号と言うこともあります。 住民票等で確認された方が良いのではないかと。

maruta22
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 住民票で確認できました。 どうもありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • black2005
  • ベストアンサー率32% (1968/6046)
回答No.3

全ての住所が○○町○丁目○番○号だと思ったら大間違い。 ○○町444-1でも○○町4332でも、そのままが正しい住所です。

maruta22
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 すべてが同じ法則で定められてるわけではないんですね。 すべて○丁目○番地○号で記載できたほうがわかりやすいと思うんですが何か理由があるんでしょうね。

noname#235638
noname#235638
回答No.2

それだけ大きな数字ですから、 丁目の区切り(区別)がないものと感じます。 444-1の場合は、-町444番地1となり 4332のみの場合は、-4332のみで良いと 思います。

maruta22
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ネットで調べてみてもこういった大きな数字を扱ってるものがなかったので戸惑ってしまって。 参考にさせてもらいます。

  • nrhp618
  • ベストアンサー率20% (164/817)
回答No.1

ここに質問されても、現地にお住まいの人以外には判断できません。

maruta22
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そういうものなんですね。 住所の正式名が現地の人でないと判断できないというのも面倒な話ですね。

関連するQ&A

  • 住所に関する質問です。

    住所は東京都港区◯◯丁◯◯番地◯◯号と表記されます。食品に記載の製造所の住所を見ると丁目や号がないものが見受けられます。これは区分の際に丁や号が必要ないから、このように決められたのでしょうか?よろしくお願いいたします。

  • 英語で住所を尋ねられた場合の、丁・番地・号の口頭での言い方

    英語で住所を尋ねられた場合の、丁・番地・号の口頭での言い方 英語で住所を尋ねられた場合の、丁・番地・号の口頭での言い方について教えてください。 たとえば、1丁目2番地30号を表記する場合、日本語・英語に関わらず 1-2-30 でいいと思うのですが、これを口頭で伝える場合 one two thirty でいいのでしょうか? それとも、それぞれの間にハイフンとかダッシュとか必要なんでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。

  • 住所の数字部分について質問です。

    住所の数字部分について質問させてください。 通常、住所は「1丁目2番地3号」のようになっていて「1ー2ー3」と表記したりするかと思います。 マンションやアパートなどの場合は「1丁目2番地3号マンション名101号室」や「1ー2ー3ー101」などと表記することもあると思いますが、 一戸建て住宅で「1ー2ー3ー1」や「1ー2ー3ー2」等と表記する住所は正式なものなのでしょうか? おそらく、「1ー2ー3の1番目」や「1ー2ー3ー1の2番目」のような意味なのではないかと思いますが、住民票などに記載される正式な住所が「1ー2ー3ー1」となるのでしょうか? それとも、正式な住所は「1ー2ー3」で、わかりやすくする為に「1ー2ー3ー1」と表記することもできるできる程度のものなのでしょうか?

  • 履歴書 住所 番地 書き方

    履歴書の住所の番地の書き方は一丁目2番地3号と1丁目2番地3号だとどちらのほうが書き方としては正しいですか?

  • 丁・番地・号のない住所

    丁・番地・号のない住所って日本国内に存在しますか? また、そういうことが調べられるサイトをご存知でしたら教えていただきたく。 よろしくお願いします。

  • 住所の英語表記について

    日本の住所を英語で表記の仕方がわかりません! 私の住所の構成は 〇〇県〇〇群〇〇町〇〇〇××××番地〇〇団地×棟×××号 という住所ですが、どのように書けばよいのでしょうか? 郵便番号も英語の住所の時最初に書くのでしょうか?一番最後? 教えてください

  • 団地、住所の書き方について

    番地と号棟が同じ場合 例えば…番地札(緑とか青とかの小さい札?)には「日本町1丁目2-30」みたいに書いてます。 しかし、団地の棟は「30号棟」「31号棟」みたいな感じで番地と合うように?割り振ってあって、郵便受けや表札にも「30-101」みたいな感じで書いてます。 こう言う場合、住所はどう書くのがいいのでしょうか?  ・日本県日本市○○区日本町1丁目2-30 ××団地101号室  ・日本県日本市○○区日本町1丁目2 ××団地30-101号室  ・日本県日本市○○区日本町1丁目2-30-101号室 ××団地 また、他に適切な書き方があったら教えて下さい。

  • 住所

    住所で東町6丁100番地の6丁というのは 6丁目ということですか。

  • 住所のマンション名

    住所でマンション名を省略して書くと荷物を送ったとき届かないのでしょうか?? 例えば、 北海道○○市○○町○○ー○○番地 ○○マンション○ー○○号室 ではなくて… 北海道○○市○○町○○ー○○番地 ○ー○○号室 みたいな感じで書くと届きませんか?

  • 日本の住所をアメリカの人に伝える場合の表記

    日本の住所をアメリカの人に伝える場合、番地が一番先ですよね。 その番地の表記のしかたなんですが、 「山海町123-45」もしくは「山海町123番地45」だとしたら、 「123,45 yamaumimachi」 となるのでしょうか?