森鴎外の「杯」という作品に登場する七人の少女の比喩とは?

このQ&Aのポイント
  • 森鴎外の「杯」という作品に登場する七人の少女を比喩している箇所の意味がわかりません。文章全体を要約すると、美しくまめかしい七人の少女の登場する温泉宿の光景について記述されています。
  • 引用部分には、不思議な珊瑚の珠を貫く緒の意味や、温泉宿にいる人物の正体についての疑問が含まれています。
  • この文章の意味は、森鴎外の「杯」という作品に登場する美しくまめかしい七人の少女についての比喩的な描写があり、その周囲の光景を詳細に記述しています。しかし、引用部分の一部については解明されていない謎があります。
回答を見る
  • ベストアンサー

この文章の意味を教えてください。

森鴎外の「杯」という作品を読んでいたのですが、以下の文章の意味がわかりません。 この作品に登場する七人の少女を比喩しているようなのですが…… 申し訳ありません。ご教授お願いいたします。 ----- 以下引用始め -----  年は皆十一二位に見える。きょうだいにしては、余り粒が揃っている。皆美しく、稍々なまめかしい。お友達であろう。  【この七顆の珊瑚の珠を貫くのは何の緒か。】誰が連れて温泉宿には来ているのだろう。  漂う白雲の間を漏れて、木々の梢を今一度漏れて、朝日の光が荒い縞のように泉の畔に差す。 ----- 引用ここまで ----- 【】で囲った部分がわかりません。 これで十分かわかりませんが、前後の段落も引用いたしました。 よろしくお願いいたします。

noname#228688
noname#228688

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#208392
noname#208392
回答No.1

どういう子達なんだろうな、ということじゃないでしょうか。 その小説を読んでいないから、全体的にみると特別な意味があるとしたら、それは知りません。 ただ、引用された部分を読む限りでは、そういうことになるはずです。 綺麗な女の子が7人いるところに、語り手がでくわしたんでしょう? 一人いるだけなら、「ずいぶん綺麗な子だねぇ」だけですが、7人そろっていたら、なんかすごく特別な感じがするじゃないですか。なぜ美少女が7人ここにそろっているんだろう、どういうグループなんだろう、とそういう感じじゃないですか? 珠を貫く緒、つまり彼女らの共通項はなんだろう、ということだとおもいますよ。 もちろん珊瑚の珠というのは、その女の子達を珊瑚の珠に喩えたのです。

noname#228688
質問者

お礼

>>どういう子達なんだろうな、ということじゃないでしょうか。 >>珠を貫く緒、つまり彼女らの共通項はなんだろう、ということだとおもいますよ。 もちろん珊瑚の珠というのは、その女の子達を珊瑚の珠に喩えたのです。 なるほど。珠を貫く緒はそのような意味でだったのですか。 きれいな比喩ですね。 >>綺麗な女の子が7人いるところに、語り手がでくわしたんでしょう? 一人いるだけなら、「ずいぶん綺麗な子だねぇ」だけですが、7人そろっていたら、なんかすごく特別な感じがするじゃないですか。なぜ美少女が7人ここにそろっているんだろう、どういうグループなんだろう、とそういう感じじゃないですか? この小説は三人称視点で展開しているので、語り手と女の子たちは直接は物語りに関わってきません。 説明不足でした。 それで「誰が連れて温泉宿には~」につながるのですね。 ご教授ありがとうございました。 モヤモヤが取れました。

関連するQ&A

  • 文章の意味とどういうときにこの文章がでるのか教えてください。

    はじめまして! 何をやるのにも必ず下記のような文章がでてしまいます。 どういうときにこの文章が出るのですか? 何か設定をすれば読み取られないようにできるのですか? OSはMeです。 パソコン初心者で、何もわかりません。 教えてください! 「インターネットへ情報を送信するときに、その情報をほかの人から読み取られる可能性があります。続行しますか?」

  • いかでかな

    森鴎外だとか坪内逍遥だとか明治初期のものを読みたいと思っているのですが漢語調の表現が目立ちなかなか読み進めることができません。躓いてしまったのでちょっと質問させてください。 1.「いかでか那の世間あり」 文法構造がわかりません。<いかでか+な>で「反語の『な』」と解釈した場合、助詞になってしまうので続く「の」の前は名詞ではなければならない気がするのですが…うーん、どんな世間なのかわかりません。 ・参考URL http://www.d9.dion.ne.jp/~toyobook/na.html 2.「想得べし」 意味はなんでしょう。それから読みは「おもうべし」でいいのですか?ひょっとして「そとくべし」「おもいうくべし」とかではないですよね? 3.こういった場合、よっぽどのことがないかぎり自己解決したいのですが、漢語調の理解に便利な辞書みたいなものはありますか?漢和辞典には載っていないのも多く、古語辞典は一応置いてありますが、ほとんどの引用が平安やら室町なのであまり役に立ちません。できれば江戸~明治の文芸作品の出典なんかあるといいのですが。贅沢でしょうか。「これさえあれば明治小説なんてラクラク♪」みたいなおススメの辞書や入門書があれば教えてください。机のうえには以下の手引書くらいしかありません。 福田恆存「私の日本語教室」 三省堂「漢和辞典」 旺文社「古語辞典」

