- ベストアンサー
Karen's Desire and the Mystery of 'What Was Like Life'
- Karen wanted to know what life was like for her grandfather when he was a boy.
- The question is whether the phrase should be 'what was like life' or 'what life was like'.
- It is unclear whether 'what' is an interrogative pronoun or a relative pronoun.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
what は疑問詞で「何」, 代名詞なので,名詞的に主語・目的語・補語・前置詞の後にきます。 ここでは tell her の後にくる間接疑問文なので肯定文の語順。 「何が」という主語なら間接疑問文だろうがなかろうが what was ~でいいです。 しかし,ここでは like があり,「何のよう」と like とつながるので,主語が life の方になります。 「人生はどんなようか,どんなふうか,どんな感じか」 Life was like XX. で XX が what になります。 What was life like? が疑問文 what life was like が間接疑問文 だから,最初から疑問文を作らず,life was like XX で XX を what にして前に出す。 肯定文のまま,とすればいいです。 わざわざ疑問文を間接疑問文で肯定文の順番にする, なんて二度手間。 とにかく,life was like XX という英語を感じながら, what を使えばいいだけ。 Karen wanted her grandfather ( (6)to tell (1)her (5)what (3)life (4)was (2)like ) when he was a boy.
その他の回答 (2)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
Karen wanted her grandfather to tell her what life was like when he was a boy. (6)-(1)-(5)-(3)-(4)-(2) カレンはおじいさんにおじいさんが子供の頃生活がどの様だったか話してくれるように頼みました。 what は、疑問代名詞です。like what 「どのような」と意味的にはつながり、【前置詞】の like が、後に残された形です。全体の文の中では、間接疑問文の語順になっています。単独では、 What was life like when he was a boy? 彼が少年の頃生活はどの様でしたか? になります。 How was life when he was a boy? でも良く似た意味になると思います。よく、life の位置に形式主語の it を置いて、 He knows what it is like to be poor. 彼は貧乏であることがどの様なものか知っている。→彼は貧乏の味を知っている。 の様な並べ替えも入試等では時々出ます。
お礼
大変わかりやすいご回答ありがとうございました<m(__)m> お陰で、無事解決出来、とても感動ました<m(__)m> もた、今後とも宜しくお願い申し上げます。<m(__)m>
- kakukowuteyi
- ベストアンサー率0% (0/4)
615432と思います
お礼
ご回答ありがとうございました<m(__)m>
お礼
大変わかりやすいご回答ありがとうございました<m(__)m> お陰で、無事解決出来、とても感動ました<m(__)m> もた、今後とも宜しくお願い申し上げます。<m(__)m>