• 締切済み

英語の構文?について

英会話の勉強を再開したものです。 下記の英文について、疑問がありますので教えてください。 The leather jacket has worn out at the elbows. (1)The leather jacket と at the elbows が離れていて違和感があります。   英語の文法的にはどのように考えればよいのでしょうか?    よろしくお願いします。

みんなの回答

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

文法の質問に答えられるほどの者ではないのですが、分かる範囲で書いてみます。 The leather jacket という部分は、当然にその文の主語です。 has worn out の部分が述語に相当する部分です。文の構成要素としてなくてはならない、動詞の要素を含んでいます。 それらだけで文が成り立っています。学校で習った文型というものでいうと、S + V の文型です。 at the elbows の部分はオマケです。このオマケにより、より詳しい説明がなされています。 「そのジャケットは擦り切れた」 だけでは、具体的にそのジャケットのどの部分が 「擦り切れた」 のかは説明されていませんが、この at the elbows が付け加わることで、「どこが擦り切れたのか」 という情報を得ることができます。 距離が離れているのは、まず 「何がどうした」 ということを述べてから、それに付け足す形で追加の情報を後ろにつないだので、そういうふうに見える結果になったのです。

関連するQ&A