-PR-
解決済み

チョンボの語源

  • 暇なときにでも
  • 質問No.75228
  • 閲覧数4252
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 27% (5/18)

チョンボの語源を教えてくださいm(__)m
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル10

ベストアンサー率 64% (73/113)

麻雀の「沖和(チュンホー)」から来ているようです。
日本では「錯和(ツァホー)」と表記するほうが多いですが、
音としては前者でしょう。「錯」は「誤り」(時代錯誤の錯ですね)
「沖」は「虚しい」という意味です。

麻雀ルールで言えば、あがり(和了)だと思ったら間違いだった、
ということを意味します。転じて間違い、失敗を意味する言葉として
一般に使われるようになったということでしょう。
お礼コメント
kurea

お礼率 27% (5/18)

わかりやすい解答ありがとうございました
日本語じゃなかったんですね
知らずに使ってた
目から鱗です(^^)
投稿日時 - 2001-05-16 15:10:29
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 50% (29/57)

聞いた話では、中国語の”錯和(チョンホー)”が語源らしいです。


  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 33% (27/81)

麻雀のチョンボそのまんまじゃないですか?

漢字では「沖和」か「冲和」だったと思います。
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