  • 文章の意味がわかりません。

    こんばんわ。 わたしは日本語を勉強している外国人ですが、以下の文章がわかりません。 「取り立てて目立つ運動も出来ず、何かしらの才能がある訳でも無い以上、『くくく……これは俺の仮初の姿』なんてのたまう様なビョーキに罹患しようも無い。」 本に出る文章です。 どうか、外国人も理解できるように、やさしく説明してくださいませんか。 お願いします!

  • この文章の意味が分かりません…

    「基準日が当期に属する配当のうち、配当の効力発生日が翌期になるもの2014年4月30日開催の定時株主総会の議案として、普通株式の配当に関する事項を次の通り提案を予定しております.」 母国語が日本語じゃないので、よろしくお願いします.意味は何となく分かるのですが、書き方がごちゃごちゃしているので、いまいち分かりません.

  • 文章の意味を教えて下さい。

    斎藤緑雨の次の文章の意味を教えて下さい。 「このたびの文相の世界主義なればとて、日本主義なる大学派の人々のために説をなす者あれども、そはまことに無用の心配なり。何となれば、再言す何となれば、主義を持することゝ、箸を持することゝは自から別なればなり。」

  • 文章の意味を教えて下さい。

    斎藤緑雨の次の文章の意味を教えて下さい。 「男のほれる男でなけりや、真の年増は惚れやせぬ。窮めたりといふべし。されども惚れらるゝは、附入らるゝなり、見込まるゝなり、弱処にあらずんば凡処を有するなり。程や容子や心意気や、其何れを以てするも、われより高き人のわれに惚れるといふの理なし。」

  • ある文章の意味について

    以下の文の 「...and, given the proper rights, allows ....」の部分がどこと 結びついているかと言うことと、giveが何処を修飾しどのような用法で使われているか教えていただけないでしょうか? JBoss Portal uses Jakarta Slide as its WebDAV repository. This allows most web and file browsers to navigate to a shared repository and, given the proper rights, allows for modification of content. 英訳してみました。(直訳です) JBoss Portalはそれ自身のWebDAV repositoryとしてJakarta Slideを使用しています。 これは、ほとんどのWeb,File ブラウザに共有リポジトリをナビゲートすることを可能とさせます。そして、......... コンテンツの修正を可能とします。 また.........にはどのような訳が入るか教えていただけないでしょうか? ご教授の程宜しくお願いいたします。

  • ある文章の意味を教えてもらえないでしょうか?

    ALL FREE HOSTING IS UNAVAILABLE TO BE REQUESTED UNTIL OUR TARGET DONATION HAS BEEN MET THIS IS FOR SERVER UPKEEP. 意訳:フリーホスティングプランは、OUR TARGET DONATION HAS BEEN MET THIS IS FOR SERVER UPKEEPまで応募できません 「OUR TARGET DONATION HAS BEEN MET THIS IS FOR SERVER UPKEEP」の訳と文の構成が理解できません。 特にmetの後にthis is for server upkeepとなぜS+Vの文があるのかということと、metとその文のつながりが理解できません。 上記の文章を私がわかる範囲で直訳すると「私たちの寄贈はこれに遭遇(直面)した、これとはサーバ維持のため」 となります。 ご教授の程、宜しくお願いいたします。

  • この文章の意味??

    Bis jetzt umgerechneter Betrag: 0.8702 Euroこの文章の意味を教えてください!!

  • この文章の意味は??

    Sehr geehrte Damen und Herren, leider mussten wir die Seiten kurzfristig offline setzten, da wir am updaten sind. Mittwoch Nachmittag wird die cashcrawler Version 2.0 wahrscheinlich online gehen. Diese wird den Server entlasten und so eine bessere Verf・barkeit des Dienstes darstellen. Au゜erdem haben Sie mit der Version 2.0 auch die M・lichkeit Ihre Statistik des vorangegangenen Monats anzuschauen, auch werden mit der Version 2.0 die Startvorbereitungen f・ die SurfBar beginnen. Ihre Punkte werden wahrscheinlich nach dem Start der Version 2.0 umgerechnet. Wir bitte um Ihr Verst舅dnis Philipp Pfister cashcrawler.de Administration