- ベストアンサー
クリーニング屋の受付の人を英語で何といいますか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
clerk クラーク で店員や受付という意味があります。 クリーニング屋さんとのことですので、Cleaning clerk で良いのではないでしょうか。 参考までにSpace ALCのリンクを貼っておきます。
その他の回答 (2)
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
a person at the counter でいいのでは? receptionist とか a reception clerk とか辞書に載ってますが、専門の職業として仕事をしている感じがあって仰々しいと思います
- catarine0505
- ベストアンサー率75% (3/4)
No.1です。 クリーニング屋さんは Laundry でした。 初歩的な間違いをしてしまって申し訳ありませんでした。
関連するQ&A
- 英語で「受付」「受付してもらう」の言い方
教えてください。 英語で「受付」とか「受付してもらう」の言い方は、どうすれば良いでしょうか? パーティー会場みたいな場所でようこそいらっしゃいました…みたいな、歓迎の気持ちを強く持つ「reception」ではなく。 例えば病院の受付で診察券を出して処理してもらう、とか、レストランで記名して順番待ちをする、という場合の「受付」です。 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- クリーニング店の受付
派遣でクリーニング店の受付の仕事をしようか考えています。 今まで事務系の仕事を探したりで、販売経験がありません。 そこで、質問です。 (1)クリーニング店受付は販売経験がない初心者が選んでも大丈夫でしょうか? (2)仕事場は1人で受付しますが問題が起こったりしますか? (3)恥ずかしい話、洗濯に関する知識がない(考えずにまとめて洗濯機に入れて洗って干してる)のですが大丈夫でしょうか? 上記以外でも何か気をつけることがあったらお願いします。 クリーニング店も利用したことはあるのですが、ほとんどないため実際に何があるのか解りません。お願いします。
- ベストアンサー
- 派遣
- クリーニング屋の受付の仕事
受付のパートの募集あるんですが。よくあちこちで見かける有名なクリーニング屋さんです。クリーニング受付って 難しい仕事内容も あるんでしょうか?
- ベストアンサー
- アルバイト・パート
- 受付お願いします。は英語?
受付とかの英語表現集は、皆、受け付ける側からの英語表現ばかりですが、たとえば病院の外来で「採血の受付お願いします」という場合どう言うのでしょうか? 採血は別にいいのですが、 ~の受付お願いします。の場合です。ホテルとか I'd would like to check-in. といえばいいのですが、病院では、これは使えないです。Please arrange my blood drawn. でしょうか?
- 締切済み
- 英語
- クリーニング店での受付けのお仕事について
今、クリーニング店の受付け・商品の受け渡しの仕事を考えています。 クリーニングの仕事は一番苦情が多いと以前テレビで見たことがありますが、 実際はどうなんでしょうか。
- ベストアンサー
- 転職
- クリーニングの受付してる女性に相談です!!
クリーニングの受付してる女性に相談です!! 私はクリーニングの受付してる女性に一目惚れしました。そこで質問なんですが、この仕事してたら出会いはたくさんありますか?? お客さんとアドレス交換したことありますか?? 2回目で若い男性にアドレス書いた紙渡されたらどう思いますか?? よろしくお願い致します
- ベストアンサー
- 恋愛相談