- ベストアンサー
この英文の It'sは、どっちですか?
単語帳の例文なんですが、 I'm getting rid of this leather jacket because it's worn out at the elbows. これは、 It IS worn outのことなのか、It HAS worn outのことなのか、どちらでしょうか? worn outは、自動詞でも他動詞でも両方可能です。 hasだと思ったのですが、単語帳では、be wornの方が定義として、 例文の意味である強調体になっています。 It is worn out by meってことですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
is worn out という形は,受身的であり,完了的です。 受身と考えると,by me と考えてしまいがちですが, 他動詞的に wear out をとらえると, 服の方が主語になれば受動表現になる,くらいに考えて by me は無視した方がいいです。 あと,be 動詞は be 過去分詞で受動態になるわけですが, be のもつ「~である」という状態性によって, すり減らされた状態「すり減らされている」という意味になり得ます。 この be 動詞の特性から,be +自動詞の過去分詞で, 「してしまっている」という結果的な完了の意味にもなり得ます。 だから,ここで is worn out だとしても,自動詞の可能性もあります。 結局,worn out で形容詞的に「すり減らされている,すり減っている」状態を表す。 動詞 open の反対語は close ですが,形容詞 open の反対語は closed です。 普通にはこの closed は他動詞からきた感覚ですので, worn out も本来は他動詞の受身ととらえるべきでしょう。 でも区別する意味はあまりないと思います。 結論としては「すり減っている」という状態を is で表しています。
その他の回答 (3)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
>この be 動詞の特性から,be +自動詞の過去分詞で, 「してしまっている」という結果的な完了の意味にもなり得ます。 #1 でこう申し上げましたが,has worn out という普通の現在完了でも 「擦り切れてしまっている」という結果的完了になります。 #1 では解説に合わせた説明をしましたが, has worn out としてもほぼ同じ意味になります。
お礼
どちらでも使えるのは分かってたんですが、 ここでの例文(例文上の意味)では、どっちなのか疑問でした。 本はbeが太字ですし、とてもやっかいです。 日本人の感覚で、擦り切れてしまったので、と言う結果的完了が最も理解しやすいですよね。 しかし、本はbe wornが太字なんです。 形容詞的なんでしょうかね。 ご回答ありがとうございました。
- agnler
- ベストアンサー率28% (53/183)
すいません。答えが分かってない者です。 何となく、isだと思ったのですが、復習の為に念のために辞書で調べてみたら、 The sweater has worn out at the elbow. セーターのひじが切れた. - 研究社 新和英中辞典 という例文があったので、アレ?と思って、"has worn out"でグーグル検索してる内に、hasでも文法的に普通にOKなんじゃと思えてきました。isもOKなんだけど。 もしかして、コレって引っかけ問題で、isって答えたら「hasでも大丈夫な筈」ではというコメントを残す気なんじゃあ、、、、。
お礼
そうなんです。文法的にはどっちもOKなんです。 私も、どちらでも使われているのを見ていました。 しかし、これは、問題ではなく、ひっかけ問題ではありません。 単語帳の例文です。そして、質問を読まれたように、本はbeの方が太字でした。なので、良くわからなくなったんです。 何か意図があるのだと思うのですが、難しいです。 ご回答ありがとうございました。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10024/12548)
I'm getting rid of this leather jacket because it's worn out at the elbows. この革ジャケ、肘のとこすり切れてるから脱ごうっと。 ⇒It IS worn outのことです。 受動態というよりは、S+V+O+Cの構文で、C= worn は、過去分詞形容詞です。 ですから、 by meが意識にあるかどうかは疑問です。(ほとんどないでしょう。)
お礼
と言うと、Oはどれになるのでしょうか? SVCの過去分詞形容詞と言う事かな。 だとすると、なるほどと思いました。 ご回答ありがとうございました。
お礼
なかなか難しい内容を含んだ英文みたいですね。 状態を表しているとか、形容詞的と言うのが理解の助けになりました。 ご回答ありがとうございました。